Reprimands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
scolding
accepts, accepts apology for, allows, allows for, bears, bears with, brooks, condones, endures, excuses, forgives, goes along with, indulges, laughs off, makes allowance, makes allowances for, pardons, permits, praises, puts up with, sanctions, tolerates, understands, acclaim, admire
Reprimands plural of reprimand.
If it is a misconduct to trace murderers, then we can happily live with a couple of reprimands. |
Если выслеживать убийц - должностной проступок, мы легко переживём пару выговоров. |
Whatsmore your perpetual officious, humourless reprimands amount to plenty of bad faith and baiting from your direction. |
Что же касается ваших вечных назойливых, лишенных юмора выговоров, то они сводятся к большому количеству недобросовестности и травли с вашей стороны. |
Two formal reprimands, suspension. |
Два официальных выговора, отстранение. |
Yeah, racked up a slew of reprimands before getting dismissed for a questionable shooting. |
Да собрал целую кучу выговоров. Выгнали за стрельбу в спорной ситуации. |
He constantly reprimands the farm hands and accuses some of fooling around with his wife. |
Он постоянно отчитывает работников фермы и обвиняет некоторых в том, что они дурачатся с его женой. |
Ms. v. Bernburg, you dispense surprisingly few reprimands. |
Фройляйн фон Бернбург, вы делаете удивительно мало замечаний |
Gallagher also attracted controversies and investigations, although few formal reprimands. |
Галлахер также привлекал споры и расследования, хотя формальных выговоров было немного. |
He is terrible in his reprimands, sweet and amiable in his admonitions, cheerful without loss of gravity. |
Он ужасен в своих выговорах, мил и любезен в своих увещеваниях, весел без потери серьезности. |
Those bishops and archbishops, let me tell you! The rally mechanic marched quietly, pretending that the reprimands had nothing to do with him. |
Ох, уж мне это черное и белое духовенство! Бортмеханик шел молча, делая вид, что нарекания относятся не к нему. |
It annoyed her that her quick reprimands brought such acute fright to his round eyes, for he looked so simple minded when he was frightened. |
Ей действовало на нервы, что от ее окриков в его округлившихся глазах появлялось выражение страха, ибо малейший испуг делал его похожим на слабоумного. |
In these, advice and reprimands aimed at character formation play an important role. |
В них важную роль играют советы и выговоры, направленные на формирование характера. |
Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit... |
Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением... |
Eight years, no black marks, no reprimands, 6 commendations... |
За 8 лет ни одного взыскания, 6 благодарностей... |
It starts with reprimands when Souleymane forgets his things, talks back. |
Начинается с нотаций, когда Сулейман забывает тетради, когда огрызается. |
Despite the official ban, there were no reprimands or sanctions issued to trainers or riders known to practice rollkur. |
Несмотря на официальный запрет, не было никаких выговоров или санкций, выданных тренерам или гонщикам, которые, как известно, практикуют роллкур. |
In a fit of anger, Gandhi reprimands her, which instantly earns him her distaste. |
В порыве гнева Ганди делает ей выговор, что немедленно вызывает у него отвращение. |
Elysian President Patel reprimands Delacourt for her immoral response and threatens to fire her unless she tones down her actions. |
Президент Элизиума Патель делает выговор Делакур за ее аморальный ответ и угрожает уволить ее, если она не смягчит свои действия. |
Hank reprimands Arctor for becoming addicted to Substance D, and warns him that he will be disciplined. |
Хэнк выговаривает Арктору за то, что он пристрастился к веществу D, и предупреждает его, что он будет дисциплинирован. |
Yamura's superior reprimands him and reminds him of the five-year prison sentence that is mandatory for making deals with suspects. |
Начальник ямуры делает ему выговор и напоминает о пятилетнем тюремном заключении, которое является обязательным для заключения сделок с подозреваемыми. |
They can impose penalties ranging from reprimands to the ultimate punishment, disbarment. |
Они могут налагать наказания, начиная от выговора и заканчивая высшей мерой наказания-лишением права занимать должности. |
A woman passer-by was shot several times and killed outside the synagogue after reprimanding the attacker for making noise. |
Прохожая женщина была застрелена несколько раз возле синагоги после того, как сделала выговор нападавшему за шум. |
You reprimanded me for being late. |
Вы отчитали меня за опоздание. |
Well, I considered myself, at the very least, reprimanded. |
Ну, я считаю, по меньшей мере, что получил выговор. |
Yet the slow and fading glow disregards it, impervious to reprimand. |
Но медленно спадающей горячей волне - все равно, она глуха к укорам. |
So if you're here to give him a written reprimand, then just give it. |
Так что вы пришли чтобы сделать выговор, просто сделайте это. |
The second attempt ended up placing Mellen in the hospital, where he was reprimanded severely and sent for psychiatric evaluation. |
Вторая попытка закончилась тем, что Меллен был помещен в больницу, где ему сделали строгий выговор и отправили на психиатрическую экспертизу. |
I was reprimanded as a man who abandoned his wife and child. |
Все осуждали меня, что я бросил жену с ребёнком. |
The court martial dis-rated the master for having sailed too close to shore, and reprimanded the officer of the watch. |
Военный трибунал осудил капитана за то, что он подплыл слишком близко к берегу, и сделал выговор вахтенному офицеру. |
Ames apparently received only a verbal reprimand. |
Эймс, по-видимому, получил только устный выговор. |
Мне и без этого хватит общественного порицания. |
|
Nevertheless our incessant tapping bothered his sleep and irritated him so that he reprimanded us repeatedly. |
Однако наши постоянные перестукивания нарушали его сон и раздражали его до такой степени, что он клял и бранил нас без конца. |
Rumors spread that Davar committed suicide after he was severely reprimanded and threatened by Reza Pahlavi two days earlier in private. |
Распространились слухи, что Давар покончил с собой после того, как два дня назад Реза Пехлеви строго отчитал его и пригрозил ему наедине. |
On either side of the wharf, fishing boats were beached in meticulous array and he made a mental note to reprimand Naga. |
С обеих сторон пристани в идеальном порядке тянулись вытащенные на берег рыбачьи лодки. |
And Stephen will be reprimanded, the same as everyone else, right? |
И Стивену объявят выговор такой же, как и всем остальным? |
He had reason to give Peter Baldwin a warning, a reprimand that stayed on file. |
Питеру Болдуину было сделано предупреждение, запись о котором осталась в его рабочем деле. |
Ашер, у вас официальное взыскание. |
|
You have my assurance Mr Colgan will be severely reprimanded. |
Могу вас заверить, что мистера Колгана ждёт строгий выговор. |
The shift in stance resulted in two judges of the Supreme Court reprimanding the Central Government for frequently changing its approach to the issue. |
Изменение позиции привело к тому, что два судьи Верховного суда сделали выговор центральному правительству за частые изменения в подходе к этому вопросу. |
In The Death of Socrates, the philosopher—on the point of drinking hemlock—continues teaching his disciples with a gesture of reprimand at their emotional displays. |
В смерти Сократа философ-на грани того, чтобы выпить болиголова-продолжает учить своих учеников жестом упрека в их эмоциональных проявлениях. |
Отец будет в бешенстве, если я снова получу выговор. |
|
To be called on the carpet means to be summoned for a serious reason, typically a scolding reprimand; this usage dates from 1900. |
Быть вызванным на ковер означает быть вызванным по серьезной причине, как правило, выговор с бранью; это употребление датируется 1900 годом. |
True, no country has been officially reprimanded for excessive deficits or debts. |
Да, ни одну страну официально не наказывают за превышение дефицита или размера долга. |
She must be reprimanded, punished. |
Ее нужно отчитать и наказать. |
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. |
И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении. |
He thought it over, then went and told the story to the judge they worked for. He asked the judge not to bring the matter to a court of law, simply to reprimand the girls and have done with it. |
И он размышлял, и пошёл рассказал все их судье, но сразу же и просил: не давать этому законного хода, а просто внушить девушкам. |
For less severe violations, civil sanctions may be imposed, ranging from reprimand to revoking of security clearance and subsequent termination of employment. |
За менее серьезные нарушения могут быть применены гражданские санкции, начиная от выговора и заканчивая лишением допуска и последующим увольнением с работы. |
This insubordination earned him a now famous reprimand from the King. |
Это нарушение субординации принесло ему теперь уже знаменитый выговор от короля. |
Then you will be reprimanded in the strongest possible terms. |
Тогда вам объявляется выговор с жесткими условиями. |
Он клял себя за то, что не решился предпринять действия, на которые толкала его интуиция. |
|
Interrupting one another, they all gave, and transmitted, orders as to how to proceed, reprimanding and reproaching him. |
Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания. |
Johnson retained his job at the Telegraph but was reprimanded by its editor Max Hastings. |
Джонсон сохранил свою работу в Телеграфе, но получил выговор от его редактора Макса Гастингса. |
The House of Representatives voted to reprimand him. |
Палата представителей проголосовала за то, чтобы вынести ему выговор. |
Azaña entered an official reprimand into Franco's personnel file and for six months Franco was without a post and under surveillance. |
Азанья внес официальный выговор в личное дело Франко, и в течение шести месяцев Франко был без должности и под наблюдением. |
Мы не вынесем порицания и ты не будешь лишёна общения. |
|
Kant then published his response to the King's reprimand and explained himself, in the preface of The Conflict of the Faculties. |
Затем кант опубликовал свой ответ на выговор короля и объяснил себя в предисловии к конфликту способностей. |
- reprimand and warning - выговор с предупреждением
- issue the reprimand - объявлять выговор
- serious reprimand - строгий выговор
- sharp reprimand - строгий выговор
- public reprimand - общественное порицание
- formal reprimand - формальный выговор
- reprimand from - выговор от
- issued reprimand - выдан выговор
- was reprimanded - был объявлен выговор
- written reprimand - письменный выговор
- severe reprimand - строгий выговор
- reprimand me - мне выговор
- severely reprimanded - строгий выговор
- reprimand him - ему выговор
- get reprimanded - прибудет выговор
- received a reprimand - получил выговор
- to be reprimanded - сделать выговор
- oral reprimand - устный выговор
- severe / sharp / stern reprimand - строгий выговор
- to receive a reprimand - получить выговор
- mild reprimand - замечание, сделанное в мягкой форме
- reprimand gently - слегка пожурить
- to administer / issue a reprimand - сделать внушение, замечание
- severe [sharp, stern] reprimand - строгий выговор
- to administer [issue] a reprimand - сделать замечание
- It was Sunrise who I reprimanded - Я сделал выговор именно Санрайзу
- You reprimanded me for being late - Ты отчитал меня за опоздание
- I'm not here to reprimand you - Я здесь не для того, чтобы отчитывать тебя
- I'll get a reprimand - я получу выговор
- Why was he reprimanded? - Почему ему сделали выговор