Pull something from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать, растягивать, выдергивать, получать
noun: тяга, глоток, натяжение, напряжение, усилие, растяжение, блат, затяжка, шнурок, протекция
pull a face - потянуть лицо
pull dutch act - совершать самоубийство
pull-off plug - отрывной штепсельный разъем
pull periodical - производить плановое техническое обслуживание
pull up jumper - бросок в прыжке с остановкой
chimney pull - дымоход тянуть
pull label - тянуть ярлык
pull out paper - вытащить бумагу
pull-up resistor - нагрузочный резистор
to pull out all the stops - чтобы вытащить все остановки
Синонимы к pull: tug, yank, heave, jerk, magnetism, lure, temptation, appeal, draw, fascination
Антонимы к pull: repel, repulse, deter
Значение pull: an act of taking hold of something and exerting force to draw it toward one.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
grow something - расти что-то
in the event that something happens - в том случае, если что-то происходит
something nice - что-то приятное
something worth paying for - что-то стоит платить
do something fun - сделать что-то весело
something to explain - что-то объяснить,
to avoid something - чтобы избежать чего-то
something mechanical - что-то механическое
we need to talk about something - мы должны говорить о чем-то
need to ask you something - нужно спросить кое-что
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
deliver from sin - избавиться от греха
take from - взять из
cross from the left - поперечная передача с левого фланга
cook from scratch - приготавливать из ничего
from him - от него
repayment from - возврат из
claim from a client - требовать от клиента
flexibility from - гибкость от
varies from patient to patient - варьируется от пациента к пациенту
from twitter - от твиттера
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Now there had to be something that gave you that extra bit of confidence to pull this one off. |
Было что-то, что придавало вам большей уверенности, что вы справитесь. |
If you have questions, please list the hook and details here, rather than wait and pull something from either prep, queue or the main page. |
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, перечислите крючок и детали здесь, а не ждите и вытаскивайте что-то из prep, queue или главной страницы. |
На нужно что-то...что-что, что вернуло бы всё в своё русло. |
|
Something that made him think that someone else was piggybacking on the burglary to pull a heist of their own. |
Что-то, что привело его к мысли, что кто-то сел ему на хвост при ограблении, чтобы провернуть свою кражу. |
You know, pull some strings or show him your badge or something. |
Подойди к нему, покажи ему свой значок или ещё что. |
Now, I do something with my right hand, my right index finger, and with the bail and a spool, and pull the thingy... |
Ладно. Так, я что-то делаю правой рукой, указательным пальцем, с ограничителем катушки, тяну за штучку... |
We're sending it off to Quantico, see if they can pull something off it. |
Отошлем его экспертам, посмотрим, что они нам смогут сказать. |
The noble act of passing on knowledge to hungry minds starving for something to pull them out of their shallow little Facebook worlds? |
Благородное действо передачи знаний в голодные умы жаждущие, пока что-нибудь вытащит их из маленьких миров в фэйсбуке. |
You know, I try to think the best of people, I really do, but I had a feeling you were gonna pull something like this. |
Знаешь, я стараюсь думать о людях хорошо, правда, но, я предчувствовал, что ты выкинешь что-то вроде этого. |
Well, every time I ask for something, they pull their cloak-and-dagger nonsense. |
Ну, каждый раз когда я прошу что-нибудь, они придумывают всякие отговорки. |
We may be weak as individuals, but if we all pull together, we can do something. |
Каждый из нас сам себе может быть слабым, но если мы все сплотимся, то сможем кое-что сделать. |
Parish's organization is huge and nasty and about to pull the trigger on something big. |
Организация Пэриша огромна и сильна. И они собираются провернуть крупное дело. |
Did I miss something in the lengthy debate, or is someone trying to pull a fast one? |
Может быть, я что-то упустил в длительном споре, или кто-то пытается быстро вытащить его? |
I didn't pull you out of Zola's dance class or something, did I? |
Я не оторвал тебя от уроков танцев Золы или ещё чего такого? |
Ew, I was afraid you were going to pull something like this on me. |
Оу, я боюсь вы собираетесь повесить кое-что как это на мне. кое-что подобное на меня. |
Что-то обвилось вокруг ее талии и начало сдавливать. |
|
Somehow I don't think brain surgeons... go, Yahoo! when they pull something out. |
Я не думаю, что хирурги на головном мозге кричат ура, когда они что-то извлекают. |
Засунь руку в свою картотеку и вытащи что-нибудь! |
|
Alison's a master manipulator, but she doesn't have access to what was needed to pull off something this elaborate. |
Элисон мастер манипулятор, но у нее нет доступа к тому, чтобы достать то, что понадобилось для разработки. |
You and I can just hunker down, pull all this apart until we find something that can help us get Agent May back, yeah? |
Мы можем переждать его здесь пока не найдём то, что поможет нам вернуть Мэй, да? |
So you're saying you want me to do something less effective - so that they'll pull him out of military service? |
Таким образом ты хочешь чтобы я лечил его менее эффективно, так, чтобы они вышвырнули его с военной службы? |
The stomach acid ate away at the card, but Angela says she should be able to pull something off of it. |
Желудочный сок разъел карту но Энджела говорит, что возможно достанет что-то из неё. |
Then I want you to say the next time you think to pull something like this, you have the common courtesy to tell me before you do it. |
Тогда скажи, что, когда решишь выкинуть нечто подобное в следующий раз, ты заранее предупредишь меня. |
The bone has been chipped and bruised around the triquetral, like someone was trying to pull something off his wrist. |
Кость была раздроблена вокруг трехгранной кости как будто кто-то пытался стащить что-то с запястья. |
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. |
Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
As he plummeted toward earth, Robert Langdon felt something he had not experienced since his years on the high dive-the inexorable pull of gravity during a dead drop. |
Такого действия силы тяжести Лэнгдон не испытывал с того времени, когда прыгал в воду с десятиметровой вышки. Но на сей раз это не было падением в глубокий бассейн. |
If we see something that looks interesting, we pull it into a microscope. |
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп. |
If you've seen or heard of something you'd like us to explain, so what are we to make of the strange gravitational pull that empty Amazon packaging exerts on Felis sylvestris catus? |
Но как понять, почему пустые коробки притягивают наших домашних кошек с такой странной силой? |
And through a process of selection evolution, you can pull one out of a billion that does something that you'd like it to do, like grow a battery or grow a solar cell. |
И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент. |
For you to leap from a place of certainty, to take a chance on that someone or something unknown, you need a force to pull you over the gap, and that remarkable force is trust. |
Чтобы прыгнуть с привычного места и испытать удачу на ком-то или чём-то незнакомом, вам нужна сила, способная перенести вас через пропасть, и доверие является такой силой. |
Just try and pull something good out of this fiasco. |
Попробуй извлечь пользу из этой ситуации. |
I heard him groan and pull something heavy along the ground. |
Потом он протяжно, со стоном вздохнул и потащил по земле что-то тяжёлое. |
Did you pull your back or something? |
Ты потянула спину, что ли? |
Could someone please pull my Trout Run hook from prep 1 and replace it with something else, as it has been overtaken by events? |
Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, вытащить мой крючок для ловли форели из prep 1 и заменить его чем-то другим, поскольку он был захвачен событиями? |
Well, let's see what happens when I randomly pull Something from the middle! |
Ну что ж, посмотрим, что произойдет, когда я наугад достану что-нибудь из середины! |
Look, I've thought about this, and if someone were to, like, pull out my toenails or something, I would just talk, okay? |
Слушайте, я думал об этом, если кто-то соберется вырывать мне ногти или типа того, я просто заговорю. |
I'm saying, I know what it's like when it feels like everything's coming apart and you need something to pull it together. |
Я о том, что знаю, на что это похоже, когда ты чувствуешь, как всё разваливается, а тебе нужно всё склеить назад. |
Выигрывайте каждый раз, когда дергаете за веревку. |
|
I'll just pull a tyre off or smack something, then it will be over. |
Если шины так и будут прокручиваться, я не успею. |
I know you don't have the writing skills to pull something like this off. |
Я знаю, что ты не способен написать нечто подобное. |
Imam Ashafa recalls: “A mutual friend ... took both of us by the hand and said: ‘The two of you can pull this nation together, or you can destroy it. Do something.’” |
Имам Ашафа вспоминает: «Наш общий друг... взял нас обоих за руки и сказал: «Вы двое можете сплотить этот народ или уничтожить его. Делайте выбор». |
We just need something to pull the nails out of these, and then something to bang them into her! |
Надо только вытащить отсюда гвозди и забить их в неё! |
I just have something for Ben and I just saw him pull up in the driveway. |
Просто у меня есть кое-что для Бена я видела, как он подъезжал. |
Then he was gonna pull him back to make him jump at the right angle or something. |
Потом он оттягивал его, а тот прыгал под нужным углом. |
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic. |
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок. |
Видимо у него там что о застряло и он пытался это вынуть. |
|
I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something? |
Ну, я незнаю... подергать носом и вытащить это из шляпы, или что-то типа того? |
If we don't find something to distract the public long enough to pull off the election, you and Zajac both are sitting ducks before we know it. |
Если мы не придумаем, чем отвлечь общественность на достаточный срок, чтобы преуспеть на выборах, вы вместе с Заджаком проиграли еще до того, как мы узнаем это. |
Ага, он мог бы, скажем, выдернуть зуб или типа того. |
|
There are only a few women in the world who could pull off something so impossible. |
Есть только несколько женщин в мире которая могла бы стащить невозможное. |
And we can identify malaria parasites that are in the blood that we can separate out and detect with something like a centrifuge. |
И мы можем обнаружить малярийных паразитов, находящихся в крови, которую мы можем отделить и сделать её анализ с помощи центрифуги. |
She was playing in the cornfield, when something unspeakable happened to her. |
Она играла на кукурузном поле, когда что-то неописуемое приключилось с ней. |
Ты говорил, что... совершил ужасные вещи. |
|
It's like they overreact or something. |
Они как-то не так реагируют или что-то типа того. |
So, when I asked you to be my sperm donor, I had no idea it could lead to something more. |
Когда я просила тебя стать моим донором спермы, я и не подозревала, что это приведет к чему-то большему. |
Что-то настолько крепкое, чтобы пережило тебя. |
|
Никто даже не уверен, что он выживет. |
|
My mother will pull my head off! |
Мамаша мне голову оторвёт! |
Banning's tuxedo automatically forces him to pull out a lighter and light her cigarette. |
Смокинг Бэннинга автоматически заставляет его вытащить зажигалку и зажечь ее сигарету. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pull something from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pull something from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pull, something, from , а также произношение и транскрипцию к «pull something from». Также, к фразе «pull something from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.