Punit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Punit - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


He argues that in true situations, those who abuse the commons would have been warned to desist and if they failed would have punitive sanctions against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что в реальной ситуации те, кто злоупотребляет общим достоянием, были бы предупреждены о необходимости воздержаться, и если бы они потерпели неудачу, против них были бы применены карательные санкции.

], punitive damage awards are a non-factor in settlement negotiations and are not even requested in pleadings as to do so would be frivolous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

], присуждение штрафных убытков не является фактором в переговорах об урегулировании и даже не испрашивается в состязательных бумагах, поскольку это было бы легкомысленно.

Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы.

Meanwhile, in the northwestern portion of the empire, Batu's successor and younger brother Berke sent punitive expeditions to Ukraine, Belarus, Lithuania and Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем в северо-западной части империи преемник Батыя и младший брат Берке отправлял карательные экспедиции на Украину, Белоруссию, Литву и Польшу.

You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов.

When the allies were victorious, the United States blocked British efforts to impose a punitive peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда союзники одержали победу, Соединенные Штаты блокировали британские попытки навязать карательный мир.

She was represented by two law firms and was seeking unspecified compensatory and punitive damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была представлена двумя юридическими фирмами и добивалась неустановленных компенсационных и штрафных убытков.

They were jury awards, and two of them were reduced for being excessively punitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там решали присяжные, и по двум выплаты сократились, так как они были чрезмерными.

The practice, typically involving very short blocks, is often seen as punitive and humiliating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика, обычно включающая очень короткие блоки, часто рассматривается как карательная и унизительная.

On March 21, the jury awarded Hogan an additional $25 million in punitive damages, including $10 million from Denton personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 марта присяжные присудили Хогану дополнительные 25 миллионов долларов в качестве штрафных санкций, включая 10 миллионов долларов от Дентона лично.

However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы.

Ireton mounted a punitive expedition to the Wicklow mountains in 1650 to try to put down the tories there, but without success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1650 году айретон организовал карательную экспедицию в горы Уиклоу, чтобы попытаться подавить там Тори, но безуспешно.

Opposing counsel submitted that the Act only prohibited brothel activities and punitive action against pimps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат противоположной стороны утверждал, что закон запрещает только деятельность публичных домов и карательные меры в отношении сутенеров.

While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы.

Thailand has no law that directly sets punitive measures toward racist propaganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду.

Pursuant to Article 2 of the CC, punitive or educational measures and forced medical measures may be prescribed only in accordance with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 2 УК, наказания или меры воспитательного воздействия, а также принудительные медицинские меры могут быть назначены только в соответствии с законом.

Punitive organs of the All Great Don Cossack Host sentenced 25,000 people to death between May 1918 and January 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карательные органы всего Великого Донского казачьего войска приговорили к расстрелу 25 тысяч человек в период с мая 1918 по январь 1919 года.

I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение.

Punitive service was made non-hereditary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карательная служба была сделана ненаследственной.

It is, however, inappropriate for public funds to be used to finance punitive awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было бы несправедливо использовать публичные фонды для оплаты присужденного штрафа.

UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы.

The fighting in the north ended and there was no punitive confiscation of Ngāpuhi land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые действия на севере закончились, и карательная конфискация земель нгапухи не проводилась.

They are more likely to advocate strict, punitive sentences for criminals and report that punishing such people is satisfying for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с большей вероятностью выступают за строгие, карательные приговоры для преступников и сообщают, что наказание таких людей приносит им удовлетворение.

Britain responded by closing Boston Harbor and passing a series of punitive measures against Massachusetts Bay Colony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британия ответила закрытием Бостонской гавани и принятием ряда карательных мер против колонии Массачусетского залива.

I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, ограничивающие предпринимательство, карательные и неправильные. А мы даем обществу многое, в том числе мы не ограничиваем занятость, и это большой плюс.

Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.

From Veretenniki came news that the village had been subjected to a punitive expedition for disobeying the law on food requisitioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из Веретенников дошли известия, что деревня подверглась военной экзекуции за неповиновение закону о продразверстке.

At certain places and times, the practice of involuntary commitment has been used for the suppression of dissent, or in a punitive way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенных местах и в определенное время практика недобровольной приверженности использовалась для подавления инакомыслия или в карательных целях.

Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.

How soon you could put a company of your men in the field fully armed for joint-punitive action against the Comanches?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Гринхил хочет знать, как быстро рота может быть готова присоединиться к акции против команчей?

So, your anger at a person in a higher station led you to take punitive action and book a loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из ненависти к вышестоящему вы пошли на крутые меры и принесли ему убытки?

I'll understand if there are punitive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойму, если последуют карательные меры.

But don't let me hear that you're taking any punitive action against my people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не дай Бог я услышу, что вы обсуждаете... какие-либо карательные меры в отношении моих людей.

They sued me personally, which I regard as punitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на меня, что я рассматриваю как личную нападку.

We have homeowner's insurance, but it only covers the $20,000 in compensatory damages, not the punitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть страховка домовладельца, но она покрывает только 20 000 долларов компенсационных выплат, но не штрафных.

He had made a life in the political marketplace with an unexceptional stall of xenophobic and punitive opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал себе состояние на политическом рынке с весьма заурядным товаром карательных идей и ксенофобии.

Punitive action against racist elements in the police must be available and must be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны существовать и применяться на практике меры наказания в отношении расистских элементов в рядах полиции.

Their defeat was followed by a punitive expedition against the tribe from which they had conducted the raid, the Bructeri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За их поражением последовала карательная экспедиция против племени Бруктери, из которого они совершили набег.

The culmination of his perturbation was the recall of Ambassador Yovanovitch, which he and numerous other career diplomats saw as unjustifiable and punitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кульминацией его возмущения стал отзыв посла Йовановича, который он и многие другие профессиональные дипломаты считали неоправданным и карательным.

For instance, grossly negligent, reckless, or outrageous conduct may be grounds for an award of punitive damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, грубая небрежность, неосторожность или возмутительное поведение могут быть основанием для присуждения штрафных убытков.

It appears clear though that a punitive attitude wishes itself to be expressed by the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако представляется очевидным, что карательная позиция сама хочет быть выражена сообществом.

Due to public outrage concerning these violent punitive acts, the UPA stopped the practice of killing the families of collaborators by mid-1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за общественного возмущения по поводу этих жестоких карательных актов УПА прекратила практику убийства семей коллаборационистов к середине 1945 года.

In April 2010 the Quebec Human Rights Tribunal mandated that the school reimburse the Cagadocs CDN $17,000 in moral and punitive damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2010 года Квебекский трибунал по правам человека постановил, что школа возместит Cagadocs CDN $ 17,000 морального и штрафного ущерба.

In that case the awful punitive articles wouldn't exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае ужасных карательных статей не существовало бы.

A state law capping punitive damages lowered that amount to $94 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон штата, ограничивающий штрафные убытки, снизил эту сумму до 94 миллионов долларов.

These punitive damages awards can be quite substantial in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти штрафные компенсации за ущерб в некоторых случаях могут быть весьма существенными.

The Soviet Gulag camps were a continuation of the punitive labour system of Imperial Russia known as katorga, but on a larger scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советские лагеря ГУЛАГа были продолжением карательной трудовой системы имперской России, известной как каторга, но в более широком масштабе.

We're seeking compensation for the loss of his freedom and punitive damages for the reckless or indifferent behavior of the defendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы добиваемся компенсации за лишение его свободы и штрафных санкций за беспечное или безразличное поведение ответчиков.

In the name of the King's Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную.

All the girls are released from the Bennani centre when they are 18, and if they are serving punitive sentences they are transferred to an adult prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По достижении 18-летнего возраста всех девочек освобождают из центра Беннани, но если они отбывают здесь наказание, их переводят в тюрьму для совершеннолетних.

He took part in the Ogaden Punitive Expedition of 1901.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принимал участие в Огаденской карательной экспедиции 1901 года.

Section 28 of the Act allows for punitive damages only when a there is a flagrant disregard of the rights of the person defamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 28 закона допускает штрафные санкции только в тех случаях, когда имеет место вопиющее пренебрежение правами опороченного лица.

That said, this proposed policy is rules creep and starkly punitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, эта предлагаемая политика является ползучей и резко карательной.

We intend to ask for $5 million and punitive damages against the officer involved for her extreme, unreasonable, outrageous conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы потребуем пять миллионов долларов и штрафные санкции для офицера, причастного к этому, за ее необоснованное, вопиющие, экстремистское поведение.

Shockley won the suit but received only one dollar in damages and no punitive damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шокли выиграл иск, но получил только один доллар в качестве компенсации ущерба и никаких штрафных санкций.

This view had obvious implications for the then widespread practice of rote learning and punitive discipline in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта точка зрения имела очевидные последствия для широко распространенной в то время практики зубрежки и карательной дисциплины в образовании.

I see no reason for punitive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу причин для карательных мер.

A number of punitive raids and massacres of Aboriginals were carried out in a series of local conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе ряда локальных конфликтов был проведен ряд карательных рейдов и массовых убийств аборигенов.



0You have only looked at
% of the information