Most practical - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
at most - в большинстве
most favoured nation clause - оговорка о наибольшем благоприятствовании
most visited - самый посещаемый
most browser software - большинство программного обеспечения браузера
most striking feature - Самая поразительная особенность
is a most widely used - является наиболее широко используемым
a most wonderful - самый замечательный
most amount - наибольшее количество
most articulate - наиболее красноречивый
most damning - наиболее убийственный
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
adjective: практический, практичный, удобный, реальный, фактический, полезный, целесообразный, утилитарный, осуществимый
practical nuclear research reactor - практический исследовательский ядерный реактор
practical aspect - прикладной аспект
convert into practical - новообращенный в практическое
practical applicability - практическая применимость
practical training programme - практическая программа обучения
must be a practical - должен быть практичным
practical theology - практическое богословие
define practical - Конкретизация
practical service - практическое обслуживание
from a practical viewpoint - с практической точки зрения
Синонимы к practical: actual, empirical, active, experiential, evidence-based, hands-on, heuristic, applied, doable, practicable
Антонимы к practical: theoretical, impractical, conceptual, useless, unpractical
Значение practical: of or concerned with the actual doing or use of something rather than with theory and ideas.
most sensible, most logical, most rational
And yet, we know that it is systems of oppression that benefit the most from the lie of radical individualism. |
И всё же мы знаем, что существуют системы подавления, которые получают выгоду от лжи радикального индивидуализма. |
So the two most important things about writing are: bird by bird and really god-awful first drafts. |
Итак, две самые значимые вещи в писательском деле: птичка за птичкой и кошмарные первые черновики. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
Now, I know it's been a long time since most of you have had a school lunch, and we've made a lot of progress on nutrition, but quinoa still is not a staple in most school cafeterias. |
Понимаю, что большинство из вас давненько не ели в школьной столовой, и хотя питание там развивается, киноа всё ещё не базовый продукт. |
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs. |
В любой сфере берущие обычно быстро добиваются успеха. |
What I'm most interested in as a scientist is the how of science. |
Меня же как учёного больше всего интересуют в науке ответы на вопрос как. |
We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities. |
Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе. |
This is the most negative partisanship election in American history. |
Это были самые негативные партийные выборы за историю Америки. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
But the most famous is King's College, because of its magnificent chapel. |
Но самый известный — Кинге колледж, благодаря чудесной капелле. |
Kennedy knew from his own experience in political warfare that complete confidence is the most suspect quality in any kind of leader. |
Кеннеди по собственному политическому опыту знал, что полная осведомленность является самым подозрительным качеством любого лидера. |
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. |
Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений. |
He may have been the most wonderful pup you've ever known but you don't hesitate to strike the dog if he goes rabid. |
Ведь вы не колеблясь убиваете бешеную собаку, каким бы чудесным щенком вы ее ни помнили? |
Fast couriers gained most of their speed by trading off carrying capacity. |
Курьеры большую часть своих скоростных качеств приобретали за счет ограниченной грузоподъемности. |
Senator Sexton's performance on TV was so convincing that Gabrielle herself practically believed they had not slept together. |
Выступление сенатора по телевидению оказалось настолько убедительным, что Гэбриэл и сама почти поверила ему. |
There's a bullet in a branch of his pulmonary artery that's blocking off most of the blood flow from the left lung. |
Пуля в лёгочной артерии блокирует кровоток от левого лёгкого. |
Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows. |
Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты. |
The blast took out the heart and most of the left side of the chest. |
Заряд вырвал сердце и почти всю левую сторону груди. |
A broken rib that has become infected, with a most severe and terrifying infection that can only be treated by this remedy. |
Сломанное ребро, заражённое самой тяжёлой и ужасной инфекцией которое можно вылечить только этим лекарством. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
His quivering nose sniffed out danger, and his mind was too sharp for most of King Magpie's tricks. |
Его подвижный носик сразу чуял врага, а острый ум разгадывал все уловки Короля-Сороки. |
His beer or his inexpensive native white wine he prefers to the most costly clarets or champagnes. |
Немец предпочитает пиво и свое местное белое вино самому дорогому шампанскому и красным французским винам. |
That seemed to placate most of the onlookers, and they began to disperse slowly. |
Это, кажется, утихомирило большинство зевак, и они начали мало-помалу расходиться. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
Our most valuable and most secure operating system is out there for free! |
Наша самая ценная и безопасная операционная система попала в открытый доступ! |
To select a wife from Persia's finest daughters has been most agreeable to me. |
Выбрать жену из лучших дочерей Персии было самым приятным для меня. |
The human skull is composed of one of the most durable substances found in nature. |
Человеческий череп один из самых прочных материалов, встречающихся в природе. |
For the most part, the Sisters, led by their prelate, considered matters of rule a petty foolishness best ignored. |
Впрочем, сестры во главе с аббатисой считали вопрос о власти пустячным, не стоящим внимания. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
We invested as much as practically possible on strategic food reserves and on early warning. |
Мы сделали все, что было практически возможным, для пополнения наших стратегических запасов продовольствия и создания системы раннего предупреждения. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
The final - and most difficult - stage of change management was to also change the Organization's culture. |
Заключительный - и самый трудный - этап управленческих преобразований связан с внесением также изменений в культуру организации. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
|
Most people don't understand the work I put into it and the money I spend. |
Никто не понимает сколько работы и денег я в это вкладываю. |
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
They are most suited for use on arable land because of the risk of mechanical damage to grass swards;. |
Этот метод является наиболее оптимальным для использования на пахотных землях ввиду риска механического повреждения травяного покрова;. |
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
Многие из этих служб не работают друг с другом, не взаимодействуют. |
|
I think most men would be a much better support to their wives if they at least had some inkling of what was going on. |
Я считаю, многие мужчины оказали большую поддержку своим жёнам, если бы имели хоть малейшее представление о том, что происходит. |
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
Well, they kept us there last night and most of this morning, which means that we've gone two nights without having any sleep. |
Ну, они держали нас там вчера вечером и большую часть утра, а это значит, что мы две ночи без сна. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
It was also of concern that most people would remain in detention while their communication was under consideration. |
Вызывает также беспокойство и то, что во время рассмотрения их сообщений большинство лиц будет по-прежнему находиться под стражей. |
Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one. |
Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
I practically had to crowbar him out the door to attend his own mother's funeral. |
Я едва не силой отправил его на похороны собственной матери. |
But as it is, either our union must be consecrated and sealed by marriage, or it cannot exist: practical obstacles oppose themselves to any other plan. |
Но в этих обстоятельствах наш союз или должен быть освящен и закреплен церковью, или его не должно существовать вовсе; практически возможен только такой план. |
But Ellen's practically hysterical... just like every other woman in the neighborhood. |
А вот Эллен на грани истерики как практически любая женщина в нашем районе |
It's just practically, I'm saying. Uh, as a person, a married person, a woman who's worried she's not living up to her full potential. |
Просто с практический точки зрения... как личность, замужняя личность, женщина которая беспокоится, что живёт, не раскрывая свой полный потенциал. |
We're on a road trip.Drinking dr.Pepper is practically a requirement. |
У нас дорожное путешествие. Пить Доктора Пеппера - это почти что обязанность. |
My mother practically beat the shit out of a woman in a parking lot... but apart from that, I'm fine. |
Мама почти избила женщину на стоянке, а в остальном всё хорошо. |
You know, dad and I have been together so long. We've been practically joined at the hip. |
Знаешь, мы с отцом так долго были вместе, мы практически срослись с ним. |
Probability, poor. Possibility, again practically nil. |
Вероятность - крайне мала, возможность - тоже практически нулевая. |
The practical consequence of this limit on the power of the monarch is that the monarch never makes a decision on his own. |
Практическим следствием этого ограничения власти монарха является то, что монарх никогда не принимает решения самостоятельно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most practical».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most practical» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, practical , а также произношение и транскрипцию к «most practical». Также, к фразе «most practical» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.