Meself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Meself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
meself
Translate

alone, even, personally

mad

Meself Alternative form of myself.



An Armenian speaker should add in the IPA-values, as I meself don't speak a word Armenian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армянский спикер должен добавить в МПА-ценности, так как я сам не говорю ни слова по-армянски.

I'm at a low-water mark meself just at the moment... but I'll fork out and stump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сам сейчас на мели, но ничего, раскошелюсь.

Sure, me, meself, I'm surrounded by maids and food and booze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на меня глянь: вокруг служанки, еда, выпивка.

I've done nothing but stuff meself with junk food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только и делаю, что набиваю желудок нездоровой едой.

I've got a nipper meself, nearly 18 months old now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже мальчуган, почти 18 месяцев.

Well, I think I might push off home meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, думаю, я могу тоже отправиться домой.

FINE CHANCE I'VE GOT OF MAKING A LIFE OF MESELF WITH FATHER, A MILLSTONE ROUND ME NECK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороший же у меня шанс устроить свою жизнь, когда отец у меня как камень на шее.

Didn't know it was in the book meself till I happened to glance through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до сих пор ничего не знал, но на днях прочитал эту книгу.

Very soon I found meself dossing on the streets or in shop doorways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень скоро я стал ночевать на улице или в подъездах.

Well, not for a likable lad like meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не для приятного мальца вроде меня.

Back on the dole, getting up at dinnertime and flicking meself off to Trisha!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять на пособии, просыпаться к обеду и смотреть по ящику Малахов+!

Yeah, and then we'll have another one, and another one, and another one, until I dry up or throw meself out of that window!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, а потом будет ещё один, и ещё один, и ещё один, пока я не высохну и не выброшусь в окно!

And he's a big fella and I can feel meself going red in t'face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень крупный, я чувствую, что уже вся покраснела.

I've been seeing a lot of you lately... in my dreams- me daydreams, me wide-awake dreams, when I'm tugging meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в последнее время часто тебя вижу... в мечтах. В грёзах, снах наяву, когда я передёргиваю.

Well, I'm more of a random sequence of events man, meself, but I can see the attraction of believing that certain happenings are preordained, yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я больше верю в случайную последовательность событий в жизни человека, в моей жизни, но я так же нахожу привлекательным верить, что некоторые происходящие события предопределены, да.

I'm actually waiting on a delivery meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам жду поставки.

I think it'd be good detective work, meself, personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А лично я думаю, что это была бы хорошая работа детектива.

Apparently I'm making a show of meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, я устроила целое представление со мной в главной роли.

I reckon meself she's fit for nowt but dog meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, она годится теперь только на корм собакам.

Because I'm stealing for meself and not living by your code?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что украл для личной наживы и не живу по вашим правилам?

I'd have boldly edited it meself, if the article wasn't edit protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы смело отредактировал его сам, если бы статья не была защищена от редактирования.

I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно.

I'll go to the drug store, buy me some poison, And I will poison then meself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду в хаптеку, куплю я ха-ду, □ □ Сама себя я хатравлю,

I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет.

I'll do meself in, sooner than go back there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скорей покончу собой, чем вернусь обратно.

I've always favoured offensive meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично всегда предпочитала наступательный.

Eddie will have to fix it up, or I'll do it meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уж заставлю Эдди взяться за дело, а не захочет, так сама возьмусь.

Well, I I bought two books meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать я сам купил.

'Tis foolishness, of course, said he, roughly, but I'd be cut up some meself if our little Pat was kidnapped or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупость, конечно, - сказал он грубовато, - но я бы и сам убивался, если б нашего... Пата украли или еще что-нибудь с ним случилось.

You've stolen me, and I'm here to take meself back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты украл меня, и я пришёл, чтобы вернуть себе себя.

Look, bring her round to the Hall for lunch. Bring her mother and Molly and let me see the girl meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привезите Молли и Синтию с матерью в Хэмли-холл к обеду, я хочу с ней познакомиться.

I'll just nip off and shoot meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я пойду и застрелюсь.

Jesus, I said to meself, I have so much gas in my system, 'tis a great pity to waste it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, я иногда думаю: у меня в организме так много газов, жалко их тратить попусту.

It's only by a miracle that I meself pulled through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам-то не заболел лишь чудом.

I'm going to sort meself out, get all polite and clever and that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь дисциплинировать себя, стать вежливее и умнее и т.д.

I slipped on the soap and impaled meself on some scissors!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подскользнулся на мыле и проткнул себя ножницами!

Tipper, I'm not in a great mood meself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типпер, у меня не лучшее настроение.

I was going to weigh meself - go to the swimming baths, right, and bob, and then get people to feed me until I sank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собирался взвеситься - пойти в бассейн - так? - и двигаться вверх-вниз, и чтобы люди кормили меня, пока не потону.

I can't help meself, Mrs B, you're such a stunner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не могу поделать, миссис Би, вы такая красотка.



0You have only looked at
% of the information