Scullery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Scullery - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
буфетная
Translate
амер. - американское произношение слова
брит. - британское произношение слова

pantry, wash house, storeroom, washhouse, bake house, bath room, water closet, store room, store rooms, boiler house

Scullery A small room, next to a kitchen, where washing up and other domestic chores are done.



She went to the back, into the pent-house scullery, where the pump was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конни пошла в моечную, куда воду подавал насос.

Did you get in through the scullery window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, через кухонное окно залез?

So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте.

He took a blue jug and tramped to the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взял синий кувшин и пошел в моечную.

I'm forced to ingratiate myself with that idiot Whitworth whilst the scullery maid strolls in on the arm of an heiress!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось обхаживать этого кретина Уитворта, а судомойка тем временем входит под ручку с наследницей!

I slid down the rubbish, struggled to my feet, clapped my hands over my ears, and bolted into the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соскользнул с кучи щебня, встал на ноги и, зажав уши, бросился в судомойню.

How will he fare with a scullery maid on his arm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он будет жить с кухаркой на руках?

The arrival of a second fighting-machine drove us from our peephole into the scullery, for we feared that from his elevation the Martian might see down upon us behind our barrier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление второго боевого треножника загнало нас в судомойню, так как мы опасались, что со своей вышки марсианин заметит нас за нашим прикрытием.

Even the little scullery-maid you met in the back passage there on your first morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже маленькая судомойка, которую вы встретили в заднем коридоре в первое утро.

I lost heart, and lay down on the scullery floor for a long time, having no spirit even to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я замер и долго лежал на полу, боясь пошевельнуться.

A lady bears witness at the Old Bailey to a former scullery maid?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди дает показания в Олд Бейли в пользу бывшей посудомойки?

Instead of keeping close to me and trying to oust me from the slit, the curate had gone back into the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что стоявший рядом со мной и отталкивавший меня от щели священник почему-то ушел в судомойню.

The scullery has a concrete floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кладовке бетонный пол.

Two of her grandchildren went down with it as well as a garden man and scullery maid, who may or may not have been cavorting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое ее внуков слегло с тифом, а также садовник и посудомойка, которые, возможно, резвились вместе.

Four storeys, eight bedrooms, kitchen, scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре этажа, восемь спален, кухня и кладовая.

What about the blood in the scullery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет крови в кладовой?

Simon is an ordinary scullery boy who is taken under the tutelage of Morgenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саймон-обычный мальчик-судомойка, которого взяли под опеку Моргенса.

He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов.

One is the scullery-maid, who sleeps in the other wing. The other is my wife, and I can answer for it that the sound could not have come from her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них судомойка, которая спит в другом крыле, вторая - моя жена, но я уверяю вас, что она не плакала.

I sat about in the darkness of the scullery, in a state of despondent wretchedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел в судомойне в темноте, потеряв всякую надежду.

She enlisted the aid of a scullery maid, who smuggled money, clothing, and this bear clock out of the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заручилась поддержкой посудомойки которая тайно вынесла из дворца деньги, одежду и эти часы.

Warren these girls feel, 'Why waste your life working for a few shillings a week in a scullery, eighteen hours a day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после своего основания Камберуэллская школа искусств и ремесел была основана местным советом округа по линии искусств и ремесел.

I turned by an effort, stumbled over the curate, and stopped at the scullery door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отскочил, споткнулся о священника и остановился у двери судомойни.

He went to the scullery, and returned with hammer and pincers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принес из моечной молоток с клещами.

At the sight of that we crawled as circumspectly as possible out of the twilight of the kitchen into the darkness of the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы осторожно поползли из полутемной кухни в темную судомойню.

She followed him into the scullery, and combed her hair before the handbreadth of mirror by the back door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пошла за ним в моечную и причесалась, глядясь в зеркало величиной в ладонь.

By now there were two cloakrooms, together with a scullery to help deal with school meals, which were prepared at Newton Flotman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь там были две гардеробные, вместе с буфетную, чтобы помочь справиться с школьных обедов, которые готовились в Ньютон-Флотман.

Try not to stand like a scullery maid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постарайся не стоять как кухарка.

I put the flowers in the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставила цветы в буфетной.

They refastened the back door, examined the kitchen, pantry, and scullery thoroughly, and at last went down into the cellar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они снова заперли на засов входную дверь, тщательно обыскали кухню, чулан, буфетную и, наконец, спустились в погреб.

The light that came into the scullery was no longer grey, but red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет, проникавший в судомойню, был теперь не сероватый, а красноватый.

Waiting for the caravan would have driven him to distraction had he not diverted himself with the scullery maid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидание каравана могло бы показаться ему утомительным, если бы не маленькая девица с кухни.

Michael Glenn's roles included Daisy scullery maid, Scotland Yard Inspector Lestrade and Sir Henry Baskerville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В роли Майкла Гленна выступали Судомойка Дейзи, инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд и Сэр Генри Баскервиль.

She'd gone with Doyle to see if she could get any more sense out of the scullery maid who had found the bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги пошла вместе с Дойлом, чтобы попытаться добиться толка от служанки, которая нашла тела.

Stewards/ kitchen porters are involved in the scullery, washing up and general cleaning duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюарды / кухонные носильщики участвуют в судомойне, мытье посуды и общей уборке.

Peters, the coachman, was there, as was Mary, the downstairs maid, and Annie, the scullery helper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате находились кучер Питер, служанка с первого этажа Мэри и судомойка Энни.

I went back quickly and quietly into the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беззвучно ступая, я быстро двинулся в судомойню.

And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала.

I was a scullery maid, he was a servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была посудомойкой, он слугой.

Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming' with scullery maids!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльменам легко произносить звучные слова, не имея представления о том, что значит жить в нищете. даже если он считает обратное, путаясь с судомойками!

Then he took the pieces into the scullery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все не спеша собрал и отнес в моечную.

Presently I heard it nearer-in the scullery, as I judged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ближе и ближе - оно уже в судомойне.

There's poor scullery maids bawled at the day long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедные посудомойки, на них орут день напролёт.



0You have only looked at
% of the information