Middle tier - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Middle tier - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
средний уровень
Translate

- middle [adjective]

adjective: средний

noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля

verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля

- tier [noun]

noun: ярус, ряд, детский фартук, крепление, бухта, то, что связывает, тот, кто связывает

verb: располагать ярусами

  • amount of tier 1 capital - сумма капитала 1 уровня

  • 3-tier interface - Интерфейс 3-х уровневая

  • two-tier management - Управление двухуровневой

  • third tier - третий ярус

  • first tier cities - Первые города уровня

  • tier 4-zulieferer - уровень 4-zulieferer

  • tier 0 - уровня 0

  • additional tier 1 - дополнительный уровень 1

  • first and second tier - первый и второй ярус

  • under tier 4 - под 4-й уровень

  • Синонимы к tier: line, row, layer, balcony, level, rank, rung on the ladder, grade, stratum, gradation

    Антонимы к tier: angle, lopsided, disorder, inclined, irregular, lot, oblique, slant, slanted, unequal

    Значение tier: a row or level of a structure, typically one of a series of rows placed one above the other and successively receding or diminishing in size.


middle level, intermediate bearing, center bearing, middle stage, middle school, intermediate level, average level, medium level, average grade, simple level


Tiros is in the middle tier of municipalities in the state with regard to economic and social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тирос находится в среднем эшелоне муниципалитетов в государстве с точки зрения экономического и социального развития.

MTS does not create the actual middle-tier MTS object until the call from a client reaches the container.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МТС не создает фактический объект МТС среднего уровня до тех пор, пока вызов от клиента не достигнет контейнера.

Such beauty, such intellect, such modesty, wasted on a middle-aged servant man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая красавица, такая умница, такая скромница тратила время на слугу средних лет!

And I grew up in Minnesota, so I have an understanding of Middle America, and I've never forgotten it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сама родом из Миннесоты и хорошо понимаю жителей центра — такое не забывается.

I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе.

Rivas slept too, but fitfully, and a tiny clink in the middle of the night brought him instantly awake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ривас тоже уснул, но спал чутко, и негромкое дзынъ далеко за полночь мгновенно разбудило его.

I was moved to a magnificent cathedral and learned that tapestries were the rock stars of the Middle Ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня перевезли в великолепный собор и я узнал, что гобелены были рок-звездами Средних веков.

There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами.

The second tier of 500 million euros is secured from public funds made available by the State of installation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй уровень в размере 500 млн. евро выплачивается из государственных средств, имеющихся у отвечающего за установку государства.

Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет.

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея.

Many Council members welcomed recent progress in the Middle East peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие члены Совета Безопасности с удовлетворением отметили прогресс, наблюдающийся в последнее время в рамках ближневосточного мирного процесса.

And we live in the middle of it, so when we look towards the center, we see this plane which defines the plane of the galaxy, or line that defines the plane of the galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живём в её середине, так что если мы посмотрим в центр, то увидим плоскость, которая отражает плоскость галактики, или линию, отражающую плоскость галактики.

That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок.

That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки.

Although the protests fizzled and Putin won the 2013 election convincingly, Navalny remained popular among Moscow's middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те протесты выдохлись и сошли на нет, а Путин одержал убедительную победу на выборах в 2013 году, однако Навальный сохранил свою популярность среди московского среднего класса.

Middle-aged, greying, Bardot arrived in Bucharest not to remind men, high and low, of her charms but to prevent what she called a canine genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Башеску, они на прощание поцеловались.

Are the U.S. and Russia being sucked into war in the Middle East, and if so, how can escalation be averted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоят ли США и Россия на грани войны на Ближнем Востоке, и если так, как ее можно избежать?

If we truly wish to promote respect for human rights in the Middle East, we must state this goal openly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нашей целью действительно является содействие уважению прав человека на Ближнем Востоке, то давайте скажем об этом открыто.

People for whom “the Middle Ages” seems to mean “any time longer ago than the Nineteenth Century” have assumed this means these ideas were prevalent earlier as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыватели, для которых «Средние века» начинаются «от XIX века и ранее», сделали допущение, что нерегулярное принятие ванн было распространено и ранее.

It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль.

Mesa Verde continues to operate at a Tier One leverage ratio of 11.2%, and we feel...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициент капитализации Меса-Верде на 1 -ом уровне составляет 11 ,2 процента.

Put them over the ground tier casks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Складывай их на нижней палубе.

He was the greatest alchemist of the Middle Ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был величайшим алхимиком средневековья.

He immediately turned back to Rachel. In earth rocks, the mineral nickel occurs in either extremely high percentages or extremely low; nothing in the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова повернулся к Рейчел: - В земных камнях такой минерал, как никель, встречается или в очень больших, или в очень малых количествах. Третьего не дано.

I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.

waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;

There's a Code Red in tier 3!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас красный код на уровне 3!

Our elite-tier pricing would be... $950 an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша элитная цена будет скажем.... 950 в час.

Right in the middle of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут картина идет - а она спрашивает.

The first-aid station was set up in the forestry office and in two big gray tents across the road from it, in the middle of the wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевязочный пункт помещался в конторе лесничества и в двух больших серых палатках, разбитых через дорогу от лесничества, посреди леса.

I'm kind of in the middle of a manhunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вроде как в процессе охоты.

She ran out in the middle of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выскочила на дорогу.

But very rarely does a reporter end up being in the middle of a story - an ongoing story - about a murderer who is still at large and posing a severe and deadly risk to the...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но репортёр крайне редко оказывается в центре текущих событий, при которых убийца на свободе и представляет смертельную угрозу...

You can't fall off the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины не упасть.

She was a woman such as Jezebel and Aholibah. Now - she has been struck down in the middle of her wickedness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была второй Иезавелью, и Божья молния поразила ее за бесчисленные грехи, ею свершенные!

Pull out the drawer. The middle one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытащи ящик, средний, с левой стороны.

A stout, middle-aged man, with enormous owl-eyed spectacles, was sitting somewhat drunk on the edge of a great table, staring with unsteady concentration at the shelves of books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилой толстяк в огромных выпуклых очках, делавших его похожим на филина, сидел на краю стола, явно в подпитии, задумчиво созерцая полки с книгами.

In the middle of it, the bathroom door flew open and the Great Zorbini strode in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом разгаре дверь ванной отворилась и на пороге возник Великий Зорбини.

In the middle of a battle or a firefight or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе перестрелки или драки?

My young friend, you'll regret dragging me here in the middle of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пожалеете, что подняли меня среди ночи.

And while you might like living out the rest of your days teaching political science at a small, second-tier liberal-arts college, I don't think Mellie will be by your side for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока ты будешь наслаждаться жизнью, доживая остаток своих дней, читая политические лекции в каком-нибудь маленьком, второсортным гуманитарном колледже, не думаю, что Мелли будет на твоей стороне.

People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму.

Recruiters from elite law firms visit top-tier law schools each fall to recruit new associates for the following summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекрутеры из элитных юридических фирм посещают высшие юридические школы каждую осень, чтобы набрать новых сотрудников на следующее лето.

I could cite other papers that don't evaluate things in a dichotomous two-tier approach, but many of these might not be very relevant to this discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы привести другие работы, которые не оценивают вещи в дихотомическом двухуровневом подходе, но многие из них могут быть не очень уместны в этой дискуссии.

Another team from outside the top two divisions, Mold Alexandra from the third tier, face Welsh Cup champions, The New Saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна команда из-за пределов двух лучших дивизионов, форменная Александра из третьего эшелона, столкнулась с чемпионами Уэльского Кубка, новыми святыми.

In October 2007, Russia moved to two-tier education in line with the Bologna Process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2007 года Россия перешла на двухуровневое образование в соответствии с Болонским процессом.

Both City and Forest endured brief spells in the league's third tier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И город, и лес переживали короткие периоды в третьем эшелоне Лиги.

This turned out to be fruitless and the club finished at the bottom of the league, relegated to the third tier, then folded afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оказалось безрезультатным, и клуб финишировал в нижней части Лиги, низведенный до третьего уровня, а затем свернутый.

Cities were ranked by tier according to the government's development priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Города были ранжированы по уровням в соответствии с приоритетами развития правительства.

Small and medium cities are grouped into tier III or IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малые и средние города сгруппированы по уровню III или IV.

The fact that the city is single tier can be discussed in the article and crowds and distorts the info box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что город является одноярусным, может быть обсужден в статье и толпится, и искажает информационное поле.

The next tier up includes starches, fruits, and vegetables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий уровень включает в себя крахмалы, фрукты и овощи.

On the table of tournament wins, Hamburg and San Diego are listed as Tier II tournaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таблице турнирных побед Гамбург и Сан-Диего перечислены как турниры уровня II.

The trend is for two-tier states to gradually move towards a one-tier system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденция состоит в том, что двухуровневые государства постепенно переходят к одноуровневой системе.

The indoor prostitutes occupy the top tier to include independent call girls, and workers in brothels and massage parlors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние проститутки занимают верхний ярус, чтобы включить независимых девушек по вызову, а также работников борделей и массажных салонов.

The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the UK as a 'Tier 1' country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Великобританию к категории стран уровня 1.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «middle tier». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «middle tier» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: middle, tier , а также произношение и транскрипцию к «middle tier». Также, к фразе «middle tier» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information