Fetched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
получать | get, receive, obtain, gain, have, take | ||
выбирать | choose, select, pick, opt, elect, take | ||
привести | fetch | ||
приносить | bring, yield, bring in, offer up, carry, fetch | ||
доставать | get, take, reach, fetch, procure, provide | ||
вызывать | call, cause, induce, call forth, summon, produce | ||
достигать | reach, achieve, arrive, attain, obtain, amount | ||
выручать | rescue, gain, fetch, relieve | ||
добиваться | achieve, seek, get, obtain, press for, reach | ||
нравиться | like, please, appeal, fancy, fetch, take | ||
очаровывать | fascinate, charm, enchant, captivate, mesmerize, enthrall | ||
ударить | slam, mar, ram, lash out, catch, bop | ||
приносить доход | earn, pay, fetch, realize | ||
привлекать | attract, engage, draw, invite, appeal, draw on | ||
вызывать слезы | fetch | ||
приносить убитую дичь | fetch | ||
сходить за кем-л. | fetch |
verb
- (go and) get, go for, call for, summon, pick up, collect, bring, carry, convey, transport
- sell for, bring in, raise, realize, yield, make, command, cost, be priced at, go for, set one back, pull in
- bring, bring in
- get, bring, convey
abandoned, casted off, deserted, discarded, disowned, disposed of, ditched, dropped, dropped off, dry, dumped, forsook, got rid of, jettisoned, knocked out, left, left behind, lost, marooned, surrendered, threw away, abandon, avoid, beg, beg for
Fetched go for and then bring back (someone or something).
Он сбегал в кухню и принёс швабру. |
|
The notion of colonizing the Red Planet has become respectable, as if it were no more far-fetched (and maybe less) than favoring Marxism. |
Мнение о возможности колонизации Марса снова стало уважаемым, как будто не было настолько же невероятным, как благосклонное отношение к марксизму. |
I lighted the stove, fetched some water and put the tea-pot on. |
Я затопил печь, сходил за водой и наставил чайник. |
They fetched my coat, and I gets out the Handbook. |
Принесли мой пиджак, и я вытащил справочник. |
Maybe he put on the victim's sneaker and fetched the paper one morning. |
Может, он надел кроссовки жертвы и сбегал за утренней газетой. |
Все это кажется вам безумным и надуманным? |
|
The blue instruction, which was due to be fetched during cycle 3, is stalled for one cycle, as is the red instruction after it. |
Синяя инструкция, которая должна была быть получена во время цикла 3, задерживается на один цикл, как и красная инструкция после него. |
At last out they broke in a torrent of far-fetched and high-strained compliments, which were answered on her side by downcast looks, half bows, and civil monosyllables. |
Наконец они вылились потоком натянутых и высокопарных комплиментов, на которые Софья отвечала потупленными взорами, полупоклонами и односложными фразами. |
And then you'll have to go to a blacksmith's or a wheelwright's and arrange for the cart to be fetched and mended and put to rights. |
А потом тебе надо найти кузнеца или колесника и позаботиться, чтобы повозку доставили в город и привели в порядок. |
Philip fetched a book from his room, lit his pipe, and settled himself down to read. |
Филип принес из своей комнаты книгу, закурил трубку и уселся читать. |
Я поднялся и достал коньяк. |
|
Some more far-fetched accounts even suggested a secret marriage. |
Некоторые более надуманные версии даже предполагали тайный брак. |
Little Loewy fetched himself beer from the tap, and saluted with his pipe. |
Малютка Леви подошел к стойке, неторопливо нацедил себе кружку пива и поднял к уху матросскую трубочку. |
If the shorthand link is found to be associated with a URL, the URL is fetched, otherwise an error message is returned. |
Если обнаруживается, что сокращенная ссылка связана с URL-адресом, то этот URL-адрес извлекается, в противном случае возвращается сообщение об ошибке. |
Я бы получил восемнадцать тысяч денариев, легко продав их в порту. |
|
Upon his arrival, Gacy appeared disheveled and immediately asked for an alcoholic drink, whereupon Sam Amirante fetched a bottle of whiskey from his car. |
По прибытии Гейси появился взъерошенный и сразу же попросил спиртного, после чего Сэм Амиранте достал из машины бутылку виски. |
Jude got up for the Milk Tray and Shaz fetched another bottle from the fridge. |
Джуд полезла за коробкой шоколадных конфет, а Шез достала из холодильника новую бутылку. |
The three boys went into the forest and fetched armfuls of rotten wood. |
Втроем пошли в лес, принесли охапки гнилых сучьев. |
Although the claim seemed far-fetched, the faintest possibility of truth gave the controller pause. |
Хотя слова казались отчаянными, даже малая доля их вероятности заставила контролера похолодеть. |
I booked a call to the sanatorium and fetched the timetable from Frau Zalewski's sitting room. |
Я заказал разговор с санаторием и принес из гостиной фрау Залевски справочник. Кестер раскрыл его. |
A manservant fetched in our luggage and an elderly woman explained that Pat had room Number 79. |
Служитель внес наш багаж, и какая-то пожилая дама сказала нам, что для Пат приготовлена комната 79. |
Haie stood him up again, made ready and fetched him a second, well-aimed beauty with the left hand. |
Хайе снова поднял его, привел в исходное положение и, показав высокий класс точности, закатил ему вторую, - на этот раз левой рукой. |
They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards. |
Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед. |
Если остальное неправдоподобно, я бы не обращал внимания. |
|
Appah Rao had Mary fetched to a room off the courtyard of his house. |
Аппа Рао распорядился привести Мэри в одну из дальних комнат. |
Or is that too far-fetched for you? |
Или для вас это слишком неправдоподобно? |
Always that throng it's been, except at strikes, and even then the fan-wheels didn't stand, except when they fetched the ponies up. |
Тут всегда шум, суета, полно людей, если, конечно, не забастовка. Да и в забастовку вентиляторы работали - пони в забое ходили по кругу, крутили колесо, их не всякий раз наверх поднимали. |
Clover asked Benjamin to read her the Sixth Commandment, and when Benjamin, as usual, said that he refused to meddle in such matters, she fetched Muriel. |
Кловер попросила Бенджамина прочесть ей шестую заповедь, но когда Бенджамин, как обычно, отказался, сказав, что не хочет вмешиваться в эти дела, Кловер обратилась к Мюриель. |
Given what happened, does anything seem too far fetched to you? |
Учитывая, что произошло, разве тебя это удивит? |
A disaster which is not a far-fetched feat of the imagination: it's already begun. |
Эта катастрофа не плод нашего воображения, она уже началась. |
That led the talk to cylinder seals, and presently Miss Johnson fetched from a cupboard a sheet of impressions made by rolling them out on plasticine. |
Заговорили о цилиндрических печатях, и мисс Джонсон вынула из стенного шкафа лист с пластилиновыми оттисками. |
Как только Минни принесла джин, Темпл тут же стала пить. |
|
'I was just going to send a boat down the river for you, Ratty, with strict orders that you were to be fetched up here at once, whatever you were doing. |
Я только что собирался послать кого-нибудь в лодке за тобой, Рэтти, и дать строгий наказ немедленно тебя привезти, как бы ты там ни был занят. |
Они приводили друзей и родственников. |
|
Then, like a shot, without turning head or body, merely by my arm I fetched him an open, back-handed slap. |
И тогда с молниеносной быстротой, не повернув ни головы, ни туловища, а просто вытянув руку, я повалил его одним ударом руки наотмашь. |
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre. |
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр. |
I can remember when a thing like that would have fetched eight pounds, and eight pounds was-well, I can't work it out, but it was a lot of money. |
Было время, когда за такую вещь давали восемь фунтов, а восемь фунтов... ну, сейчас не сумею сказать точно - это были большие деньги. |
On which account they apply to the nose, as to the part whence blood may most easily be drawn; but this seems a far-fetched as well as ill-natured supposition. |
Вот почему они избирают своей мишенью нос, как часть тела, откуда легче всего добыть кровь. Но такое объяснение кажется мне слишком натянутым и злостным. |
The last Rembrandt sold at auction fetched almost $30 million. |
Последнее проданное на аукционе полотно Рембрандта стоило почти 30 миллионов долларов. |
Yet, look: when Pilate went out scowling to meet the mob that had fetched the fisherman, he fell immediately under the charm of the man. |
И все же Пилат, нахмурясь, вышел к толпе, приведшей рыбака, и тотчас же подпал под влияние этого человека. |
These tales of Sherlock Holmes are in reality far-fetched, full of fallacies and most artificially contrived. |
Все истории похождений Шерлока Холмса надуманны, неестественны и полны нелепостей. |
So, I assume he does have some insane penguin wrangling scheme but it does seem rather far fetched. |
Полагаю, и для пингвинов он что-нибудь придумает, но, по-моему, это что-то невыполнимое. |
Grandmother did the work of a general servant, cooked, washed the floors, chopped wood, and fetched water from morning till night, and came to bed weary, grumbling, and sighing. |
Бабушка работала за кухарку - стряпала, мыла полы, колола дрова, носила воду, она была в работе с утра до вечера, ложилась спать усталая, кряхтя и охая. |
He could not do enough for her. He fetched and carried for her like a little lapdog, and waited on her hand and foot. |
Не было того, чего бы он не сделал для жены -суетился, угождал, бегал, служил на посылках, словно комнатная собачка, ожидающая, пока ее погладят. |
Yeah, it's a little far-fetched. |
Да, это немного неправдоподобно. |
Poirot replied: He was absent for a short time when he fetched a skein of wool for his wife. Colgate said: Oh, well, we needn't count that. |
Совершенно верно. Он лишь ненадолго уходил за мотком ниток для своей жены. |
He fumbled for the bedside lamp and fetched his box from the dresser drawer. |
Потянулся к выключателю лампы на тумбочке, достал папку с документами. |
It absolutely is a far-fetched conclusion that they would side with me; they very often do not. |
Это абсолютно неправдоподобный вывод, что они встанут на мою сторону; они очень часто этого не делают. |
Columbus's project, though far-fetched, held the promise of such an advantage. |
Индийские фестивали, такие как Дивали, также дают один или два праздника. |
It does sound a bit far-fetched. |
Это звучит, как небылица. |
A carved stool had been fetched from the shrine and Jama was now sitting at the top of the steps. |
Из святилища вынесли невысокий резной стул, и Джама сидел теперь на краю платформы. |
Is it so far-fetched? |
Это так неправдоподобно? |
It seems far-fetched to think of an able-bodied man being stabbed by a blind woman-but if he was doped-' |
Кажется невероятным, чтобы слепая могла зарезать здорового крепкого мужчину, но отравить... |
So, do you intend to murder me based on a far fetched nigger theory? |
Значит, ты собрался меня убить, основываясь на притянутых за уши ниггерских догадках? |
In any case, I have fetched a ball that we'll make him eat. |
На всякий случай я захватил шарик. Дадим ему сжевать. |
- far fetched - надуманный
- would be fetched - было бы неправдоподобным
- was fetched - был неправдоподобным
- is far-fetched - надумана
- data are fetched from - данные извлекаются из
- fetched from - извлекается из
- is not fetched - не извлекается
- is not far fetched - не надуманные
- too far-fetched - слишком надуманно
- far-fetched idea - надуманная идея
- a little far-fetched - немного надуманно
- a bit far-fetched - НЕМНОГО надуманной
- far-fetched pretext - надуманный предлог
- Labored and far-fetched elocution - Затянутая и надуманная речь
- It seems to me wildly far fetched - Мне кажется это дико надуманным
- Harry's been and fetched her - Гарри был и забрал ее