Real children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Real children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
реальные дети
Translate

- real [adjective]

adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий

noun: реал, реальность, действительность

adverb: действительно, очень, совсем

  • real estate insurance - страхование недвижимого имущества

  • real euro - реальный евро

  • real estate developers - застройщикам

  • real time metering - в режиме реального времени замера

  • a real chance - реальный шанс

  • face real challenges - сталкиваются с реальными проблемами

  • real work - реальная работа

  • real consequences - реальные последствия

  • real monetary - реальные денежные

  • real tragedy - настоящая трагедия

  • Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material

    Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial

    Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.

- children [noun]

noun: дети, ребята



Some of us bore children and some of us did not, and none of us questioned whether that made us real or appropriate or true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из нас рожали детей, а некоторые нет, и никто не сомневался, что мы настоящие, пригодны или честны.

The most real things in the world... are those that neither children nor men can see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это самые реальные вещи, которые не видны ни взрослым, ни детям.

In the film, the Rosenthals only have one daughter, Amy, and in real life, McGee had three children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме у Розенталей есть только одна дочь, Эми, а в реальной жизни у Макги было трое детей.

Child psychopathology is a real thing that thousands of children suffer from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в это же время пострадала и погода в Северной Европе.

The New Zealand Skeptics also see no harm in parents telling their children that Santa is real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новозеландские скептики также не видят ничего плохого в том, что родители говорят своим детям, что Санта-это реальность.

The two children Clara is governess to, Digby and Francesca, were played by real-life brother and sister Joseph and Ellie Darcey-Alden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двух детей Клары-гувернантки, Дигби и Франческу, играли настоящие брат и сестра Джозеф и Элли Дарси-Олден.

And the real children probably think they're accidents while she was hand-picked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А настоящие дети, наверное, думают, что они получились по случайности, в то время, как её выбрали осознанно.

These robotic arms allows children to manipulate real objects in the context of play activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти роботизированные руки позволяют детям манипулировать реальными объектами в контексте игровой деятельности.

Slimer's appeal, luckily, was very universal among children thanks in part to the first movie and The Real Ghostbusters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привлекательность слимера, к счастью, была очень универсальной среди детей, отчасти благодаря первому фильму и настоящим охотникам за привидениями.

The local children leave gifts in the hopes that real fairies will receive them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные дети оставляют подарки в надежде, что их получат настоящие феи.

And the doom of failure that lies on all human systems does not in real fact affect them any more than the worms of the inevitable grave affect a children's game hi a meadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что все человеческие свершения обречены -так же не мешает делу, как не мешают ребенку играть на лужайке будущие черви в его будущей могиле.

What about the house that you wanna buy, the real estate agent you have that I never heard anything about, and-and all the children that you're ready to start pushing out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет дома, который ты хотел купить, агента по недвижимости, который у тебя есть, но о котором я никогда ничего не слышал, и... и всех тех детях, которых ты готов наделать?

For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек.

Imagination's all well and good for children's books or digital entertainment, but this is real life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображение может сослужить хорошую службу при написании детских книг или на телевидении, но мы говорим о реальной жизни.

If that happens, parents will have only real-life stories to read to their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это произойдет... уже никто не прочитает сказки детям.

The director who is a married woman without any children in real life, confronts with the issue of infertility which is a concern in Niger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер, который является замужней женщиной, не имеющей детей в реальной жизни, сталкивается с проблемой бесплодия, которая вызывает озабоченность в Нигере.

I have three very attractive children, success in my scientific work and a real sense of satisfaction at having achieved all of this, despite the difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня трое прекрасных детей, я успешен в научной работе, и я действительно испытываю чувство удовлетворения от того, что достиг все этого, несмотря на трудности.

If we want to bring about real gender equality, men need to be more involved in family tasks and in raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы желаем добиться реального равенства между мужчинами и женщинами, то мужчинам необходимо принять участие в решении семейных проблем и в воспитании подрастающего поколения.

Play is thought to help children link their inner thoughts with their outer world, connecting real experiences with abstract thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что игра помогает детям связать свои внутренние мысли с внешним миром, соединяя реальный опыт с абстрактным мышлением.

Aniela Walter, born on 1 June, 1915 in Warsaw donates to the children's music club, represented by its joint managers, the said real property of 2400 sq. metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангела Вальтер, рождённая 1 июня 1915 в Варшаве, дарит детскому музыкальному клубу в лице его директоров указанную собственность 2400 квадратных метров

But if we win this war, my children's children may one day... gaze upon a real Catarius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы выиграем эту войну, дети моих детей однажды могут... увидеть настоящий катариус.

You know, I think there's a real dilemma that we're facing with the way we feed our children, and I was a victim of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, перед нами сейчас настоящая дилемма, чем кормить наших детей, и я был жертвой...

Though what you hear now is little more than the clatter and scurry of getting away the money o' children and fools, for the real business is done earlier than this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только этот шум и галдеж - все пустое: выманивают денежки у детей да у дураков, а настоящие дела уже кончились.

So changes that children make in the real world need to translate to the virtual world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.

Griffin discusses his 30 year career, real world issues, interracial relationships and his personal life including his ex-wives, 10 children and being 52 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффин обсуждает свою 30-летнюю карьеру, проблемы реального мира, межрасовые отношения и свою личную жизнь, включая своих бывших жен, 10 детей и то, что ему 52 года.

The real, ideal, and dreaded selves develop in children in a sequential pattern on cognitive levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальное, идеальное и страшное я развиваются у детей в последовательном порядке на когнитивном уровне.

Children learn functional life skills through real-time observation of adults and interactive participation of these learned skills within their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети усваивают функциональные жизненные навыки через наблюдение в реальном времени за взрослыми и интерактивное участие этих приобретенных навыков в их сообществе.

They got the power the real and the lust. - But they are like new born children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть сила, воля и стойкость, но они, как новорожденные дети.

Such expansion should mainly benefit women who are at real risk and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этого выиграют в основном женщины, подвергающиеся реальному риску, и их дети.

Despite economic hardships, urban lower-class parents made a real effort to keep their children in school throughout the primary curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на экономические трудности, городские родители из низших классов прилагали реальные усилия, чтобы держать своих детей в школе на протяжении всей начальной учебной программы.

Charlotte Story and her husband Marion, indeed parents of 20 children, were real people who appeared on the program in 1950.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта Стори и ее муж Марион, действительно родители 20 детей, были реальными людьми, которые появились в программе в 1950 году.

When children engage in real-life and imaginary activities, play can be challenging in children's thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дети участвуют в реальной и воображаемой деятельности, игра может быть сложной задачей в детском мышлении.

That our unborn children are the real gods dictating the fates of us poor clueless mortals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши пока не рожденные дети - это истинные боги, которые решают участь бедных неразумных смертных.

the heroine in a soap opera is real and that dolls can speak to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

также существует героиня мыльной оперы, а куклы могут разговаривать с детьми.

The real aim of equality is women's independence from husbands and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинной целью равенства является независимость женщин от мужей и детей.

The report also notes that in rural and impoverished parts of developing and undeveloped parts of the world, children have no real and meaningful alternative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также отмечается, что в сельских и бедных районах развивающихся и неразвитых стран мира у детей нет реальной и значимой альтернативы.

The goal of the program was to scare children and their parents in an effort to turn public opinion against the real bin Laden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель программы состояла в том, чтобы напугать детей и их родителей в попытке настроить общественное мнение против настоящего бен Ладена.

You children didn't bring any real books to read, did you know that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохо, что вы не прихватили ничего дельного почитать.

Some Rastafari believe themselves to represent the real Children of Israel in modern times, and their goal is to repatriate to Ethiopia, or to Zion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые Растафари считают себя настоящими детьми Израиля в наше время, и их целью является репатриация в Эфиопию или в Сион.

The real changes, in such countries as Ireland, Germany, or the US, concerned the status of women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальные изменения в таких странах, как Ирландия, Германия или США, затронули статус женщин и детей.

As the war ended, real and fictional stories often featured women who left war work to return to their homes and to raise children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда война закончилась, в реальных и вымышленных историях часто фигурировали женщины, которые оставили военную работу, чтобы вернуться в свои дома и растить детей.

But the fact remains that children are deprived of the real love of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но факт остается фактом: дети лишены настоящей любви своих родителей.

Let's get back to the real work here, and leave the cat fights to the children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вернемся к настоящей работе, а кошачьи бои оставим детям!

Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель.

Near the zoo gates it was a real children's kingdom. It was a school holiday, and what a day!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близ ворот зоопарка было царство детворы - ведь каникулы и день какой!

Real world applications of this theory can be observed amongst children and adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальное применение этой теории можно наблюдать среди детей и взрослых.

Nevertheless she is kind and loving, and is the only figure who shows any real affection to the children when they are young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее она добра и любвеобильна, и это единственная фигура, которая проявляет настоящую привязанность к детям, когда они еще маленькие.

Well, you should be at that party, Ethan... kicking up your heels with your real friends, with the children who belong in this town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты тоже должен быть на вечеринке. Развлекаться с твоими настоящими друзьями, с детьми из этого города.

In a real children's room, with books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящей детской комнате, с книгами.

One look in the past 20 years, one real look at your own children and you would have known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного взгляда за 20 лет, взгляда, обращенного на своих детей, тебе хватило бы, чтобы понять.

With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.

Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

The children were sitting in a line, watching television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети сидели в линии и смотрели телевизор.

In addition, the world's energy system was not unsustainable, whereas renewable energy sources held out real promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, глобальная энергетическая система носит неустойчивый характер, тогда как реальные надежды связаны с освоением возобновляемых источников энергии.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

That's right, and get a real job, not just dipping into the collection's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и найти нормальную работу, а не выгребать монетки из церковной тарелки для пожертвований.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

It was quite true, men had no real glamour for a woman: if you could fool yourself into thinking they had, even as she had fooled herself over Michaelis, that was the best you could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прав Томми: потерял мужчина очарование в глазах женщины. И остается обманывать себя, как обманывала она себя, увлекшись Микаэлисом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, children , а также произношение и транскрипцию к «real children». Также, к фразе «real children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information