Parchment lampshade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пергамент, пергаментная бумага, рукопись на пергаменте, кожура кофейного боба
skin parchment - животный пергамент
coffee bean in parchment - зерно кофе с неудаленной пергаментной оболочкой
art vegetable parchment - бумага для официальных документов из растительного пергамента
imitation parchment paper - подпергамент
parchment leather tannage - дубление на пергамент
parchment size - чистый мездровый клей типа желатина
on parchment - на пергаменте
as attenuated as parchment - тонкий, как пергамент
write on parchment - писать на пергаменте
parchment coffee - зерна кофе, высушенные с неотделённой пергаментной оболочкой
Синонимы к parchment: lambskin, sheepskin
Антонимы к parchment: biography, creative writing, delete, erase, ignorance, rejection, speech
Значение parchment: a stiff, flat, thin material made from the prepared skin of an animal and used as a durable writing surface in ancient and medieval times.
lampshade paper - абажурная бумага
a lampshade - абажур
parchment lampshade - бумажный абажур
Синонимы к lampshade: lamp shade, lamp shades, lampshades, bulb, cover, sconce, screen, shade, bottle, chandelier
Антонимы к lampshade: attack, booby trap, demonstrate to, disaster area, expose, extradite, neglect, open, provide information, uncover
Значение lampshade: a cover for a lamp, used to soften or direct its light.
“This, Harry, is the secret of our success,” said George, patting the parchment fondly. |
А это, Гарри, секрет нашего успеха, - Джордж любовно похлопал по пергаменту. |
Inside the glass were amorphous shapes Langdon recognized as the usual bookshelves, parchment bins, and examination tables. |
Ученый напряг зрение и увидел обычные уставленные книгами стеллажи, ячейки для хранения свитков и несколько столов для работы с архивными материалами. |
Master Jacques! you are procurator to the king in the Ecclesiastical Courts: this parchment is abominable. |
Мэтр Жак! Вы - королевский прокурор церковного суда! Эта рукопись чудовищна! |
He was watching the pink worm coil smooth and cool and slow onto his parchmentcolored finger when he heard footsteps in the corridor and then voices just beyond the door. |
Г лядя, как розовый прохладный и гладкий червяк, извиваясь, выползает на его пергаментный палец, он услышал шаги в коридоре, а затем - голоса за дверью. |
The other man was simply bald, his head shiny and smooth like a glass lampshade. |
Другой был просто лыс, и голова у него была скользкая и гладкая, как стеклянный абажур. |
Its library houses 372 manuscripts, of which 75 are parchment, some bearing iconographic decoration. |
В его библиотеке хранится 372 рукописи, из которых 75-пергаментные, некоторые с иконографическим декором. |
Then the parchment began to tremble and an energy line sprang into being, running from the map to me. |
Затем пергамент вдруг затрепетал в руке демона, а между мною и картой возникло энергетическое поле. |
Grag Tenira rolled a tiny parchment up and slipped it up the sleeve of his shirt. |
Грэйг Тенира между тем свернул крохотный кусочек пергамента и спрятал его в рукав рубашки. |
Javed nodded, then produced a stiff, stained sheet of human parchment. |
Джавед кивнул, потом протянул своему королю запачканный и ветхий лист пергамента. |
He reached shyly into his toga and brought forth a scrap of parchment, which he pushed gently towards Teppic. |
Он смущенно достал из глубин тоги клочок пергамента и тихонько положил его перед Теппиком. |
Now parchment... that's what you need. |
Сейчас пергамент... это то, что тебе нужно. |
Там внутри пергамент, адресованный моему дяде. |
|
Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент. |
|
Ted, a man in a toga just arrived and delivered a parchment. |
Тед, только что прибыл мужик в тоге и доставил пергамент. |
They're looking for a parchment that would allow them to decipher Crowley's half of the Demon Tablet without a Prophet. |
Они ищут рукопись, которая позволит им расшифровать ту половину скрижали, что у Кроули. |
Well, if he were a missing link, the sacred scrolls wouldn't be worth their parchment. |
Если бы он был этим звёном, свящённыё свитки нё стоили бы своёго пёргамёнта. |
No, you get a long sort of parchment, wherein, heretofore, let it be understood the City and Corporation... |
Нет, тебе вручают что-то вроде диплома, гласящего, что отныне да будет известно городу и правлению... |
I'd like to end, before going back to the Middle East, with a quote from one of the greatest Sheikhs to put quill to parchment. |
Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту. |
Пустая формальность: кусок пергамента! |
|
Titles didn't work either because many historical documents were untitled letters or parchment fragments. |
Упорядочить по названиям собрание книг тоже было нельзя, так как многие из них не имели заголовков, а некоторые представляли собой лишь отдельные фрагменты пергамента. |
The sheepskin was fresh dried and not tanned and as Robert Jordan rested his stocking feet on it he could feel it crackle like parchment. |
Овчина была недавно высушенная и недубленая, и когда Роберт Джордан стал на нее, она захрустела, как пергамент. |
But a man may wish to do what is right, and yet be a sort of parchment code. |
И все-таки человек может вести себя очень порядочно и быть сухим, как пергамент. |
Попробуйте- ка достать пергамент. |
|
Hagrid suddenly stood up, his eyes fixed on the window. His normally ruddy face had gone the color of parchment. |
Огрид внезапно поднялся на ноги. Глаза его были прикованы к окну. Его обычно красное лицо приобрело пергаментный цвет. |
Only the little side lamps with the parchment shades from old maps were left burning. |
Горели только лампочки под пергаментными абажурами из старых географических карт. |
Because parchment, it's not really gray. |
Потому что пергаментный не совсем серый. |
Гребер посмотрел на его желтое, словно пергаментное лицо. |
|
And if no-one else will face Emmanuel, then should a few ancient words on some dusty old parchment stop a humble page from trying? |
И если никто не хочет сойтись с Эммануэлем, то почему древние слова на трухлявом свитке должны помешать скромному пажу хотя бы попробовать? |
Так вот о чем было написано в этой бумаге. |
|
Let's go find a Lord, and let's not sell the parchment. |
Давайте найдем рыцаря, но продавать бумагу не будем. |
You get a parchment to hang on your wall, a medal to wear at graduation, and this. |
Грамоту, которую вешаешь на стену, медаль, которую надеваешь на выпускной и это. |
Но в монополию никто не играет с лошадьми. |
|
Итак, цвет - нечто среднее между пергаментным и хаки. |
|
Her parchment-shelled eggs carry the pressed imprint of her scales... an indication of the strength of her embrace. |
На тонкой оболочке яиц отпечатались следы от чешуек. Это говорит о силе ее объятий. |
I invented a preparation that makes linen as smooth and as easy to write on as parchment. |
Я изобрел вещество, которое делает холст гладким и плотным, как пергамент. |
With one ringing movement Wayne unrolled a great parchment on the table. It was decorated down the sides with wild water-colour sketches of vestrymen in crowns and wreaths. |
Широким жестом Уэйн развернул на столе большой свиток, поля которого были изрисованы корявыми акварельными человечками в коронах и венках. |
Mr Goby flung himself back in his chair and winked at a lampshade. |
Мистер Г оби откинулся на спинку стула и подмигнул абажуру. |
Pervertov, added the Lampshade. |
Поцелуева, - добавил абажур. |
He was supposed to be taking a stroll here, explained the Lampshade. |
Он здесь должен прогуливаться, - объяснил абажур. |
Абажур священен. |
|
A lampshade made from human skin. |
Абажур из человеческой кожи. |
Yes, Mom, she had a nice Tiffany lampshade over her red light. |
Да, мама, свой красный фонарь, она прикрыла абажуром от Тиффани. |
I swear you would be of more use to me if I skinned you and turned your skin into a lampshade. |
Вот честно, от тебя было бы больше пользы, если бы я содрал твою кожу и напялил на абажур. |
Emma listened to him, mechanically turning around the lampshade, on the gauze of which were painted clowns in carriages, and tight-rope dances with their balancing-poles. |
Эмма, слушая его, машинально вертела газовый абажур, на котором были нарисованы Пьеро в колясках и канатные плясуньи с балансирами в руках. |
We'd get more light if I would only get around to washing that lampshade. |
Никак руки не дойдут колпак на лампе вымыть, а то было бы светлее. |
Can you tell the court what that mark is on the lampshade? |
Вы можете сказать суду, что за след на лампе? |
Wow, who knew they made lampshades out of unobtanium? |
И кто бы мог подумать, что из унобтания делают абажуры? |
Make sure you're not making lampshades outta ladies in a back room someplace. |
Надо убедиться, что ты тут не варганишь из девушек абажуры. |
It was the same light, same time of the day... Except for the soft glow of a lampshade... |
Был такой же вечер, только номер был освещен отблесками заката. |
Their faces were not a foot apart: the one cold, dead white, fanatical, mad; the other parchmentcolored, the lip lifted into the shape of a soundless and rigid snarl. |
Их лица почти соприкасались: одно-холодное, мертвенно-бледное, фанатичное, безумное другое - пергаментное, издевательски и беззвучно ощерившееся. |
Today I found the parchment... ...in the concert program Karswell gave me. |
Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент. |
His face was white and the skin parchment-thin over the bones. He kept his eyes partly closed, as if the light hurt them. |
Лицо его было бледным, прозрачная желтая кожа обтягивала скулы, глаза полуприкрыты, так как яркий свет причинял им боль. |
Ну, у меня не было такого большого куска пергамента. |
|
“Well?” said Snape again. “This parchment is plainly full of Dark Magic. This is supposed to be your area of expertise, Lupin. Where do you imagine Potter got such a thing?” |
Ну? - снова спросил Злей. - Этот пергамент очевидно полон чёрной магии. А это - ваша епархия, Люпин. Как вы думаете, где Поттер мог взять такую вещь? |
The third Crispin Guest novel, The Demon’s Parchment, was released in 2010 and also finaled for the Macavity Award and the Romantic Times Reviewers’ Choice Award. |
Третий роман Криспина гостя, пергамент демона, был выпущен в 2010 году и также получил награду Macavity Award и Romantic Times Reviewers’ Choice Award. |
Court records and notes were written on wax tablets, while important documents were written on papyrus or parchment. |
Судебные протоколы и заметки писались на восковых табличках, а важные документы-на папирусе или пергаменте. |
Все три написаны на пергаменте, а не на конопляной бумаге. |
|
But colloidal particles are big enough to be blocked by parchment paper or animal membrane. |
Но коллоидные частицы достаточно велики, чтобы быть заблокированными пергаментной бумагой или мембраной животного. |
The Parchments of Pnom is a manuscript written by Hyperborea's leading genealogist and soothsayer. |
Пергаменты Пном-это рукопись, написанная ведущим генеалогом и прорицателем Гипербореи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parchment lampshade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parchment lampshade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parchment, lampshade , а также произношение и транскрипцию к «parchment lampshade». Также, к фразе «parchment lampshade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.