Perceived usefulness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Perceived usefulness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
воспринимались полезность
Translate

- perceived [verb]

adjective: осознанный

  • who was perceived as - который был воспринят как

  • perceived control - воспринимаемый контроль

  • perceived similar - воспринимается аналогично

  • real and perceived - реальное и воспринимаемое

  • different perceived - разные воспринимались

  • is perceived differently - воспринимается по-разному

  • perceived injustice - несправедливость

  • perceived by - воспринимается

  • perceived issue - воспринимались вопрос

  • that were perceived as - которые воспринимались как

  • Синонимы к perceived: sense, make out, discern, comprehend, divine, become cognizant of, hit on, recognize, grasp, identify

    Антонимы к perceived: missed, misinterpreted, misunderstood, neglected, overlooked

    Значение perceived: become aware or conscious of (something); come to realize or understand.

- usefulness [noun]

noun: полезность



Display promotions of banner ads do not have a major impact on their perceived usefulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показ рекламных баннеров не оказывает существенного влияния на их воспринимаемую полезность.

Perceived usefulness is a dominant factor that affects the behavioral intention to use the technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспринимаемая полезность является доминирующим фактором, влияющим на поведенческое намерение использовать технологию.

Intrinsic motivation positively predicted perceived ease of use, usefulness, and actual use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя мотивация положительно предсказывает воспринимаемую легкость использования, полезность и фактическое использование.

The intention to click on an ad is motivated to a large extent by its perceived usefulness, relying on whether it shows immediately useful content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение нажать на объявление мотивируется в значительной степени его предполагаемой полезностью, полагаясь на то, показывает ли оно сразу полезный контент.

Community environment positively predicted perceived ease of use and usefulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружающая среда сообщества положительно предсказывала воспринимаемую простоту использования и полезность.

An excess of vitality can be trained and guided into paths of real usefulness and achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под руководством педагога избыток энергии может быть направлен на умение идти к цели.

I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается.

I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.

Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности.

They will strive to combine, where appropriate, their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of such information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут стремиться объединять в надлежащих случаях свои усилия для обеспечения максимальной полезности и использования такой информации.

This belief is part of the larger pronatal “Destiny Assumption” that was created many years ago, that, like the Fulfillment Assumption, has stuck long after its usefulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это убеждение является частью более широкой «Предпосылки неизбежности», которая возникла много лет назад и, подобно Предпосылке самореализации, уже давно себя изжила.

The thing that I am most worried about is how people will perceive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, больше всего меня волнует, как люди воспримут меня.

At first I was puzzled by all these strange fruits, and by the strange flowers I saw, but later I began to perceive their import.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был поражен удивительными плодами и чудесными цветами, но не знал, откуда они берутся: только позднее я начал это понимать.

I perceive his keenness, said Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это чувствую, - отозвался Пуаро.

I am now a hexagon in two-dimensional space and can only perceive the edges of other objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я шестиугольник в двухмерном пространстве, и могу воспринимать только края других объектов.

Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон.

But he did not perceive it. He was thinking of his own plans, and lost in pompous admiration of his own irresistible powers of pleasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джордж не понял этого, занятый своими собственными планами и погруженный в самодовольное созерцание своей неотразимости.

One can perceive the well-bred man at once, was the remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу видно воспитанного человека, - говорили в публике.

I perceive that to the superficial observer my selection must appear extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласен, что поверхностному наблюдателю мой выбор может показаться странным.

I perceive those pictures were done by one hand: was that hand yours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что эти рисунки сделаны одной и той же рукой Это - ваша рука?

And when my usefulness to you has ended, my body will provide nourishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда я перестану быть полезной, моё тело обеспечит пропитание.

Mrs. Hale did not seem to perceive any alteration in her husband's looks or ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Хейл, казалось, не замечала перемен во внешности и поведении мужа.

It disconcerted her to perceive that he took it as perfectly natural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее обескураживало то, что он воспринимал это как должное.

With the help of the telescope, we could perceive and comprehend worlds billions of light years away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При помощи телескопа, мы смогли узреть и постичь миры, расположенные за миллиарды световых лет.

Men are important only in relation to other men, in their usefulness, in the service they render.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди что-то значат только по отношению к другим людям, по своей полезности, по тем функциям, которые они выполняют.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

As for my character, I perceive, by some hints she hath thrown out, he hath been very free with it, but I forgive him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, то по некоторым намекам миссис Миллер я вижу, что он со мною не церемонился; но я ему прощаю.

But when science is attacked on ideological grounds its integrity and usefulness are threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда на науку нападают из идеологических соображений, её целостность и полезность находятся под угрозой.

You may, like a newborn child, perceive only light and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, твой рассудок сейчас как в дурмане, и ты, словно новорожденный, различаешь только свет и движение.

Now, that man will never perceive the colors red or green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не будет различать красный и зелёный Цвета.

This very fact, that he had seen many shadows, made him begin to perceive a little azure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно потому, что он долго видел перед собой мрак, он начинал различать в нем просветы.

We do not perceive it, but inside their heads is a galvanic struggle, both blinding and deafening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем этого видеть, но сейчас в их сознаниях идет гальваническая борьба, ослепляющая и оглушающая.

In the morning, when they are up and dress'd and their mask is on, who can perceive this save that eternal eye that sees through flesh and all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по утрам, когда они встают, и облачаются, и надевают маски, кто их постигнет, кто разоблачит, кроме недремлющего ока, что сквозь покровы зрит?

But the wise person sees the usefulness of justice, and because of his limited desires, he has no need to engage in the conduct prohibited by the laws in any case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мудрый человек видит пользу справедливости, и из-за своих ограниченных желаний у него нет никакой необходимости заниматься поведением, запрещенным законами в любом случае.

It is the duty of the teacher to allow student to perceive in their efficacy by providing feedback to understand their level of proficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязанность учителя, чтобы позволить ученику увидеть в их эффективности, обеспечивая обратную связь, чтобы понять их уровень мастерства.

There is no evidence to support the usefulness of these therapies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких доказательств, подтверждающих полезность этих методов лечения.

Consumers typically pay higher prices for specialty foods, and may perceive them as having various benefits compared to non-specialty foods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребители, как правило, платят более высокие цены за специальные продукты и могут воспринимать их как имеющие различные преимущества по сравнению с не-специальными продуктами.

Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом.

Further research needs to be conducted to more extensively evaluate the group interview's usefulness for various purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо провести дальнейшие исследования для более детальной оценки полезности группового интервью для различных целей.

Due to the shy and cautious nature of these birds, they will flush from their nests abruptly when they perceive a potential threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за робкого и осторожного характера этих птиц, они будут смываться из своих гнезд резко, когда они чувствуют потенциальную угрозу.

Failing to examine how regular people perceive corruption gives a skewed, overly government based look at the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность изучить, как обычные люди воспринимают коррупцию, дает искаженный, чрезмерно правительственный взгляд на предмет.

They come to perceive news as characteristic of adulthood, and begin watching television news in their teenage years because of the adult status it confers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они начинают воспринимать новости как характерную черту взрослой жизни и начинают смотреть телевизионные новости В подростковом возрасте из-за статуса взрослого, который они придают.

From these results, it appears to be difficult to ascertain the validity or usefulness of estimated public levels of belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих результатов, представляется трудным установить обоснованность или полезность оцененных общественных уровней веры.

Active learning has been implemented in large lectures and it has been shown that both domestic and International students perceive a wide array of benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активное обучение было реализовано на больших лекциях, и было показано, что как отечественные, так и зарубежные студенты воспринимают широкий спектр преимуществ.

However, this ridge is not actually very prominent and few visitors would perceive Penkridge as a hill town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот хребет на самом деле не очень заметен, и мало кто из посетителей воспринимает Пенкридж как город на холмах.

The evidence for its usefulness is very weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства его полезности очень слабы.

Both undermine the usefulness of the sample in terms of determining the tendencies of the overall population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, и другое подрывает полезность выборки с точки зрения определения тенденций развития общей популяции.

Service is often invisible and occurs in a state that the user cannot perceive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сервис часто невидим и находится в состоянии, которое пользователь не может воспринять.

How many linguists perceive Chomsky as a junk scientist and how many like/adore him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько лингвистов воспринимают Хомского как ученого-мусорщика и сколько любят / обожают его?

Cuttlefish, some beetles, and mantis shrimp can also perceive the polarization of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каракатицы, некоторые жуки и креветки-богомолы также могут воспринимать поляризацию света.

However, the failure to perceive the rope gives rise to the false perception of the snake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако неспособность воспринимать веревку порождает ложное восприятие змеи.

Functionally, this mechanism has evolved to ensure that we perceive a moving pattern as a rigid surface moving in one direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционально этот механизм эволюционировал таким образом, что мы воспринимаем движущийся паттерн как жесткую поверхность, движущуюся в одном направлении.

In reaction to how handsome they perceive Gaye, the Vandellas began adding cooing-type background vocals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на то, как красиво они воспринимают гей, Венделлы начали добавлять воркующий бэк-вокал.

In order to maximize images' usefulness in all languages, avoid including text within them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы максимально увеличить полезность изображений на всех языках, избегайте включения в них текста.

Humans use facial movements to create, what other humans perceive, to be faces of emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди используют мимические движения, чтобы создать то, что другие люди воспринимают как лица эмоций.

This definition of globber casts doubt on the usefulness of Ultra-Complete Maximegalon Dictionary of Every Language Ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определение глоббера ставит под сомнение полезность ультра-полного Максимегалонового словаря любого языка, когда-либо существовавшего.

Individuals with high self-awareness attribute failure internally when they perceive a high probability of improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с высоким самосознанием приписывают неудачу внутренне, когда они воспринимают высокую вероятность улучшения.

However, they will engage in self-serving bias, attributing failure externally when they perceive a low probability of improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они будут заниматься своекорыстной предвзятостью, приписывая неудачу извне, когда они воспринимают низкую вероятность улучшения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «perceived usefulness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «perceived usefulness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: perceived, usefulness , а также произношение и транскрипцию к «perceived usefulness». Также, к фразе «perceived usefulness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information