Mix business with pleasure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mix business with pleasure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смешивать бизнес с удовольствием
Translate

- mix [noun]

noun: смешивание, смесь, смешение, путаница, неразбериха, беспорядок, смешиваемость, наплыв

verb: смешивать, перемешать, смешиваться, микшировать, перемешивать, общаться, сочетать, мешать, соединять, сочетаться

  • heady mix - пьянящее сочетание

  • composition of the mix - Состав смеси

  • mix it together - смешать вместе

  • product mix shift - смена ассортимента продукции

  • mix of chemicals - смешайте химических веществ

  • mix petrol - смесь бензина

  • mix carefully - тщательно перемешать

  • vegetable mix - овощные смеси

  • do not mix old and new - не смешивайте старые и новые

  • is a mix of - представляет собой смесь

  • Синонимы к mix: bricolage, ragbag, salmagundi, hodgepodge, patchwork, fusion, amalgamation, mingling, mélange, farrago

    Антонимы к mix: break down, break up, separate, unmix

    Значение mix: two or more different qualities, things, or people placed, combined, or considered together.

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- pleasure

удовольствие



And it's been a pleasure doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно было иметь с вами дело.

I'll never let business interfere with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не допущу, чтобы дела мешали удовольствиям.

I'm here on law business, my dear, and that's how it happens that I shall have the pleasure of such a pretty travelling companion to-morrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь по судебным делам, моя дорогая, этому я и обязан тем, что буду иметь удовольствие ехать завтра с такой хорошенькой спутницей.

I'm an artist, the way I combine my business and my pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.

They have a real aversion to mixing business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они терпеть не могут сочетать дело с отдыхом.

Well, what's wrong with mixing a little business with pleasure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что плохого в том, чтобы совместить приятного с полезным?

Nowadays people travel not only for pleasure but also on business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни люди путешествуют не только ради удовольствия, но и по делам.

We combine business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы совмещаем бизнес с удовольствием.

Combining business with pleasure, you might say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как будто развлечение, и дело делается.

Well, there's no reason you can't mix business with pleasure and pleasure someone in your place of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет причин, по которым нельзя смешивать бизнес с удовольствием и удовлетворять кого-то на месте работы.

Not necessarily, but I prefer not to mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обязательно, но я предпочитаю не смешивать бизнес с удовольствием.

I don't normally mix business with pleasure, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно я стараюсь не смешивать работу и развлечения, но..

It's a pleasure to be doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тобой приятно иметь дело.

Hey, not to mix business with pleasure, but I got to ask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смешиваю бизнес и удовольствия, но я должна спросить.

But you know - business before pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вы знаете - делу время потехе час.

No reason we can't mix business with a little pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не мешает нам совместить полезное с приятным.

Who says we can't combine business with pleasure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто сказал, что мы не можем совместить приятное с полезным?

It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.

Well, I have no problems mixing business with a little bit of pleasure, especially with a man who knows his way around the wine list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, для меня не проблема совмещать бизнес с небольшой порцией удовольствия, особенно с человеком, который разбирается в карте вин.

Pleasure doing business with you, amigos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вами одно удовольствие заключать сделки, друзья.

Iunderstand the visceral pleasure of revenge more than most, but... I'm prepared to do business, here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше других понимаю примитивное удовольствие от мести, но я готов предложить сделку.

It's a pleasure to do business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вами приятно иметь дело.

But I've a score to settle with that guy, and I'm going to combine business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я должен свести счеты с этим парнем и намерен совместить приятное с полезным.

Perhaps you would both give me the Pleasure of lunching with me - at Logan 's Corner House? I should like to discuss this sad business with you both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я предлагаю - давайте сходим в ресторан. Вы, Фрэнк и я. Пообедаем вместе, поговорим...

It's not like him to mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мешать бизнес с удовольствием – это не похоже на него.

Here in the open air though, the business is entirely a pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, на свежем воздухе, это занятие доставляет нам истинное наслаждение.

My bright idea to mix business with pleasure is really working out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя блестящая идея смешать работу и удовольствия действительно работает.

You know I don't mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, я не смешиваю работу и удовольствия.

Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure, even show business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример того почему не стоит смешивать бизнес и удовольстивие, даже шоу бизнес.

'If this man were travelling abroad-perhaps for pleasure, not for business, his schedule would be vague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если убитый отправился в Европу не по делам, а развлечения ради, у него не было жесткого расписания.

I don't mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смешиваю работу и удовольствие.

I don't like to mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не люблю смешивать бизнес с удовольствием.

With love to the business and people it works easily and with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С любовью к своему делу и людям работается легко и с удовольствием.

Reynolds, it's always a real pleasure to do business with a gentleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рельнодс, иметь дело с джентльменом - всегда истинное удовольствие.

In the pleasure quarters of Kyoto, colorful designs were employed on senjafuda and used in place of traditional business cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В увеселительных кварталах Киото вместо традиционных визитных карточек на сендзяфуде были использованы красочные рисунки.

I hoped to show you more ways to mix business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что мне удастся научить вас совмещать бизнес с развлечением.

It's been a pleasure doing business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было приятно иметь с вами дело.

Pleasure doing business with you, Mr. Tiller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вами приятно иметь дело, мистер Тиллер.

Did you go abroad for pleasure or on business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ездили за границу по делам или для удовольствия?

Do you like to mix business with pleasure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предпочитаешь смешивать бизнес и удовольствие?

Oh, it's a pleasure doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно вести с тобой дела.

It's a pleasure to do business with a lady of such decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно иметь дело с решительной дамой...

Guess he didn't like mixing business with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, он не любил смешивать работу и развлечения.

Always a pleasure doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда приятно иметь с вами дело.

That was a business seminar, not a pleasure trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была бизнес-семинар, а не приятная поездка.

Asharites often came quietly into the Quarter, on business or in pursuit of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ашариты часто тайком приходили в их квартал, по делу или в поисках развлечений.

Pleasure doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тобой приятно иметь дело.

It's a pleasure doing business with a gentleman like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно иметь дело с такими-же джентльменами как сам.

But you were too busy lecturing me on how you can't mix business with pleasure, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты была настолько была занята объясняя мне что ты не смешиваешь удовольствием с бизнессом , я прав?

Pleasure doing business with you, Lucifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно иметь дело с тобой, Люцифер.

It is known that Business English and, more widely, business communication arе relatively new spheres for those who learn English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что деловой английский язык и деловое общение относительно новые сферы для тех, кто изучает английский язык.

What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека?

Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны.

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

Radio radio communication business license transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23, 2008 - Тайские войска против хакеров, и хакерство связь Камп.

Business is not for the faint of heart or coke addicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес не для слабаков и не для торчков.

They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери.

But Vostochny will have much more in the way of amenities, including a business center and a complex for training cosmonauts and space tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Восточном будет гораздо больше удобств и комфорта, включая бизнес-центр, а также комплекс для подготовки космонавтов и космических туристов.

To help support your game's business, our SDK provides support for Facebook platform features and offers simple integration in to Facebook's trusted Payments system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ваша игра стала успешной, воспользуйтесь нашим SDK, который поддерживает функции Facebook и обеспечивает удобную интеграцию с доверенными платежными системами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mix business with pleasure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mix business with pleasure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mix, business, with, pleasure , а также произношение и транскрипцию к «mix business with pleasure». Также, к фразе «mix business with pleasure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information