Insult - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- insult [ˈɪnsʌlt] сущ
- оскорблениеср, обидаж(affront, offense)
- public insult – публичное оскорбление
- insult of religious feelings – оскорбление религиозных чувств
- mortal insult – смертельное оскорбление
- personal insult – личная обида
- выпадм(attack)
- инсультм(stroke)
- издевательствоср(mockery)
- нанесение оскорбления
-
- insult [ˈɪnsʌlt] гл
- оскорблять, обижать, обидеть, оскорбить, унижать(offend, humiliate)
- insult the man – оскорблять человека
- наносить оскорбления
- нагрубить(rude)
-
- insult [ˈɪnsʌlt] прил
- оскорбительный(offensive)
-
verb | |||
оскорблять | insult, offend, huff, abuse, revile, affront | ||
обижать | offend, hurt, insult, wrong, mortify, huff | ||
оплевать | spit, insult | ||
наносить оскорбление | insult | ||
noun | |||
оскорбление | insult, abuse, affront, offense, outrage, snub | ||
инсульт | insult, apoplexy, attack | ||
обида | hurt, offense, insult, grievance, wrong, injury | ||
выпад | lunge, thrust, invective, insult, pass, hit |
- insult сущ
- offend
- affront · disgrace · contumely · humiliation · indignity · snub
- abuse · vilification · harassment · verbal
- outrage · contempt · resentment · grudge
- offence · offense · injury · umbrage
- slur · invective
- revilement
- diss
noun
- abusive remark, jibe, affront, slight, barb, slur, indignity, injury, libel, slander, defamation, abuse, disparagement, aspersions, dig, crack, put-down, slap in the face, kick in the teeth, cheap shot, low blow, smack talk
- abuse, revilement, vilification, contumely
- affront
verb
- abuse, be rude to, slight, disparage, discredit, libel, slander, malign, defame, denigrate, cast aspersions on, call someone names, put someone down, offend, affront, hurt, humiliate, wound, badmouth, dis, derogate, calumniate, asperse
- affront, diss
extol, tribute, homage, praise, glorify. See syn. study at offend.offend, compliment, flattery, flatter
Insult a disrespectful or scornfully abusive remark or action.
Prolonged insult leads to vertical and horizontal growth of the lesion. |
Длительное оскорбление приводит к вертикальному и горизонтальному росту очага поражения. |
Just because you're conceited at being the 'great blockader' doesn't give you the right to insult women. |
- Как бы много ни возомнили вы о себе, став знаменитым контрабандистом, это еще не дает вам права оскорблять дам. |
Call me abomination, or injurious insult. Or, if you prefer, filthiness, debauchery, debris! |
Зовите меня Мерзким, Позорным, или, коль хотите Грязью, Гадостью, Отбросом... |
You come into my house and insult me, and give me a history lesson, and I'm supposed to back out of a deal that's going to make me millions? |
Вы заявляетесь в мой дом, оскорбляете меня, даёте уроки истории, и я, как полагается, должен отступиться от сделки, которая сулит мне миллионы? |
But they remember him with respect despite his hot-blooded insult to their comrades who died flying his machine. |
Но они вспоминают о нем с уважением, несмотря на то, что тот в порыве раздражения оскорбил их товарищей, которые погибли за штурвалом его машины. |
Insult not mine ears with his hated name. |
Не оскорбляй моего слуха ненавистным именем. |
Not to insult Arkansas, but it's not like it's England, Sweden or even a leading educational system in the United States. |
Не хочу оскорблять Арканзас, но это не похоже на Англию, Швецию или даже на ведущую образовательную систему в Соединенных Штатах. |
He/she's confused enough to both want common names as titles and to insult editors who advocate for the use of common names. |
Он / она достаточно запутан, чтобы как хотеть общие имена в качестве названий, так и оскорблять редакторов, которые выступают за использование общих имен. |
But Francon could not appreciate the triumph he was the first ever to achieve; he recognized only the insult. |
Но Франкон был не в состоянии оценить ту победу, которой до него никто ещё не добивался. Он воспринял только оскорбление. |
And it's not a good idea to insult the new bull goose loony of the hospital. |
А оскорблять нового главного психа больницы -не стоит. |
Padillah, if you want to correct people on insulting others it would be good not to insult them in your reply. |
Падилла, если ты хочешь поправить людей на оскорбление других, то было бы хорошо не оскорблять их в своем ответе. |
Yes: and this action on my part the Baron held to be an insult, and complained about it to the General, who yesterday dismissed me from his employ. |
Он счел это дерзостью и пожаловался генералу, а генерал вчера же уволил меня в отставку. |
I've heard this used as an insult in quite a few conversations and also popular culture, and Merriam-Webster. |
Я слышал, что это используется как оскорбление в довольно многих разговорах, а также в популярной культуре и в Merriam-Webster. |
Additionally, patients with acute injuries are often too sore to participate effectively in physical therapy so soon after the insult. |
Кроме того, пациенты с острыми травмами часто слишком болезненны, чтобы эффективно участвовать в физиотерапии так скоро после оскорбления. |
I don't want to insult Woz. |
Не хочу обижать Воза. |
Зачем им оскорблять свой собственный вид? |
|
Мяч, улыбка, грязное оскорбление. |
|
Оскорблять тебя никогда не было моей целью |
|
The battle was silently resumed, without a cry, without an insult. |
Драка возобновилась, - на этот раз молчаливая, без криков, без ругательств. |
Я ждал здесь, чтоб ты оскорбляла меня опять? |
|
Insult me, tell me that I horrify you. |
Оскорбите меня! Скажите мне, что я внушаю вам ужас! |
I'm not gonna let you stand here now and insult her by... no, I mean, she's sure it's not Jeff's? |
Я не позволю тебе стоять здесь сейчас и обвинять ее... Нет, я имею в виду, она уверена, что он не Джеффа? |
The best I could do was to antagonize the committee, even stooping to personal insult to make certain of at least one holdout against common sense. |
Лучшее, что я мог сделать, это разозлить комитет, не останавливаясь даже перед личными оскорблениями, чтобы обеспечить хоть один голос, который всегда будет против здравых решений. |
He had moreover declared to the villain, that if he attempted the least insult, he would be himself immediately the executioner of vengeance on him. |
Наконец он пригрозил негодяю, что если тот попытается нанести женщине малейшее оскорбление, то он сам тут же возьмет на себя обязанности палача. |
This is a deliberate insult against me, And my people! |
Это умышленное оскорбление меня и моего народа. |
Since the dawn of the Internet, message boards and chat rooms have lit up with people who incite and insult for no apparent reason. |
В чатах и форумах Интернета всегда было полно людей, подначивающих и оскорбляющих друг друга без явных на то причин. |
That gives him permission to insult you like that? |
Это дает ему право оскорблять тебя? |
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst. |
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence. |
Не надо подвергать сомнению мои умственные способности и говорить, что это совпадения. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
Aware of these moves, in 1740 the government removed him from command of his Independent Company; for reasons best known to Lovat, he deemed this a bitter insult. |
Зная об этих действиях, в 1740 году правительство отстранило его от командования его независимой ротой; по причинам, наиболее известным Ловату, он счел это горьким оскорблением. |
Don't want to insult your mother. |
Не буду обижать вашу маму. |
I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room. |
Я не буду оскорблять тебя хождением вокруг да около. Давай поговорим о слоне в комнате. |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
Her own peace of mind was not deeply disturbed; but she felt sad and once even burst into tears, without knowing why - but not on account of the insult she had just experienced. |
Ее спокойствие не было потрясено; но она опечалилась и даже всплакнула раз, сама не зная отчего, только не от нанесенного оскорбления. |
I have swallowed that insult thinking: the most important thing now is to nail down this deal. |
Я это неуважение проглотил, подумал, главное - дело сделать |
He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem. |
Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов. |
' Insult, Miss Hale!' |
Оскорблению, мисс Хейл?! |
It's one thing to humiliate me in front of my work colleagues, but quite another to insult one of Her Majesty's police officers. |
Одно дело унижать меня перед коллегами, но совсем другое - оскорбить одного из полицейских офицеров её Величества. |
In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule. |
На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям. |
Is it too much to ask that you not pick a fight over every insult thrown our way? |
Не слишком много спросить, чтобы ты не вступал в конфликт при каждом оскорблении брошенном на нашем пути? |
I don't accept any insult to my principles or to me personally. |
Я не принимаю никаких оскорблений ни по отношению к моим принципам, ни по отношению ко мне лично. |
His secret motive for it, that is, his almost morbid hatred of Stavrogin for the insult to his family four years before, he was for some reason ashamed to confess. |
В тайных же побуждениях своих, то есть просто в болезненной ненависти к Ставрогину за фамильное оскорбление четыре года назад, он почему-то совестился сознаться. |
I am not asking you to set up some minority group so that I can insult them. |
Я не прошу вас создать какую-то группу меньшинства, чтобы я мог оскорбить их. |
This is considered to be a grievous insult if done intentionally. |
Это считается тяжким оскорблением, если сделано умышленно. |
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you. |
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить. |
but they feel free to insult it. |
Но не стесняются оскорблять. |
Ingratiate him all you want But don't insult Tai Chi Chuan |
Хоть ты и подхалим, но тебе не следует оскорблять тай чи чуань. |
The teacher was found guilty of insult under the Penal Code. |
Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом. |
Station! station!-your station is in my heart, and on the necks of those who would insult you, now or hereafter.-Go. |
Положение, положение! Твое положение в моем сердце, и дорого поплатятся те, кто посмеет оскорбить тебя теперь или потом. Ступай. |
The name could be used as an insult towards the fairy in question, but it could also rather contradictorily be used to grant powers and gifts to the user. |
Это имя может быть использовано как оскорбление по отношению к рассматриваемой фее, но оно также может быть довольно противоречиво использовано для предоставления полномочий и подарков пользователю. |
If so, then the bed that Shakespeare bequeathed to Anne could have been their marital bed, and thus not intended to insult her. |
Если так, то кровать, которую Шекспир завещал Анне, вполне могла быть их супружеским ложем, и поэтому он не собирался оскорблять ее. |
But make sure that, when you change it, you don't even think about citing any source; please feel free to insult whoever put in the previous ethnicity. |
Но убедитесь, что, когда вы меняете его, вы даже не думаете о том, чтобы ссылаться на какой-либо источник; пожалуйста, не стесняйтесь оскорблять того, кто вставил предыдущую этническую принадлежность. |
Depending on the mechanism of insult, several different patterns of oligodendrocyte injury and reaction may be observed. |
В зависимости от механизма инсульта может наблюдаться несколько различных паттернов повреждения и реакции олигодендроцитов. |
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. |
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. |
Her mother caught a severe cold, and Dixon herself was evidently not well, although Margaret could not insult her more than by trying to save her, or by taking any care of her. |
Ее мать сильно простудилась, и Диксон было явно не по себе, хотя Маргарет не могла больше обижаться на нее, пытаясь беречь ее и заботясь о ней. |
Let us at least follow the custom and leave the insult to the gods. |
Давай хотя бы последуем обычаю, а оскорбления оставим богам. |
Calling someone gay, to ignore the more obvious point of using discrimination to turn the word into an insult, will not make someone think. |
Называть кого-то геем, игнорируя более очевидный момент использования дискриминации, чтобы превратить это слово в оскорбление, не заставит кого-то задуматься. |
- pocket an insult - проглотить обиду
- insult to the brain - инсульт
- environmental insult - элементы и факторы окружающей среды, оказывающие неблагоприятное воздействие
- insult the man - оскорблять человека
- insult of religious feelings - оскорбление религиозных чувств
- mortal insult - смертельное оскорбление
- personal insult - личная обида
- repeat insult patch test - тест патча повторить оскорбление
- insult and mockery - оскорбление и издевательство
- is an insult - оскорбление
- ritual insult - ритуальное оскорбление
- to revenge an insult - отомстить за оскорбление
- to the insult stung him into a reply - на оскорбление ужалила его в ответ
- insult and - оскорбление и
- insult people - оскорблять людей
- is an insult to - это оскорбление
- how dare you insult - как смеете вы оскорбляете
- as an insult - как оскорбление
- insult my intelligence - оскорблять мой интеллект
- studious insult - умышленное оскорбление
- to swallow / take an insult - проглотить оскорбление
- grievous insult - грубое оскорбление
- kindle at an insult - вспыхнуть от оскорбления
- You don't have to insult me - Тебе не обязательно меня оскорблять
- I didn't want to insult him - Я не хотел его оскорблять
- We can't allow her to insult us - Мы не можем позволить ей оскорблять нас
- but they feel free to insult it - но они не стесняются его оскорблять
- I'm not gonna let him insult you - Я не позволю ему оскорбить тебя
- An insult to trash - Оскорбление мусора
- I cannot bear such an insult - Я не могу вынести такого оскорбления