Nursing education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nursing school - школа медсестер
nursing bra - бюстгальтер для кормления
nursing teacher - преподаватель сестринского
nursing women - кормящие женщины
nursing products - кормящих продукты
be nursing - быть уход
nursing class - класс уход
pregnant or nursing women - беременные и кормящие женщины
nursing and midwifery - сестринского и акушерского дела
nursing a child - уход ребенка
Синонимы к nursing: breast feeding, minister to, look after, take care of, tend, care for, treat, doctor, dress, bandage
Антонимы к nursing: neglecting, ignoring
Значение nursing: the profession or practice of providing care for the sick and infirm.
noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка
system of vocational education - Система профессионального образования
primary and secondary education - начальное и среднее образование
further adult education - дополнительное образование для взрослых
completion of secondary education - завершение среднего образования
to attend a education - для участия в образовании
continue on to higher education - продолжать обучение в высшей школе
right to higher education - Право на высшее образование
profound education - глубокое образование
decent education - достойное образование
education manager - менеджер образования
Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition
Антонимы к education: illiteracy, ignorance
Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
Mennonites founded the Bethel Deaconess Home and Hospital Society for nursing education and service in Newton, Kansas, in 1908. |
Меннониты основали в 1908 году в Ньютоне, штат Канзас, общество вефильских диаконисс для обучения и служения медсестрам. |
While the education opportunities for nursing students has grown tremendously, the quality of education has declined. |
В то время как возможности получения образования для студентов-медсестер значительно возросли, качество образования снизилось. |
The act provides funding for advanced education nursing grants, diversity grants, and offers a nurse education loan repayment program. |
Закон предусматривает финансирование грантов на повышение квалификации медсестер, грантов на разнообразие и предлагает программу погашения кредита на образование медсестер. |
The more correct and original designation is driver education, without the possessive, as with teacher education, or driving education as with nursing education. |
Более правильным и оригинальным обозначением является образование водителя, без притяжательного, как в случае с образованием учителя, или обучение вождению, как в случае с образованием медсестры. |
The Montserrat Community College in Salem offers sixth form programmes, nursing education and some technical skills courses. |
В местном колледже Монтсеррата в Салеме ведется преподавание по программе последних двух классов средней школы, предлагаются курсы медсестер и несколько курсов профессионально-технической подготовки. |
In some traditionally gender segregated occupations, such as education and nursing, however, women may be the dominant gender in the workforce. |
Однако в некоторых традиционно сегрегированных по признаку пола профессиях, таких как образование и уход за больными, женщины могут быть доминирующим полом в рабочей силе. |
On the educational front, it includes Institute of Nursing Education, Institute of Paramedical Science and a Certificate Course for Spiritual Care in Nursing. |
На образовательном фронте она включает в себя Институт сестринского образования, Институт парамедицинских наук и сертификационный курс по духовному уходу в сестринском деле. |
The Boston Welcome Back Center was opened in October 2005 with a $50,000 seed grant from the Board of Higher Education’s Nursing Initiative. |
Бостонский центр Welcome Back Center был открыт в октябре 2005 года с помощью гранта в размере 50 000 долларов США от инициативы Совета по высшему образованию в области сестринского дела. |
VOCs are responsible for a number of adverse health effects especially for nursing and pregnant mothers. |
Лос ответственны за ряд неблагоприятных последствий для здоровья, особенно для кормящих и беременных матерей. |
This is kind of an internship to help me get into nursing school. |
И прохожу здесь интернатуру, чтобы попасть в колледж для подготовки медсестёр. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
The child he was nursing stretched forth its arms and cried out to be taken by Charley. |
Малютка, которую он нянчил, потянулась к Чарли и закричала, просясь к ней на ручки. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
Let's be quite clear, Jackie, a suspended nursing license means you may not touch patients... |
Чтобы было понятней, Джеки, приостановление лицензии означает, что тебе нельзя прикасаться к пациентам... |
Awareness of intellectual property issues should be raised and incorporated into the education curriculum. |
Следует повысить осведомленность в вопросах интеллектуальной собственности и сделать знакомство с ними частью образовательной программы. |
The Ministry of Education has included in its curricula appropriate materials for students on the danger of narcotic drugs. |
Министерство просвещения включает в учебные программы соответствующие материалы, раскрывающие опасность наркотических средств. |
The daily hours of a nursing woman shall be set at five hours until the end of the sixth month. |
Продолжительность рабочего дня кормящей женщины устанавливается, в течение шестимесячного периода, равной пяти часам. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
Expansion of higher education in the country such that it would meet the needs of the society in terms of knowledge acquisition. |
Расширение высшего образования до такой степени, чтобы в стране была удовлетворена потребность в приобретении знаний. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Он только что положил свою мать в дом престарелых недалеко от кампуса. |
|
He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. |
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. |
They called me from the nursing home. |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
I put your mum into the nursing home. |
Я устроил твою мать у старых друзей. |
Somebody we borrowed from V's nursing home. |
Бабуля, которую мы позаимствовали из дома престарелых Ви. |
Nursing your gin and tonic with three extra limes, doing the crossword, probably being all showboat-y about it. |
Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой. |
Specific measures have been set out to accomplish this goal including the major push to increase girl's and women's education. |
Для достижения этой цели предусмотрены конкретные меры, предполагающие, в частности, серьезный прорыв в образовании девочек и женщин. |
Thereafter, she has one baby only every five or six years, a long period of childhood dependency when the child is nursing, sleeping with the mother at night, and riding on her back. |
следующие появляются каждые пять или шесть лет. В течение долгого периода детеныш зависит от матери: питается ее молоком, путешествует на маминой спине и спит рядом с ней ночью. |
Her body swayed backwards and forwards, she oscillated like a child nursing some sharp pain, bending herself double and crushing her stomach so as not to feel it. |
Она закачалась всем телом, как девочка, которой очень больно, сгибалась, сдавливая живот, чтобы не чувствовать голода. |
All I'm saying is that there's no downside to more education. |
Все что я хочу сказать, что в продолжении обучения нет ничего плохого. |
Your collegues are nursing the partisans and you play for these bastards. |
Твои коллеги укрывают партизан, а ты играешь для этих душегубов. |
Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you. |
Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас. |
And yet we are the most undervalued members of the education community. |
Но мы все еще остаемся самыми слабыми в образовательном сообществе. |
Nursing treats young working class girls the way the world treats women. |
Отношение медперсонала к молодым девушкам рабочего класса - показатель того, как мир обращается с женщинами. |
I was arranging the household duties. Where they overlap with the duties of the nursing staff. |
Я распределяла обязанности по дому, которые совпадают с работой сестер и санитарок. |
Education ... that accumulate disillusionment. |
Воспитание... которое состоит из разочарований. |
John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district. |
Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа. |
We're gonna rewire Charlie Loveable here into the greatest threat to seniors' lives since nursing homes themselves. |
Мы перепрошьем Любимчика Чарли так, что он будет самой большой угрозой жизни стариков, со времен самих домов престарелых. |
Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers. |
А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами. |
Governor Vargas is making a mockery of the President's education bill. |
Губернатор Варгас высмеял президентский законопроект об образовании. |
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
Education is the key to the future, Mr. Bacon said. |
На образовании зиждется будущность человечества, - сказал мистер Бейкон. |
It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education. |
Так получилось, что мой друг - директор академии Оукс для одарённых детей. |
I've spent the last two years nursing wounded men, watching them bleed and die. |
А я последние два года лечила раненых, видела, как они мучаются и умирают. |
She's nursing a fox cub. |
Она выкармливает лисенка. |
After leaving school, students can attend one of the seven technical colleges in the country, or take vocational training courses in teaching or nursing. |
После окончания школы студенты могут поступить в один из семи технических колледжей страны или пройти курсы профессиональной подготовки в области преподавания или ухода за больными. |
Over time more professional care in the form of nursing and other supportive care may be required, whether at home or in a long term care facility. |
Со временем может потребоваться более профессиональный уход в форме ухода за больными и другой поддерживающей помощи, будь то дома или в учреждении длительного ухода. |
The School of Medicine added a dental school in 1901 and the undergraduate School of Nursing in 1903. |
В 1901 году к медицинской школе добавилась стоматологическая, а в 1903 году-старшая медицинская школа. |
Nuala had been nursing a crush on Morpheus for some time and eventually called on him. |
Нуала уже давно была влюблена в Морфеуса и в конце концов обратилась к нему. |
Infants were given to wet nurses to breast feed, since nursing was considered bad if a woman wanted to maintain an ideal form. |
Младенцев отдавали кормилицам на грудное вскармливание, так как кормление грудью считалось плохим, если женщина хотела сохранить идеальную форму. |
Babies coping with OSS, gain weight quickly in the early months, even while nursing for short period. |
Младенцы, справляющиеся с ОСС, быстро набирают вес в первые месяцы, даже во время кормления грудью в течение короткого периода. |
Silicone nursing pads are made of medical grade soft silicone. |
Силиконовые прокладки для кормления сделаны из мягкого силикона медицинского класса. |
De Hogeweyk, operated by nursing home Hogewey, is a gated model village in Weesp, Netherlands. |
De Hogeweyk, управляемый домом престарелых Hogewey, является закрытой образцовой деревней в Weesp, Нидерланды. |
Dorothy Rungeling died at a nursing home in Fonthill, Ontario on February 17, 2018 at the age of 106. |
Дороти Ранджлинг умерла в доме престарелых в Фонтхилле, Онтарио, 17 февраля 2018 года в возрасте 106 лет. |
Wet nursing used to be commonplace in the United Kingdom. |
Влажное кормление грудью было обычным делом в Соединенном Королевстве. |
Expert medical/surgical aid is available, with a qualified nursing staff. |
Квалифицированная медицинская / хирургическая помощь предоставляется квалифицированным медицинским персоналом. |
It could also result from lower post-infection mortality among those more affluent, due to better access to care and nursing. |
Это также может быть результатом более низкой постинфекционной смертности среди тех, кто более обеспечен, благодаря лучшему доступу к уходу и уходу за больными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nursing education».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nursing education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nursing, education , а также произношение и транскрипцию к «nursing education». Также, к фразе «nursing education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.