Media situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
media relations team - Команда по связям со СМИ
media frenzy - СМИ безумство
media offer - СМИ предложение
contemporary media - современные средства массовой информации
social media lead - социальные медиа привести
media response - ответ СМИ
carotid intima-media - Сонные интимы-медии
media economics - экономика СМИ
number of media - количество носителей
documents and media - документы и средства массовой информации
Синонимы к media: agency, avenue, channel, organ, way, instrument, method, mechanism, means, form
Антонимы к media: media coverage, denial, extreme, fifth estate, neglect, personal communication, veil of secrecy
Значение media: the main means of mass communication (especially television, radio, newspapers, and the Internet) regarded collectively.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
usage situation - ситуация использования
situation at present - Ситуация в настоящее время
to calm down the situation - чтобы успокоить ситуацию
to resolve the current situation - для разрешения сложившейся ситуации
wrong situation - неправильное положение
their situation - их положение
favourable situation - благоприятная конъюнктура
data situation - ситуация с данными
steps to improve the situation - шаги по улучшению ситуации
human rights situation in liberia - Положение в области прав человека в Либерии
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
The situation gets worse when James starts mocking him every day, in school and through the use of social media. |
Ситуация становится еще хуже, когда Джеймс начинает издеваться над ним каждый день, в школе и через социальные сети. |
If they were unidentified, the media was to be told only that the situation was being analyzed. |
Если они были неопознаны, то СМИ должны были сообщить только о том, что ситуация анализируется. |
Because of the continuing media interest, Marcelo Cabuli posted a message addressing the situation on the website in February 2006. |
Из-за сохраняющегося интереса средств массовой информации Марсело Кабули в феврале 2006 года разместил на своем веб-сайте сообщение, посвященное этой ситуации. |
There are positive and negative sides and trends in situation about independence of media from the state. |
В ситуации с независимостью СМИ от государства есть как положительные, так и отрицательные стороны и тенденции. |
I changed to generally reference the mother instead of placing Ryan into the situation which the liberal media uses for their criticism. |
Я перешел к общепринятой ссылке на мать, вместо того чтобы поместить Райана в ситуацию, которую либеральные СМИ используют для своей критики. |
Maxwell's original explanation for displacement current focused upon the situation that occurs in dielectric media. |
Первоначальное объяснение Максвелла для тока смещения сосредоточено на ситуации, которая происходит в диэлектрических средах. |
After all how the crisis is framed in the media will determine how the organization's publics view the situation. |
В конце концов, то, как кризис оформляется в средствах массовой информации, будет определять, как общественность организации видит ситуацию. |
Sad situation, but the media has acted pathetically in this situation. |
Печальная ситуация, но СМИ в этой ситуации действовали патетически. |
Not really a fair situation seeing as how the media are controlled and owned by republican interests. |
Не совсем справедливая ситуация, учитывая, как СМИ контролируются и принадлежат республиканским интересам. |
In such situations, pure independent editorial control might not be required just because the form of media was supported with public funds. |
В такой ситуации подлинно независимый редакционный контроль может не потребоваться, именно потому что эти органы финансируются из общественных средств. |
This results in a 'media offline' situation, and the media must be 'reconnected'. |
Это приводит к ситуации медиа оффлайн, и медиа должны быть повторно подключены. |
However, Social media may also be utilized in some situations to improve mood. |
Тем не менее, социальные медиа также могут быть использованы в некоторых ситуациях для улучшения настроения. |
It is now dependent on the media,” says sociologist Peter Weingart, summing up the situation at the outset of the 21st century. |
Теперь она сама зависит от средств массовой информации», - говорит социолог Петер Вайнгарт (Peter Weingart), подводя итог ситуации, сложившейся в начале 21-го века. |
After they began to expose the situation in the media, authorities of the region turned their attention to the dire situation of the Ukrainian drivers. |
После того, как ситуацию начали освещать в СМИ, на бедственное положение украинских водителей обратили внимание власти региона. |
Envoys may work discreetly, as the situation is not yet in the glare of national or international media. |
Посланники работают конфиденциально, поскольку на этом этапе ситуация еще не стала предметом внимания национальных и международных средств массовой информации. |
This situation is made worse because customer who patronize such taxis cannot complain to the police or media. |
Эта ситуация усугубляется тем, что клиент, который покровительствует таким такси, не может пожаловаться в полицию или СМИ. |
As noted by experienced Kremlin watcher, Paul Goble, the Kremlin has imposed a media blackout on what has become a nationwide work action affecting 80 federal districts. |
Как отметил опытный наблюдатель Пол Гобл, Кремль запретил СМИ освещать то, что превратилось в общенациональную акцию рабочих, охватившую 80 федеральных округов. |
A recent report by the Pew Center on trends in America indicates that only 10 percent of young adults under the age of 30 place a lot of trust in the media. |
В недавнем докладе Pew Center о тенденциях в Америке говорится, что лишь 10% молодёжи в возрасте до 30 лет доверяют средствам массовой информации. |
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol |
Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media. |
Именно он «открыл» меня, и переманил в сферу цифровых СМИ. |
The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate. |
Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
To facilitate their work, we gathered in one digest comprehensive information on the metro as a media channel . |
Чтобы облегчить их труд, мы собрали в одном сборнике исчерпывающую информацию о метро как медиаканале». |
Its daily work tends to be highly oriented towards the needs of the Geneva-based news media and non-governmental organizations. |
Ее каждодневная деятельность, как правило, в значительной степени ориентирована на потребности расположенных в Женеве средств массовой информации и неправительственных организаций. |
The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country. |
Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной. |
Sharing photo and video media, such as screenshots of a player's base or video replays. |
публикация фото и видео, например, снимков экрана базы игрока или видеозаписи с игровым процессом; |
Indeed, for a long time a globalized media culture, one unable to inspire the capacity for critical thought or create elevated feelings, has been on the rise. |
Вообще-то, глобализированная культура средств информации, неспособная заставить мыслить критически или испытывать возвышенные чувства, уже давно на подъёме. |
If you want to reinstall Windows 10 on your PC, you can use a tool to create installation media (DVD, USB flash drive, or ISO file) to reinstall Windows 10. |
Если вы хотите переустановить Windows 10 на своем компьютере, для этого можно использовать средство для создания установочного носителя (DVD-диска, USB-устройства флэш-памяти или ISO-файла). |
Most other media outlets chose, or were forced, to provide toothless coverage. |
Большинство других СМИ решили – или были вынуждены – публиковать беззубые статьи. |
This official statement has been followed by officially orchestrated “leaks” from law enforcement through government media. |
За официальным заявлением последовали официально организованные «утечки» из правоохранительных органов через государственные средства массовой информации. |
So these models cannot explain a situation in which everyone, or almost everyone, is losing - or, for that matter, winning - at the same time. |
Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно. |
You may be prompted to allow Outlook to access photos, media, and files on your device. |
Вам будет предложено разрешить приложению Outlook доступ к фотографиям, мультимедийным и прочим файлам на устройстве. |
All along you have envisaged the situation calmly and collectedly. |
Вы всегда хладнокровно оценивали ситуацию. |
Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her. |
Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем. |
A situation that needed rectification. |
Это нужно исправить. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally. |
Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально. |
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. |
Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. |
Now, I will be distributing this, the only known photograph or Mr. Darhk, to every news outlet and social media feed in the country. |
Я распространю это единственно известное фото мистер Дарка по новостным каналам и всем СМИ. |
I don't know how to handle this kind of situation |
Я не умею вести себя в таких ситуациях. |
Ты наверно слышала о случившемся в штабе? |
|
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
He ran all the media for his election campaign- Kevin Schmidt. |
Он готовил все СМИ материалы для его кампании, зовут - Кевин Шмидт. |
Well, she never accessed any social media accounts from her computer, so I thought maybe she felt it wasn't secure. |
Она никогда не заходила в свои аккаунты со своего компьютера, я подумала, возможно, это потому, что она чего-то боялась. |
I've already blocked you from every social media site I'm on. |
И я удалил тебя из всех своих социальных контактов. |
And a combined television media department |
И Объединенный телевизионный отдел СМИ |
But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically. |
Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности. |
Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases. |
Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев. |
Communication accommodation theory was also found to have a place in media. |
Теория аккомодации коммуникации также нашла свое место в средствах массовой информации. |
Typical media used consists of polymer, aluminium, and synthetic fiber. |
Типичная используемая среда состоит из полимера, алюминия и синтетического волокна. |
Speaking to Albanian media, Bakoyannis declared that Greece will soon recognise Kosovo’s independence, although stop short of naming a date for this decision. |
Выступая перед албанскими СМИ, Бакояннис заявил, что Греция в ближайшее время признает независимость Косово, хотя и не назвал дату этого решения. |
On 6 March 2016, media said that Oslo District Court had again refused to allow the press to join a walk-through of Breivik's prison cell in the following week. |
6 марта 2016 года СМИ сообщили, что Окружной суд Осло вновь отказался разрешить прессе присоединиться к обходу тюремной камеры Брейвика на следующей неделе. |
As an example, metadata is used in media purchased from Apple's iTunes Store for DRM-free as well as DRM-restricted versions of their music or videos. |
Например, метаданные используются в средствах массовой информации, приобретенных в iTunes Store от Apple для DRM-бесплатных, а также DRM-ограниченных версий их музыки или видео. |
New media enterprises are contributing an increasingly important component to the city's central role in the media sphere. |
Новые медиа-предприятия вносят все более важный вклад в центральную роль города в медиасфере. |
The term has been popularized in social media and mainstream media. |
Этот термин был популяризирован в социальных сетях и основных средствах массовой информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «media situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «media situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: media, situation , а также произношение и транскрипцию к «media situation». Также, к фразе «media situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.