Stout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- stout [staʊt] прил
- крепкий, прочный, солидный(sturdy, solid)
- stout door – крепкая дверь
- stout rope – прочная веревка
- дородный, тучный, коренастый, грузный(burly, fat, stocky, heavy)
- stout gentleman – дородный джентльмен
- stout body – тучное тело
- плотный, толстый(dense, thick)
- stout man – плотный мужчина
- stout woman – толстая женщина
- полный(full)
- stout person – полный человек
- отважный, храбрый(valiant, brave)
-
- stout [staʊt] сущ
- Стаутм, Портерм
- толстякм, толстухаж(fat)
- крепкий Портер
-
adjective | |||
толстый | thick, fat, stout, fleshy, heavy, puffy | ||
крепкий | strong, hard, sturdy, solid, fast, stout | ||
тучный | fat, obese, corpulent, stout, gross, pursy | ||
прочный | lasting, strong, durable, solid, firm, stout | ||
плотный | dense, tight, thick, solid, close, stout | ||
дородный | burly, stout, portly, corpulent, full, obese | ||
отважный | brave, courageous, plucky, daring, intrepid, stout | ||
сильный | strong, keen, powerful, severe, heavy, stout | ||
стойкий | persistent, resistant, stable, steadfast, enduring, stout | ||
решительный | resolute, strong, decisive, determined, drastic, stout | ||
noun | |||
крепкий портер | stout | ||
полный человек | stout |
- stout сущ
- strong
- sturdy · rugged
- portly · chunky
- stalwart · brave · valiant
- solid · tough · full
- heavyset · thickset
- gallant · courageous · brawny
- dumpy · thick · fat · fat man · fat boy
adjective
- fat, plump, portly, rotund, dumpy, chunky, corpulent, stocky, burly, bulky, hefty, heavyset, solidly built, thickset, tubby, pudgy, zaftig, corn-fed
- strong, sturdy, solid, substantial, robust, tough, durable, hardwearing
- determined, vigorous, forceful, spirited, staunch, steadfast, stalwart, firm, resolute, unyielding, dogged, brave, bold, courageous, valiant, valorous, gallant, fearless, doughty, intrepid, gutsy, gutty, spunky
- sturdy, stalwart, hardy
- portly
- stalwart
- stout прил
- weak
delicate, nonhardy, soft, tender, weak
Stout (of a person) somewhat fat or of heavy build.
The shape of the letters on my father's, gave me an odd idea that he was a square, stout, dark man, with curly black hair. |
По форме букв на могиле отца я почему-то решил, что он был плотный и широкоплечий, смуглый, с черными курчавыми волосами. |
So I left him without a word, and drifted over to the other end of the car, where I took up a position between a stout lady and the door. |
Поэтому, не говоря ни слова, я отошел и перекочевал в другой конец вагона, где занял место между толстой дамой и дверью. |
Pigeons and doves are stout-bodied birds with short necks and short slender bills with a fleshy cere. |
Голуби и голуби-это полнотелые птицы с короткими шеями и короткими тонкими клювами с мясистым черепом. |
The legs are stout, formed much as in the Galeated Cassowary, with the addition of their being jagged or sawed the whole of their length at the back part. |
Ноги толстые, сформированные почти так же, как у Галеированного казуара, с добавлением того, что они зазубрены или распилены по всей длине в задней части. |
Она невысокая и полная, но не безобразная. |
|
Many breweries produce oyster stout, a beer intended to be drunk with oysters that sometimes includes oysters in the brewing process. |
Многие пивоварни производят oyster stout, пиво, предназначенное для употребления с устрицами, которое иногда включает в себя устрицы в процессе пивоварения. |
She was a stout, broad-faced woman, smiling-mouthed most of the time, with blurry, gray Irish eyes, and a touch of red in her hair, now modified by grayness. |
Это была полная, широколицая ирландка, почти всегда улыбающаяся, с серыми глазами, теперь уже изрядно выцветшими, и рыжеватыми волосами, потускневшими от седины. |
All that kept the vastness of space, like a monster, from pouncing upon me were those good stout walls of mine, close to hand on every side. |
От пугающего чудовищного пространства отгораживали меня именно эти славные толстые стены, с каждой стороны находившиеся близко, под рукой! |
He was a tall, stout man, one of those handsome prelates to whom a rounded belly lends dignity. |
Это был высокий, плотный мужчина, один из тех красивых прелатов, которым брюшко придает величественный вид. |
He had taken the measure of the species from the first rascal who came to hand, who is neither stout nor thin, neither tall nor short. |
Он снял мерку с первого забредшего к нему оборванца, ни тучного, ни худого, ни высокого, ни маленького. |
Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи. |
|
It had stout wooden buttresses supporting nothing. It had stained-glass windows with heavy traceries of imitation stone. |
Вдоль стен здания громоздились прочные деревянные опоры, ничего не поддерживающие, сверкали витражи с богатым узором из искусственного камня. |
The large bird genus Columba comprises a group of medium to large stout-bodied pigeons, often referred to as the typical pigeons. |
Большой род птиц Columba состоит из группы средних и крупных толстотелых голубей, часто называемых типичными голубями. |
M. Zeropoulos himself was a short stout little man with beady black eyes. He talked volubly and at great length. |
Зеропулос - невысокий мужчина плотного телосложения с маленькими черными глазками -оказался весьма словоохотливым. |
Storks are large, long-legged, long-necked, wading birds with long, stout bills. |
Аисты-это большие, длинноногие, длинношеие, болотные птицы с длинными толстыми клювами. |
The Stout Batwing Limousine was a single-engine, high-wing cantilever aircraft. |
Крепкий лимузин Летучая мышь представлял собой одномоторный самолет с высоким консольным крылом. |
Разве вы не пoмните правил мисс Стаут насчёт пения? |
|
The Belgian brewery Brasserie Ellezelloise makes a stout called Hercule with a moustachioed caricature of Hercule Poirot on the label. |
Бельгийская пивоварня Brasserie Ellezelloise выпускает крепыша под названием Эркюль с усатой карикатурой на Эркюля Пуаро на этикетке. |
Mr Reiter was a stout, fair young man with glasses. His hair was rather long and curly, and he had very round blue eyes. |
Первый мистер Рейтер плотный блондин в очках, с длинными волнистыми волосами и совершенно круглыми голубыми глазами. |
Я маленький чайничек, низенький и круглый... |
|
Monsieur Planton was very little, and Monsieur Carapin immensely stout. |
Мэтр Плантон был очень мал ростом, мэтр Карапен - очень толст. |
For indeed it was no other than our stout friend who was also a passenger on board the Ramchunder. |
В самом деле, этим пассажиром на борту Ремчандера был не кто иной, как наш толстый приятель. |
Yet this stout fellow was intent on saving that table for the Guggenheimers of Chicago. |
И тем не менее, этот толстячок ни за что не хотел отдавать им столик Гуггенхаймеров из Чикаго. |
In its walls there were two or three little windows so closely trellised with stout iron bars; that the glass was not visible. |
В стенах этого куба были два-три оконца, забранных такой частой и толстой решеткой, что стекол не было видно. |
He was growing stout and soft, and there was unwonted flabbiness in his muscles. |
Он заметно толстел, мышцы стали дряблые, весь он как-то обрюзг. |
Then he made one savage spring at him, and if the chain had not been stout the fellow would have earned his shilling dearly. |
Тогда бульдог сделал яростный рывок, и если бы цепь была менее крепкой, бедняге дорого обошелся бы его шиллинг. |
After having adding the failed Light Stout, Toyota took over Hino's Briska and then continued with the Hilux. |
После добавления неудавшегося легкого Стаута Toyota взяла на себя Бриску Хино, а затем продолжила работу с Hilux. |
The loose abundant plumage and short tails makes them look stout and puffy, giving rise to the English common name of the family. |
Свободное обильное оперение и короткие хвосты делают их толстыми и пухлыми, что дает начало английскому общему названию семейства. |
As they were leaving they met a short, stout man, with long hair and untidy appearance, who was puffing as he came up the stairs. |
Они вышли. Навстречу им, отдуваясь, поднимался по лестнице небольшого роста человек, грузный, лохматый и неопрятный. |
Finches are passerine birds known for their stout conical bills adapted for eating seeds and which often have colourful plumage. |
Зяблики-это воробьиные птицы, известные своими толстыми коническими клювами, приспособленными для поедания семян и часто имеющими красочное оперение. |
The Countess Lidia Ivanovna was a tall, stout woman, with an unhealthily sallow face and splendid, pensive black eyes. |
Графиня Лидия Ивановна была высокая полная женщина с нездорово-желтым цветом лица и прекрасными задумчивыми черными глазами. |
Stout acquired financing for the project from Robert Stranahan of the Champion Spark Plug Company. |
Стаут получил финансирование для проекта от Роберта Странахэна из компании Champion Spark Plug Company. |
This was Zillah, the stout housewife; who at length issued forth to inquire into the nature of the uproar. |
Это была Зилла, дородная ключница, которая вышла наконец узнать, что там у нас творится. |
У них толстые, длинные клювы и перепончатые лапы. |
|
How he would have liked to give each of the children a stout pair of shoes, the boys a warm cap, the girls a pretty hood. |
Как бы он хотел подарить всем детям по паре крепких башмаков и сыновьям теплые шапки, а дочкам нарядные капоры. |
Бармен, кружку крепкого эля. |
|
The Paridae are mainly small stocky woodland species with short stout bills. |
Париды-это в основном мелкие коренастые лесные виды с короткими толстыми клювами. |
A stout country gentleman, evidently a neighbour, who had been staying in the hotel on some business of his own, was particularly distressed about it. |
Тут особенно охал над ним какой-то, по-видимому, сосед его, толстый помещик, стоявший в другом нумере по своим делам. |
The bogeyman snarled and broke through the stout wooden wall with three blows of a great ironbound club. |
Бука зарычал и пробил крепкую деревянную стену тремя ударами огромной окованной железом дубины. |
Keep a stout heart, he wrote. There are better days in store for you. |
Будь мужественна, - писал он. - Тебя ждут лучшие дни. |
She laughed at the attitude in which Jos was discovered, and the struggles and convulsions with which the stout gentleman thrust himself into the braided coat. |
Она стала смеяться над положением, в котором застала Джоза, и над судорожными усилиями, с какими дородный джентльмен старался влезть в расшитую куртку. |
He takes out the pair (he will want them today, no doubt about that), and then the sign on its length of stout cord. |
Он вынимает пару (нынче они ему понадобятся, тут сомнений нет), а потом картонку на крепком шнуре. |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Indeed! said he, lifting his eyebrows with cautious surprise. (He was a stout husky man with a large ring on his fourth finger.) |
Вот как! - сказал он, с легким удивлением приподняв брови. Это был тучный, коренастый человек с массивным перстнем на безымянном пальце. |
Only here the growth from above looked more like ends of stout vines. |
В этом месте сверху свисало нечто, очень похожее на концы крепких виноградных лоз. |
'Cinquante quatre, quatre vingt dix,' said the stout old woman at the counter. |
Cinquante quatre, quatre vingt dix, - назвала цену плотная немолодая женщина за прилавком. |
There is no there is no stout-punching fish that roams the oceans, erm, and there is no rubber band bird in the Everglades... |
Не существует нокаутирующей рыбы, бороздящей океаны. И не бывает эластичных пташек на ферме аллигаторов. |
Schwarzbier, a much darker, almost black beer with a chocolate or licorice-like flavor, similar to stout, is mainly brewed in Saxony and Thuringia. |
Schwarzbier, гораздо более темное, почти черное пиво с шоколадным или лакричным вкусом, похожее на стаут, в основном варится в Саксонии и Тюрингии. |
And together with the Yamkas perished also the house, familiar to us, of the stout, old, pale-eyed Anna Markovna. |
А вместе с Ямками погиб и знакомый нам дом толстой старой бледноглазой Анны Марковны. |
The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. |
Подпоручик был еще молодой человек, недавно из Петербурга, всегда молчаливый и угрюмый, важный с виду, хотя в то же время маленький, толстый и краснощекий. |
The ruddy stout colonel stepped forward vigorously with a sudden idea. |
Румяный тучный полковник живо вскочил со стула - его осенило. |
His whole time was taken up with dinners and balls and was spent chiefly at Prince Vasili's house in the company of the stout princess, his wife, and his beautiful daughter Helene. |
Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия - в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен. |
Like many of Stout's stories, the book was offered to The American Magazine for advance publication in abridged form. |
Как и многие рассказы Стаута, книга была предложена американскому журналу для предварительной публикации в сокращенном виде. |
The blow, or colée, when first utilized was given with a bare fist, a stout box on the ear. |
Удар, или colée, при первом использовании был нанесен голым кулаком, крепкой коробкой по уху. |
У них толстые, длинные клювы и перепончатые лапы. |
|
A lady in a stout tweed skirt, who was bending over a flower bed, straightened herself at our approach. |
Какая-то женщина в толстой твидовой юбке возилась у цветочной клумбы. Едва заметив нас, она выпрямилась. |
Pigeons and doves are stout-bodied birds with short necks and short slender bills with a fleshy cere. |
Голуби и голуби-это полнотелые птицы с короткими шеями и короткими тонкими клювами с мясистым черепом. |
Гиннесс стаут, шоколадное мороженое и эспрессо. |
|
The flowerpeckers are very small, stout, often brightly coloured birds, with short tails, short thick curved bills, and tubular tongues. |
Дятлы очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы, с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
- stout heart - крепкое сердце
- stout woman - полная женщина
- rex stout - Рекс Стаут
- stout door - крепкая дверь
- ales and stout - эли и Толстый
- short and stout - короткий и толстый
- rather stout / plump - толстоватый
- stout pelt - плотная шкура
- put up a stout resistance - оказать упорное сопротивление
- stout trencherman - хороший едок
- stout blade - крепыш
- be growing stout - полнеть
- stout wall - толстая /прочная/ стена
- stout machine - прочная машина
- stout paper - прочная бумага
- stout piece of string - крепкий кусок шпагата
- stout pole - анкерная опора
- stout sugar - смесь для стаута
- stout / fat / corpulent man - толстяк
- grow fat / stout - толстеть
- stout / fat girl - толстуха
- stout / fat woman - толстуха
- grow stout / fat - тучнеть
- make up a stout resistance - оказать упорное сопротивление
- make a stout resistance - оказать упорное сопротивление
- stout collar - бугель конусной коробки для отклонения
- Like a dipping swallow the stout ship dashed through the storm - Как ласточка, толстый корабль мчался сквозь бурю
- stout assertion - смелое утверждение
- Mr. Stout has finally dozed off - Мистер Стаут наконец-то задремал
- Stout and no beer? - Крепкий и без пива