Resilience and courage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
proof resilience - энергия упругости
demonstrated resilience - продемонстрировал устойчивость
to promote resilience - способствовать устойчивости
relative resilience - относительная устойчивость
increase resilience - повышение устойчивости
systems resilience - системы устойчивости
demonstrates resilience - демонстрирует устойчивость
resilience to shocks - устойчивость к ударам
building of resilience - построение упругости
partnership for resilience - партнерство для обеспечения устойчивости
Синонимы к resilience: resiliance, flexibility, buoyancy, bounce, flexibleness, adaptability, elasticity, stability, responsiveness, malleableness
Антонимы к resilience: fragility, frailty, rigidity, inflexibility, weakness, obduracy, pessimism, rigidness, inflexibleness, fracture properties
Значение resilience: the ability of a substance or object to spring back into shape; elasticity.
and below - и ниже
and prolonged - и продлена
auditing and - аудит и
proposed and - предложены и
profession and - профессии и
desert and - пустыни и
and squeeze - и отжимают
collins and - Коллинс и
subsystems and - подсистем и
butterflies and - бабочки и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
lack the courage - не хватать мужества
mother courage - мамаша кураж
to vindicate one’s courage - чтобы оправдать один & Rsquo; s мужество
courage under fire - Мужество под огнем
good courage - мужествен
order of courage - порядок мужества
for courage - за мужество
unyielding courage - неуступчивый мужество
renewed courage - возобновлен мужество
you have to have the courage - вы должны иметь мужество
Синонимы к courage: pluck, grit, moxie, bravery, audacity, valor, hardihood, balls, daring, spunk
Антонимы к courage: cowardice, fear, dread
Значение courage: the ability to do something that frightens one.
But they don't have half of your resilience and half of your courage. |
Но у них нет и половины твоей стойкости, ни половины твоей храбрости. |
Tonight we celebrate our resilience, our fortitude, and our collective courage! |
Сегодня мы восхваляем нашу стойкость, наше мужество, нашу совместную храбрость! |
I mean, brains, courage, a-a resilient heart... Those ingredients are in every time-travel spell I've found. |
Ум, смелость и выносливое сердце... присутствуют во всех заклятиях для путешествия во времени. |
This narrative became a testament to the resilience and courage of Red Army and Soviet people. |
Этот рассказ стал свидетельством стойкости и мужества Красной Армии и советского народа. |
Я имею в виду, ум, храбрость, сильное сердце... |
|
Soap operas teach us to push away doubt and believe in our capacity for bravery, vulnerability, adaptability and resilience. |
Сериалы учат нас, как отбросить сомнения и поверить в наши способности: быть смелыми, уязвимыми, гибкими и жизнестойкими. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
Superbly careless of the slanders that represent us as assassins and enemies of human society, we shall pursue with moral courage and quiet intellectual pressure, the permanent ideals of brotherhood and simplicity. |
Мы будем стремиться к вечным идеалам братства и простоты. |
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology. |
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования. |
Not some coward in need of a bottle to find his courage in a fight. |
Не трус, который лезет в бутылку за храбростью перед битвой. |
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil. |
Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения. |
It wasn't a question of courage or dedication or love of country. |
И дело было не в недостатке мужества, преданности или патриотизма. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism. |
На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход. |
I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door. |
Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге. |
It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments. |
Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
In protecting Soviet lands, Kazakh Heroes of the Soviet Union showed great courage and heroism. |
Защищая советскую землю, казахстанцы - Герои Советского Союза - проявили образцы мужества и героизма. |
И вы проявили невероятное мужество. |
|
Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач. |
|
Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that, one day, he might find the courage to set things right. |
Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them. |
Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их. |
Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor! |
Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену ! |
I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush. |
Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде! |
He was once more captivated by her optimism and courage. |
И он опять невольно поддался ее невозмутимому оптимизму. |
When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it. |
Когда ты использовал меч, чтобы одолеть страх, твой храбрость перешла в него. |
Would the Londoners have the heart and courage to make a greater Moscow of their mighty province of houses? |
Хватит ли у лондонцев мужества превратить в новую пылающую Москву свой огромный город? |
Thanks to Sarah and her courage and self-sacrifice, this outbreak's been contained. |
Спасибо Sarahе и ее мужеству Пожертвовать собой, Эта вспышка болезни прекратилась. |
Полагаю, что страдания могут помочь выработать своего рода стойкость. |
|
Хм, мама ты блестящая и неунывающая. |
|
But this is the most courageous and resilient crew with whom I have ever been privileged to serve. |
Но это самая смелая и неунывающая команда, с которой я когда-либо удостаивался чести служить. |
Children are more resilient than you think. |
Дети более стойкие, чем нам кажется. |
So what say we start by seeing how resilient your body really is. |
Что скажешь, если начнем с проверки, насколько ты живуч. |
Greenwood gave me a lot of courage, and soon after that I was given a real book, Eugenie Grandet. |
Много бодрости подарил мне Гринвуд, а вскоре после него мне попалась уже настоящая правильная книга - Евгения Гранде. |
Her grandmother, holding firmly to her faith in the predestined union between us, sustained the girl's courage and cheered her heart. |
Ее бабушка, твердо веруя в предопределенный союз между нами, поддерживала в девочке бодрость духа и вселяла отраду в ее сердце. |
Then she took her courage in both hands, and went to meet him. |
Взяв себя в руки, она вышла из своей комнаты встретить его. |
However, that was my fault, for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him. |
Впрочем, я сам был виноват: этот господин принадлежал к числу самых заядлых любителей позубоскалить насчет Гэтсби, угощаясь его вином, и нечего было звонить такому. |
He ought to have had the courage to clean up after that mad dog of his. |
Ему не хватило смелости посмотреть, что натворил его бешеньiй пес. |
You know, I guess I have a soft spot for anyone who's got courage enough... to stand up to such a powerful force as my province officers. |
Знаете,я думаю, у меня есть тёплое место для людей достаточно мужественных, чтобы противостоять такой мощной силе моих офицеров. |
I'm tired of taking the rap, for doing what everyone wants me to do, and don't have the courage to do themselves. |
Я устал всегда делать то,... что люди от меня ждут... потому что у самих не хватает смелости. |
So I just summoned up my courage and told him to go for it. |
Так что я призвала все свое мужество, и сказала ему - иди. |
Go 'vay, I shall not come in. - But tell her that I shall see her at her window - dat shall gife me courage! |
Ступай, ступай! Я не пойду с тобой... Но прошу, чтоби он подходил к окна, чтоби я видел ее... Это придаст мне бодрость... |
Now we want you to reveal to us your courage and strength of will. |
Теперь хотим увидеть вашу храбрость и силу воли. |
I would have liked him to have met a very special person in my life... ..because, this evening, I plucked up the courage to ask... |
Я бы хотел познакомился его с очень особенным человеком в моей жизни... потому что, этим вечером, я набрался смелости попросить... |
Having never possessed the courage to get himself into such a situation before, Charles was at a loss as to how to act. |
По свойственной ему робости он еще ни разу не отваживался на такие объяснения и совсем растерялся, не зная, как поступить. |
Tom's cowardice was as huge as his courage, as it must be in great men. |
Том боязлив настолько же, насколько и отважен; так уж свойственно людям великой души. |
With fearless courage, despising their lives, they would charge forward under the bullet-ridden ensigns of their regiments towards new glories and new victories. |
В отважном порыве, не щадя своей жизни, под простреленными знаменами своих полков они ринутся вперед к новой славе, к новым победам... |
'I don't know if I will ever find the courage to post this letter. |
Не знаю, наберусь ли я храбрости отправить это письмо. |
They are symbols of courage, strength, and happiness in Japan, but seen as sinister in European folklore. |
Они являются символами мужества, силы и счастья в Японии, но в европейском фольклоре воспринимаются как зловещие. |
Forests were quickly exhausted; the practice had ended in the Mediterranean, where forests were less resilient than the sturdier coniferous forests of Central Europe. |
Леса быстро истощались; эта практика закончилась в Средиземноморье, где леса были менее устойчивы, чем более крепкие хвойные леса Центральной Европы. |
Listening to our ideas and helping form the structure of our world is what our creative courage can come from; this is the main direction of May in this book. |
Прислушиваться к нашим идеям и помогать формировать структуру нашего мира-вот из чего может родиться наше творческое мужество; это основное направление работы Мэй в этой книге. |
He is meeting death as he met life with courage but with nothing of the braggart. |
Он встречает смерть так же, как встретил жизнь с мужеством, но без хвастовства. |
Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity. |
Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью. |
This gesture was meant to dishonor them for a perceived lack of courage during the battle. |
Этот жест должен был обесчестить их за явное отсутствие мужества во время битвы. |
In his report, the commander of the regiment praised the women's battalion's initiative and courage. |
В своем докладе командир полка высоко оценил инициативу и мужество женского батальона. |
According to the Hindu religion, bravery and courage are in the blood of all Indians. |
Согласно индуистской религии, храбрость и мужество находятся в крови всех индийцев. |
During the debate between three leaders, including Socrates, many definitions of courage are mentioned. |
В ходе дискуссии между тремя лидерами, включая Сократа, упоминаются многие определения мужества. |
A Resilience Ratio summarizes this evaluation. |
Коэффициент устойчивости суммирует эту оценку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resilience and courage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resilience and courage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resilience, and, courage , а также произношение и транскрипцию к «resilience and courage». Также, к фразе «resilience and courage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.