Notices provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
policy change notices - уведомления изменения политики
superseded by expressly designated legal notices - вытеснены юридическими замечаниями
copyright or proprietary notices - авторские права или уведомления о правах собственности
notices intended - уведомления предназначены
notices communications - уведомления связь
notices from - уведомления от
additional notices - дополнительные уведомления
notices you - замечает вас
notices displayed - уведомления отображаются
all other notices - все другие уведомления
Синонимы к notices: consciousness, regard, attention, observation, awareness, attentiveness, watchfulness, consideration, scrutiny, perception
Антонимы к notices: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notices: attention; observation.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
provided credit - при условии, кредит
at least be provided - по крайней мере, при условии,
provided that it takes - при условии, что он принимает
treatment provided - лечение при условии,
taxes provided - налогов при условии,
drugs provided - препараты при условии
funding was also provided - Было также оказано финансирование
provided with a good - при условии, с хорошей
budget is provided - бюджет обеспечен
provided at no - не предусмотрено на нет
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
As Bobby is walking to the shortcut, he notices that a man, who was seen at the restroom, was following him. |
Когда Бобби идет к короткому пути, он замечает, что мужчина, которого видели в туалете, следовал за ним. |
During this time, Tree-ear notices some odd behaviour in another potter, Kang. |
В это время древоухий замечает странное поведение другого Гончара, Кана. |
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
I got watermarks, renewal notices, state registration. |
Будут водяные знаки, уведомления о продлении, регистрация штата. |
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay. |
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты. |
Detainees should be provided with basic necessary personal hygiene products. |
обеспечение задержанных лиц основными и необходимыми предметами личной гигиены;. |
Key industry groups and regulators receive individual notices via both facsimile and E-mail. |
Ключевые отраслевые группы и регламентационные органы получают индивидуальные сообщения как по факсимильной связи, так и через электронную почту. |
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. |
Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи. |
The Constitution of the German Reich provided for a federal State with a constitutional monarchy. |
Ее Конституция предусматривала федеральное государство с конституционным монархическим строем. |
For example, we may send you Service-related emails (e.g., account verification, changes/updates to features of the Service, technical and security notices). |
Например, мы можем посылать на вашу электронную почту сообщения, связанные с Сервисом (такие, как подтверждение регистрации, информацию об изменениях и обновлениях функций Сервиса, технические уведомления и уведомления о безопасности). |
The westward tendencies of these “in between” countries provided the motivation for Russian intervention; the lack of Western protection created the permissive environment for it. |
Стремление этих «промежуточных» стран держать курс на запад стало побудительным фактором для российского вторжения, а отсутствие защиты со стороны Запада создало благоприятные условия для этого вторжения. |
A friend kindly provided me with a little capital and I started my elocution school. I helped to found a very good amateur dramatic society. |
На них я открыла курсы дикции и организовала любительскую театральную студию. |
Serving eviction notices doesn't give you a sense of hope and purpose, what will? |
Если уведомление о выселении не дают вам надежды и цели, что же тогда даст? |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
Well, I can provide protection for you and your family, provided that you agree to our terms. |
Ну, я могу предоставить защиту для тебя и твоей семьи, только при условии, что ты согласишься на наших условиях. |
And while he's thinking he notices that something's missing from the dressing table. |
И в этот момент замечает, что-то пропало с трюмо. |
'Medieval Arabic texts refer to wise women, folk healers who provided medical drugs. |
Средневековый арабский текст ссылается на мудрых женщин, народных целительниц, изготовлявших лекарства из трав. |
You saw my notices. |
Вы видели мои рецензии. |
What if we get killer notices? |
А вдруг у нас будут убийственные рецензии? |
Cuttings and notices that span a lifetime, an entire career. |
Рецензии и отзывы за всю мою жизнь, за целую карьеру. |
When he notices Polly's relationship with Graham, he is very averse to parting with her. |
Когда он замечает отношения Полли с Грэмом, ему очень не хочется расставаться с ней. |
The U.S. CPSC issued specific recall notices for cadmium content in jewelry sold by Claire's and Wal-Mart stores. |
КПСС США выпустила специальные уведомления об отзыве на предмет содержания кадмия в ювелирных изделиях, продаваемых магазинами Clair'S и Wal-Mart. |
Since 2005 the Dalek voice in the television series has been provided by Nicholas Briggs, speaking into a microphone connected to a voice modulator. |
С 2005 года Голос далека в телесериале был предоставлен Николасом Бриггсом, говорящим в микрофон, подключенный к модулятору голоса. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
Twain was raised in Hannibal, Missouri, which later provided the setting for Tom Sawyer and Huckleberry Finn. |
Твен вырос в Ганнибале, штат Миссури, который позже стал местом встречи Тома Сойера и Гекльберри Финна. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
Tod, stuck in traffic due to the event, notices Homer walking aimlessly through the street. |
Тод, застрявший в пробке из-за этого события, замечает Гомера, бесцельно идущего по улице. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Typically, communication about the parking status of a roadway takes the form of notices, e.g. fixed to a nearby wall and/or road markings. |
Как правило, сообщение о состоянии парковки на проезжей части принимает форму уведомлений, например, прикрепленных к ближайшей стене и/или дорожной разметке. |
Before commercial Internet access became common, these networks of BBSes provided regional and international e-mail and message bases. |
До того как коммерческий доступ в интернет стал обычным явлением, эти сети BBS обеспечивали региональную и международную электронную почту и базы сообщений. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Version 7 of the Research UNIX System provided about 50 system calls, 4.4BSD provided about 110, and SVR4 had around 120. |
Версия 7 исследовательской системы UNIX обеспечивала около 50 системных вызовов, 4.4 BSD-около 110, а SVR4-около 120. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
I notices that several articles are using a hack to collapse some of the offices in the infobox, e.g., see Floriano Peixoto and Margaret Thatcher. |
Я замечаю, что некоторые статьи используют хак, чтобы разрушить некоторые офисы в infobox, например, см. Флориано Пейшото и Маргарет Тэтчер. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
The burn startles her awake in class and she notices a burn mark on her arm. |
Ожог заставляет ее проснуться в классе, и она замечает ожог на своей руке. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
Feel free to drop notices to this discussion in the appropriate places or expand to this to an RfC or something similar. |
Не стесняйтесь оставлять уведомления об этом обсуждении в соответствующих местах или расширять их до RfC или чего-то подобного. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
In 2009 they published a stronger version of the theorem in the Notices of the AMS. |
В 2009 году они опубликовали более сильную версию теоремы в уведомлениях AMS. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
In 1897, in His Majesty, he created the part of Boodel, earning good notices. |
В 1897 году, в Его Величестве, он создал партию Буделя, заработав хорошие отзывы. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Jack notices Angelica is poisoned and begins frantically searching the swamp for the chalices. |
Джек замечает, что Анжелика отравлена, и начинает лихорадочно обыскивать болото в поисках чаш. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Bloom also notices a trend in which students notice the devaluing of free thought in universities. |
Блум также замечает тенденцию, в которой студенты замечают обесценивание свободной мысли в университетах. |
If you are living in Australia and want to subscribe to location based notices, you can add location userboxes to your userpage. |
Если вы живете в Австралии и хотите подписаться на уведомления о местоположении, вы можете добавить location userboxes в свою страницу пользователя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «notices provided».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «notices provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: notices, provided , а также произношение и транскрипцию к «notices provided». Также, к фразе «notices provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.