Pretty damn well - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, достаточно, вполне, в значительной степени
adjective: хорошенький, прелестный, хороший, приятный, привлекательный, миленький, смазливый, миловидный, значительный, изрядный
noun: хорошенькая вещица, безделушка
pretty difficult - довольно сложно
pretty wasted - довольно впустую
of pretty - довольно
pretty psyched - довольно психологически
pretty diverse - довольно разнообразны
pretty profound - довольно глубокое
it must be pretty - она должна быть довольно
was pretty sure - был уверен,
they were pretty - они были довольно
she so pretty - она такая красивая
Синонимы к pretty: beauteous, good-looking, easy on the eye, attractive, bonny, nice-looking, delightful, cute, appealing, as pretty as a picture
Антонимы к pretty: ugly, hideous
Значение pretty: attractive in a delicate way without being truly beautiful or handsome.
verb: проклинать, осуждать, ругаться, критиковать, порицать, провалить
noun: проклятие, ругательство
adjective: жуткий, чертовский
it is not worth a damn - этому грош цена
i don't give a damn - я не даю проклятое
damn sure - чертовски уверен,
damn life - проклятая жизнь
damn phone - проклятый телефон
damn her - черт ее
damn english - проклятый английский
look like a damn - выглядеть как проклятый
good god damn - хороший бог черт
so damn cute - так чертовски мило
Синонимы к damn: iota, two hoots, whit, rap, bit, hoot, scrap, a tinker’s damn, jot, darn
Антонимы к damn: bless, forgive, elevate, praise, commend, promote, exalt, cherish, glorify, laud
Значение damn: (in Christian belief) be condemned by God to suffer eternal punishment in hell.
well water cut - обводненность скважины
oozing well - дренажный колодец
well stacked - хорошо сложены
well demonstrated - хорошо показал
done well - сделано отлично
well diversified - хорошо диверсифицированный
are well networked - хорошо сеть
well unless - не хорошо, если
well-established concept - устоявшаяся концепция
she is well - она хорошо
Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily
Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.
Pretty annoying to admit sometimes, but he's pretty damn good at this. |
Иногда очень неприятно признавать, но он чертовски в этом хорош. |
No, I may have only taken up to intermediate algebra, but I'm pretty damn certain that there's a positive and negative square root of 2. |
Нет, я, возможно, только дошел до промежуточной алгебры, но я чертовски уверен, что есть положительный и отрицательный квадратный корень из 2. |
Well, then you'd better find yourself a phone booth pretty damn quick, |
Но тогда тебе следует найти телефонную будку чертовски быстро. |
And the British prison system is fairly gentle—it's pretty damn civilized. |
А британская тюремная система довольно мягка—она чертовски цивилизованна. |
Вау, звучит чертовски амбициозно. |
|
Тогда смог бы узнать правду гораздо быстрее. |
|
Like most tricks Pablo employed, the audacity and simplicity of the taxi was pretty damn good. |
Как и большинство фокусов Пабло, идея с такси была чертовски наглой и простой. |
He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal visit happen pretty damn fast. |
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания. |
И я уверена, что сломала этот чёртов протез. |
|
Чертова пыль! Ветер горячий. |
|
Actually, I'm in favour of that now the idea's occured to me. But either way, it's pretty damn stupid as it is and needs fixing. |
Вообще-то, я за то, чтобы эта идея пришла мне в голову. Но в любом случае, это чертовски глупо и требует ремонта. |
The real lie detectors, that's you two... which I find pretty damn hypocritical. |
Настоящие детекторы лжи - это вы оба. |
It makes us look pretty damn bad. |
Мы плохо выглядим. |
And if we can manage that for another 13, you know what? We’ll have managed to do a pretty damn good job. |
И если нам удастся справляться с этой задачей в течение следующих 13 лет, мы по праву сможем собой гордиться. |
Irina, and whatever girls of questionable status Out of there, and pretty damn quick. |
Ирину и остальных девочек сомнительного статуса из клуба, и очень быстро. |
Что ж, тебе лучше выяснить это чертовски быстро. |
|
I'm no maths professor or anything, but I'm pretty damn sure he wouldn't have been ELEVEN when he moved in with his girlfriend. |
Я не профессор математики или что-то в этом роде, но я чертовски уверен, что ему не было бы одиннадцати, когда он переехал к своей девушке. |
They went and built the whole thing there in Mesa County and I look pretty damn stupid. |
Они построили этот паршивый универмаг в другой округе, а я выгляжу дураком. |
Pretty damn cheeky, if you ask me. |
И самым наглым образом, скажу я вам. |
Мне сегодня крупно повезло в картах. |
|
There were a few drops, but for the most part it was pretty damn precise. |
Там было несколько капель, но по большей части они были чертовски точны. |
He's been pretty damn slow to fix my toilet. (Chuckles) |
Он чертовски долго чинил мой туалет. |
I'M NOT TELLING THE NINTH CIRCUIT JUDGE I FIRED HIS DAUGHTER 'CAUSE SHE'S TOO DAMN PRETTY. |
Я не хочу сообщать судье девятого округа, что уволил его дочь за то, что она слишком красивая. |
If I indeed were a troll, then I feel pretty damn good about luring you into my bait. |
Если бы я действительно был троллем, то мне было бы чертовски приятно заманить тебя в свою ловушку. |
Pretty damn impressive stepping in like that. |
Довольно впечатляюще, так вошла в роль. |
The Colt is gone and it seems pretty damn likely that the demon is behind all of this. |
Кольт пропал, и очень похоже, что за всем этим стоит демон. |
Dad is dead. The Colt is gone and it seems pretty damn likely the demon is behind all this, and you're acting like |
Папа умер, кольт пропал, а это значит, скорее всего, что за всем стоит чертов демон. |
We’d have to be pretty damn naive to think that relying on the grievances of “real Russians” is a losing proposition for Vladimir Putin. |
Мы проявим исключительную наивность, если подумаем, что ставка на недовольство «настоящих россиян» - дело для Владимира Путина проигрышное. |
Because I've got a feeling the nights are pretty damn cold, sub-zero cold. |
Я думаю, что ночи тут довольно холодные - ниже нуля. |
He's pretty sure it's Donovan, and there's some damn good reasons. |
Он уверен, что это Донован, и на то есть веские причины. |
I'll bet their horses aren't as fast or their girls as pretty, and I know damn well they haven't got any rye whisky that can touch Father's. |
Держу пари, что девушки у них не красивее наших и лошади не быстрее, и могу поклясться, что их кукурузному виски далеко до отцовского. |
Its pretty damn sad that this article, written in an Encyclopedia, does not have even the slightest mention of the drug overtones that many suspect. |
Это чертовски печально, что в этой статье, написанной в энциклопедии, нет ни малейшего упоминания о наркотическом подтексте, который многие подозревают. |
I like the new photograph a lot-it looks pretty damn cool! |
Мне очень нравится новая фотография-она выглядит чертовски круто! |
Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player. |
Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон |
Hey, it's a mobile home, all right, and, wow, pretty damn nice one far as I can see. |
И, надо сказать, чертовски симпатичный, как я могу судить |
I think I'm just about, yeah, pretty damn perpendicular. |
Я думаю, что я сейчас чертовски хорошо перпендикулярен. |
I got to say, his butterscotch brownies, pretty damn good. |
Но должен, сказать, его рисовые пирожки чертовски хороши. |
Damn, you look pretty ugly with that moustache. |
Черт, ты просто ужасен с этими бакенбардами. |
By that brave act, I have... I have come to realize that things have worked out pretty damn well for me. |
Совершив этот храбрый поступок, я понял, что всё у меня сложилось хорошо. |
Твой отец в чертовски отличной форме. |
|
For a woman that just dropped out of the sky, you look pretty damn good. |
Для женщины, которая только что свалилась с неба, ты выглядишь чертовски прекрасно. |
She looked like she might have a pretty damn good idea what a bastard she was the mother of. |
С виду можно подумать, что она отлично понимает, какой гад ее сынок. |
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up. |
Мы ведь чертовски хорошо его утяжелили... но вода прямо таки выплюнула его обратно. |
Yeah, well, it's pretty damn good acting. |
Да, это чертовски хорошая действия. |
It's pretty damn sexy when you talk like a bounty hunter, but it's too stressful for me to have you out here on the streets. |
Чертовски сексуально, когда ты говоришь, как охотник за головами, но я вся на нервах, пока ты тут на улицах. |
Other than that, I'd say it's in damn near pretty perfect condition. |
Во всем остальном, я бы сказал, она в чертовски отличном состоянии. |
If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. |
Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |
Tell me... what's a pretty little thing like you doing running around with the end of the world on her arm? |
И что такая милая хрупкая девушка делает здесь с концом света на своей руке? |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
We got a special tonight... pretty blue eyes drink two for one. |
У нас сегодня специальное предложение... красивым голубоглазкам два по цене одного. |
Она очень широко представлена в соц.сетях. |
|
And since then, I've been crippled by free-floating anxieties that attach to pretty much anything. |
И с тех пор, я парализована беспричинным страхом, который связан почти со всем. |
Look, I know this is all pretty confusing, and we're going to explain everything. |
Слушайте, я знаю, это всё это сильно смущает, и мы всё объясним. |
My artistic freedom is constrained, what, with QA breathing down my neck and behavior programming the damn things to go off script. |
Моя свобода художника зажата. Между контролем качества, который дышит мне в затылок, и поведенщиками, нарушающими сюжет. |
You damn McMurphy, and tried so wild to throw her arms around him that she came near to breaking the bottles she held by the neck in each hand. |
Макмерфи, черт такой! - И так принялась его обнимать, что чуть не разбила обе бутылки, которые держала за горлышки. |
Wonder he isn't too damn good to stop in Soledad at all. |
Небось ему и в Соледаде остановиться неохота. |
Этот танк меня не волнует. |
|
As long as I'm in the family way, well, you can't do a damn thing about it. |
Пока я беременна, ну ты не можешь делать проклятье на это. |
All of the damn chem trails in the sky. |
Химические разводы в небе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pretty damn well».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pretty damn well» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pretty, damn, well , а также произношение и транскрипцию к «pretty damn well». Также, к фразе «pretty damn well» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.