Loins - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Loins - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поясница
Translate
амер.|lɔɪnz| американское произношение слова

pubes, pubic region, hips, haunch, buttocks, flanks, hocks, nuts, thighs, balls, pleuron, rocks, bollocks, bottom, femur, flank, gonads, knackers, rear, waists, cobblers, cojones, family jewels, goolies, groin

debt, exterior, internal organs, liability, outside organs

Loins The loins, or lumbus, are the sides between the lower ribs and pelvis, and the lower part of the back. The term is used to describe the anatomy of humans and quadrupeds, such as horses, pigs, or cattle. The anatomical reference also applies to particular cuts of meat, including tenderloin or sirloin steak.



Black rags were wound round their loins, and the short ends behind waggled to and fro like tails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черные тряпки были обмотаны вокруг их бедер, а короткий конец тряпки болтался сзади, словно хвостик.

You think her loins were stirring?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты... ты думаешь она была потрясена?

Where is she... (spits) ...who gave herself unto the Captains of Assyria, who have baldrics on their loins and tiaras of divers colours on their heads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где та что отдалась вождям Ассирии, чьи перевязи на чреслах и диадемы сияют разными цветами на ихних головах?

To endure the agony of bringing you forth only to discover that she had nurtured in her loins such wickedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рожать вас в муках, и обнаружить, что она выносила в своем лоне такого злодея.

Edmond opened his eyes, complained of great pain in his knee, a feeling of heaviness in his head, and severe pains in his loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдмон открыл глаза и пожаловался на сильную боль в колене, на тяжесть в голове и нестерпимую боль в пояснице.

The carcass is cut into hams, shoulders, bacon sides, pork bellys, ham hocks, loins, pork chops, and other cuts of lesser importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тушу разделывают на окорока, плечи, беконные бока, свиные животы, окорока, чресла, свиные отбивные и другие менее важные части.

The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь.

We got chops, liver, ribs, eyeballs, loins

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть отбивные, печень, ребра, глазные яблоки, поясницы

He would offer Jupiter's throne in return for festering disease that sprung from noble loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложит и трон Юпитера в обмен на гнойник, что появился от его высокородных чресел.

Yet, said the Rabbi, take courage, for this grief availeth nothing. Gird up thy loins, and seek out this Wilfred, the son of Cedric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ободрись, - сказал раввин, - печалью ничему не поможешь, препояшь свои чресла и ступай отыскивай этого Уилфреда, сына Седрика.

Bunched britches, lurching loins, hot haunches, call it what you want. It can never be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерять голову, втюриться, присохнуть, назови как хочешь, этому не бывать.

Alright, this came from my loins, and no one's gonna screw this up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, это мое детище и никто его не испортит.

Sundays, instead of pork loins and rump cuts, there were candles, incense, stained glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воскресенье, вместо нарезания свинины, были свечи, благовония и витражи.

Well, I have one great passion that... that lives deep within my loins, like a... like a flaming golden hawk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть у меня одна великая мечта, которая живет в моих чреслах, как... как пламенный золотой ястреб.

In the Oh, my sizzling loins sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле о, моя поясница шипит, если ты понимаешь, о чем я.

I had congress with Angela, and the child that she bore did not issue from my loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была связь с Анжелой, но ребенок, которого она родила плод не моих чресел.

For suddenly he was aware of the old flame shooting and leaping up in his loins, that he had hoped was quiescent for ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно внутри вспыхнуло и ударило в чресла пламя. Как он надеялся, что пламя это потухло навеки.

The McPoyles sprung from my loins, fully formed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МакПойл присосался к моей пояснице, уже сформировавшийся!

I know you're upset, but if you ever mention my mother's loins or their frothiness, to me again I don't know what I'll do, but it will be bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, ты расстроен, но если ты еще хоть раз заикнёшься про мою мать или её возбуждённость я не знаю, что сделаю, но наверняка это будет что-то ужасное.

His loins and his thighs had forgotten hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тело, его чресла забыли прежний голод.

We're not gonna screw your loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не собираемся портить твое детище.

Both men and women wrap round their loins a piece of cotton, and in cutting their hair they only leave it half an inch long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мужчины, и женщины обматывают свои чресла куском ваты и, подстригая волосы, оставляют их только на полдюйма длиной.

It was a dead body which remained hanging there, bent double, its loins broken, its skull empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это повисло уже бездыханное тело, согнувшееся пополам, с переломанным хребтом и размозженным черепом.

Are you totally freaked that the fruit of your loins is a killer fruit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты высаживаешься с того, что плод твоего чрева - смертоносный?

Now, despite the contentment in his loins, the Hassassin sensed another appetite growing within him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на ощущение полного физического удовлетворения, ассасин начал испытывать другое желание.

One of the perks of squeezing a low-budget-airline hostess from my loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из преимуществ если дочь работает в авиакомпании.

The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню.

15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox. 16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 Вот бегемот, которого я сотворил с тобою; он ест траву, как вол. 16 вот, сила его в чреслах его, и сила его в пупке живота его.

You had to eat a hard-cooked egg every two hours, and put spinach leaves on your loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно через каждые два часа съедать по крутому яйцу и прикладывать к пояснице шпинат. Женщины с серьезным видом слушали ее.

The poorer folk, however, and the villagers often content themselves with a broad piece of cloth round the loins, and another across the shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако бедняки и деревенские жители часто довольствовались широким куском ткани вокруг чресел и еще одним куском на плечах.

Samuel was well pleased with the fruit of his loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И доволен был Самюэл родом, что пошел от семени его.

Cosette gently slipped a pillow under his loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козетта осторожно подложила ему за спину подушку.

Is there any one here who has stout loins and heart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдется здесь человек с крепкой спиной и добрым сердцем?

Out of those mighty loins a race of conscious beings must one day come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого мощного лона когда-нибудь может выйти племя сознательных существ.

When he touched her she sprang like a bow, hurling herself upon him, her mouth gaped and ugly like that of a dying fish as she writhed her loins against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва Рыжий коснулся ее, она выпрямилась резко, как лук, и, бросившись к нему, стала тереться о него бедрами, рот ее был уродливо распахнут, как у задыхающейся рыбы.

What is it about him that makes you all weak in the loins?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в нём такого, что у тебя так ноги подкашивает?

And stop telling people I sprang from your loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И перестаньте называть меня порождением ваших чресел!

He wore a thin white cloth around his loins, looped between his dark legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкая белая ткань охватывала его бедра и полоской проходила меж темных ног.

She saw it in his bent head, the quick quiet hands, the crouching of his slender, sensitive loins; something patient and withdrawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворот головы, движения проворных, спокойных рук, чувственный изгиб его тонкого стана - во всем сквозит терпение и отчужденность.

He felt a sudden rush of blood to his loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони ощутил неудержимое желание.

He returned the slipper slowly, looking at her, at her belly and loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Босоногий неторопливо вернул ей туфлю, глядя на нее, на живот и бедра.

The grandeur and beauty of France lies in this, that she takes less from the stomach than other nations: she more easily knots the rope about her loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величие и красота Франции именно в том, что она меньше зависит от брюха, чем другие народы; она охотно стягивает пояс потуже.



0You have only looked at
% of the information