Motherhood and fatherhood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
single motherhood - одинокое материнство
joy of motherhood - счастье материнства
national council for childhood and motherhood - Национальный совет по охране детства и материнства
motherhood and - материнство и
early motherhood - раннее материнство
to motherhood - материнству
enjoy motherhood - наслаждаться материнством
motherhood and childhood - материнство и детство
on safe motherhood - по вопросам безопасного материнства
motherhood and fatherhood - материнство и отцовство
Синонимы к motherhood: parenthood, maternity, mothership, childrear, child rearing, childbirth, fatherhood
Антонимы к motherhood: authorship, aborticide, abortion, babyhood, childlessness, composing, constitution, deliberate miscarriage, fatherhood, feticide
Значение motherhood: the kinship relation between an offspring and the mother.
food and drink - еда и напитки
keep watch and ward - следить и следить
time and time again - снова и снова
equality of rights and limits - равенство прав и пределов
Strelka and Belka - стрелка и белка
single-line back-and-forh repeater - симплексная трансляция
hip and thigh - бедро
battle abbey and battlefield - битва при Гастингсе
consulting and professional services - консалтинг и профессиональные услуги
favorite sellers and stores preferences - настройки избранных продавцов и магазинов
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
fatherhood of god - отцовство бога
responsible fatherhood - ответственное отцовство
motherhood and fatherhood - материнство и отцовство
Синонимы к fatherhood: paternity, father
Антонимы к fatherhood: successor, ankle biter, child, cold heartedness, coldheartedness, coldness, coolness, descendant, dislike, enmity
Значение fatherhood: The state of being a father.
The company's March 2009 lawsuit sought return of the US$61,000 advance given to Hammer for the unwritten book about fatherhood. |
Иск компании, поданный в марте 2009 года, требовал возврата аванса в размере 61 000 долларов США, выданного Хаммеру за неписаную книгу об отцовстве. |
I felt no feeling of fatherhood. |
У меня не было отцовского чувства. |
During the campaign, she discussed race and education by using motherhood as a framework. |
Во время кампании она обсуждала расу и образование, используя материнство в качестве основы. |
This is from the National Fatherhood Institute. |
Это из Института отцовства. |
Even with treatments such as surrogate motherhood, female infertility is caused by the lack of any ova to implant in a surrogate mother. |
Даже при таких методах лечения, как суррогатное материнство, женское бесплодие вызвано отсутствием каких-либо яйцеклеток для имплантации в суррогатную мать. |
It is through such personal relations that the individual becomes conscious of God's fatherhood. |
Именно через такие личные отношения индивид начинает осознавать отцовство Бога. |
He said: 'Motherhood is wonderful, Alvah, but for God's sake go easy on the bilge. |
Материнство, конечно, прекрасно, Альва, но ради Бога не распускай слюни. |
I'll just drop out of school, get a full-time job, put the baby in daycare, and embrace teen motherhood. |
Тогда я просто брошу школу, найду работу на полный рабочий день, отправлю ребенка в садик и стану молодой матерью. |
Please leave it in this time, or remove the whole fatherhood quote. |
Пожалуйста, оставьте его в этом времени, или удалите всю цитату об отцовстве. |
Я бы сказала, что материнство скучно в штаны ее. |
|
A way for you to let me know that I'm about to let motherhood hijack my goals. |
Сигнал, которым ты бы мне дала понять, что материнство встаёт на пути моих целей. |
Too bad she was such a long way down the roster of those scheduled for motherhood. |
Жаль, что ее слишком долго держат в конце списка девушек, намеченных для материнства. |
I never thought of fatherhood as something that could affect a kid. |
Я никогда не думал об отцовстве как о чём то, что может повлиять на ребёнка. |
Traditional birth attendants and traditional healers were trained in safe motherhood skills and infection control. |
Навыкам безопасного материнства и борьбы с инфекциями обучались традиционные акушеры и знахари. |
Охота, рыбалка, стрельба, отцовство, привязанность, печаль. |
|
Your wise, sage superpowers have increased with motherhood. |
Твои суперсилы мудрости и рассудительности увеличились с материнством. |
I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. |
Многие женщины с трудом привыкают к стрессу материнства. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
proof of income, birth certificate proving biological motherhood, proof of home address as well as an outline of her intentions with respect to the child's future. |
Справка о доходах, свидетельство о рождении с предоставлением доказательств биологического материнства, справка с места жительства и объяснительная относительно будущего её ребёнка. |
Maude Abernethie had borne no child and she was a woman built for motherhood. |
Мод Эбернети не имела детей, а между тем она была рождена для материнства. |
Widowhood had crowded closely on the heels of marriage but, to her dismay, motherhood soon followed. |
По пятам за браком пришло вдовство, а за ним - к ее смятению и ужасу - оповестило о своем приближении и Материнство. |
And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood. |
Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство. |
Then she looked at this man and realized that relationship with him meant possible motherhood for her again. |
А потом ей пришло в голову; вдруг близость с этим человеком снова кончится для нее материнством? |
Как они смеют подсчитывать мои материнские баллы? |
|
Я хочу получить ещё один шанс стать матерью. |
|
But I wanted to experience marriage... and motherhood. |
Но я хотела выйти замуж... и быть матерью. |
Fitz said Teddy's been asking for me, so motherhood. |
Фитц сказал, я нужна Тэдди, так что, долг зовет. |
Who would have thought that Rhett, of all people, would take fatherhood so seriously? |
Кто бы мог подумать, что именно Ретт так серьезно воспримет отцовство? |
Я вообще-то не очень придаю значению отцовству. |
|
The urge of his awakened instinct of fatherhood was strong upon him. |
Проснувшийся инстинкт отцовства управлял волком. |
Welcome to fatherhood, Murdoch. |
Добро пожаловать в команду отцов, Мёрдок. |
Я думаю... Знаете, быть отцом, это, в общем, сложно. |
|
Мне как-то раз подумалось, что Луи умер, чтобы не быть отцом. |
|
You know what, actually before I do that, I'd like to say a few important words about fatherhood. |
Прежде, чем я начну, я бы хотел сказать несколько важных слов о том, каково это быть отцом. |
Это была классическая отцовская метафора. |
|
is from the Latin root word for motherhood, which I think is really appropriate today. |
исходит из латинского слова материнство, которое, я думаю, сегодня тоже важно... |
All I could see before me was impending fatherhood, followed by middle age and then death. |
Всё, что я мог видеть это надвигающееся отцовство, следом за ним средний возраст и, наконец, смерть. |
She bounded in amongst them, her anxious and militant motherhood making her anything but a pretty sight. But to the cub the spectacle of her protective rage was pleasing. |
Волчица бросилась к людям. Разъяренная, готовая на все, она являла собой малоприятное зрелище, но волчонка ее спасительный гнев только обрадовал. |
Fatherhood is a riddle, son. |
Отцовство дело загадочное, сынок. |
Sir Arthur speaks as if motherhood were not a legitimate aim in its own self. |
Сэр Артур говорит так, будто материнство незаконно само по себе. |
Smokler also introduced the Scary Mommy Confessions feature, which allows users to anonymously post messages about motherhood. |
Smokler также представила функцию страшных признаний мамы, которая позволяет пользователям анонимно размещать сообщения о материнстве. |
Miracle was a multimedia project conceived by Dion and Australian photographer Anne Geddes and had a theme centring on babies and motherhood. |
Miracle был мультимедийным проектом, задуманным Дионом и австралийским фотографом Энн Геддес, и имел тему, сосредоточенную на детях и материнстве. |
Jenijoy La Belle assesses Lady Macbeth's femininity and sexuality as they relate to motherhood as well as witchhood. |
Джениджой Ла Белль оценивает женственность и сексуальность Леди Макбет, поскольку они относятся к материнству, а также к ведьмовству. |
They hold biological views of fatherhood, emphasizing the imperative of the genetic foundation of paternity rather than social aspects of fatherhood. |
Они придерживаются биологических взглядов на отцовство, подчеркивая императив генетической основы отцовства, а не социальных аспектов отцовства. |
He will next appear in Fatherhood, a drama about a man whose wife dies shortly after childbirth, leaving him to raise their daughter on his own. |
Затем он появится в отцовстве, драме о мужчине, чья жена умирает вскоре после родов, оставляя его одного растить их дочь. |
The same provision is made for commissioning parents in a surrogate motherhood agreement. |
Такое же положение предусмотрено для поручения родителей в договоре о суррогатном материнстве. |
Because all infants were breastfed in antiquity, the breast was viewed primarily as an emblem of nurturing and of motherhood. |
Поскольку в древности все младенцы находились на грудном вскармливании, грудь рассматривалась прежде всего как символ воспитания и материнства. |
Reform Judaism has generally approved artificial insemination by donor, in-vitro fertilization and surrogate motherhood. |
Реформистский иудаизм в целом одобрил искусственное оплодотворение донором, экстракорпоральное оплодотворение и суррогатное материнство. |
Women held the social responsibility of motherhood that could not be ignored. |
Женщины несут социальную ответственность за материнство, которую нельзя игнорировать. |
Her plays depicted her unconventional approach to motherhood, which she understood as a painful obligation that ends mutual passion. |
Ее пьесы изображали ее нетрадиционный подход к материнству, которое она понимала как болезненный долг, заканчивающийся взаимной страстью. |
I used the breast shape, which is a beautiful form, to represent myself and also to symbolize not only motherhood but also femininity, and womanhood. |
Я использовал форму груди, которая является прекрасной формой, чтобы представить себя, а также символизировать не только материнство, но и женственность, и женственность. |
Former model Gabrielle Solis, portrayed by Eva Longoria, who suffers a miscarriage just as she starts accepting upcoming motherhood. |
Бывшая модель Габриэль Солис, изображенная Евой Лонгорией, которая страдает от выкидыша, как раз когда она начинает принимать предстоящее материнство. |
They start off by congratulating Doyle on his pending fatherhood and things go downhill from there. |
Они начинают с того, что поздравляют Дойла с предстоящим отцовством, и с этого момента все идет под откос. |
Fatherhood is understood here in the most comprehensive sense. |
Отцовство понимается здесь в самом широком смысле. |
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
The relationship between the Mandalorian and the Child is an example of unexpected fatherhood. |
Тексты песен Маламе вывели многочисленные тексты песен и песни в Маламе Баасе. |
I wnat to get some inputs which will give some light on the different aspects of Motherhood and sexuality in the Play. |
Я хочу получить некоторые материалы, которые дадут некоторый свет на различные аспекты материнства и сексуальности в пьесе. |
Sevdaliza's music is inspired by ideas of womanhood, identity, and motherhood. |
Музыка Севдализы вдохновлена идеями женственности, идентичности и материнства. |
Mission statements should include detailed information and must be more than a simple motherhood statement. |
Заявления о миссии должны содержать подробную информацию и должны быть чем-то большим, чем просто заявление о материнстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «motherhood and fatherhood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «motherhood and fatherhood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: motherhood, and, fatherhood , а также произношение и транскрипцию к «motherhood and fatherhood». Также, к фразе «motherhood and fatherhood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.