Settle together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Settle together - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оседают вместе
Translate

- settle [verb]

verb: поселиться, обосновываться, решать, разрешать, селиться, располагаться, оседать, поселить, улаживать, осаждаться

noun: скамья, скамья-ларь

- together [adverb]

adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно

adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный



Leshchenko and twenty-six reformers, out of the Rada’s 455 members, have banded together loosely as “Euro-optimists.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лещенко и 26 реформаторов — из 455 членов Верховной Рады — можно условно объединить в группу «еврооптимистов».

I'll settle for medium star. - Point well taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал скорее о средних звездах.

It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге.

They should eat all their meals together and never fight with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться.

Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон.

It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой.

Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы.

I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась.

Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями.

Because we are about to dance together in public and your skills are appalling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают.

I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу.

I took the second thong and flipped around her ankles, securing them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял второй ремень и так же быстро завязал его вокруг ее лодыжек.

It was near midnight when we got back to the stable, though this time we made the entire journey together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конюшню мы вернулись около полуночи, хотя на этот раз всю дорогу проделали вместе.

Beyond the cracks were wires of copper and iron, gold and silver, wound together, braided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В трещинах виднелись переплетения медных, железных, золотых и серебряных нитей.

Don't know what we'll settle down to, but there's one thing sure we won't tackle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж не знаю, на чем мы остановимся, но одним делом мы наверняка заниматься не будем.

Because I liked those things too and I thought we'd enjoy them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я тоже любил их и думал, что мы будем пользоваться ими вместе.

He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице.

The one extraordinary thing that you have built together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечто замечательное, что вы создали вместе.

Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает.

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

About our night together at the Molly Hatchet concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О нашей ночи на концерте Молли Хетчет.

We've all banded together before, and we survived, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все вместе и мы выживем, ясно?

The goal of boiling of wort together with hops is stabilization of its composition and imparting hop aroma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью кипячения сусла с хмелем является стабилизация его состава и ароматизация хмелем.

But then, looking at it vertically, the elements are grouped together in families of similar properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тоже время по вертикали элементы группируются вместе в семейства со сходными свойствами.

Portuguese investors together with the governor of the Rivne region cut the ribbon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Португальские инвесторы вместе с губернатором Ровенской области торжественно разрезали ленту.

So we put together focused nano beam writers and supersonic water jet cutters and excimer micro-machining systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы собрали вместе записывающие устройства на сфокусированных нанолучах, резцы со сверхзвуковой струёй воды и эксимерные микромашинные системы.

I brought the kids in the bed for a while so we could all sleep together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приносила детей в кровать, так что мы спали все вместе.

Most people have two fused together, this guy's got three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех.

I wanted to say: We're friends, let's sleep together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел сказать: мы друзья, давай переспим...

Can we just be friends who sleep together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть просто друзьями, которые спят вместе?

So none of your friends know we sleep together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, никто из твоих друзей не знает, что мы спим?

If the purchase order line qualifies for a rebate, the vendor account is displayed here, together with the starting rebate amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если строка заказа на покупку попадает под действие ретробонуса, здесь отображается счет поставщика вместе с начальной суммой ретробонуса.

He usually got home around 5:30 and we'd all have dinner together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходил домой в половине шестого, и мы ужинали.

I know, everyone sees us together, they think I'm the one running the show, but the truth is, I've been riding your coattails since day one!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все видят нас вместе и думают, что я за главного, но правда в том, что я с самого начала выезжал за твой счёт!

The long kiss they exchanged on each other's mouths in the midst of the filth of the laundress's trade was perhaps the first tumble in the slow downfall of their life together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И звучный поцелуй в губы, которым они обменялись здесь, посреди всей этой грязи, был как бы первым шагом на пути их постепенного неотвратимого падения.

A vision of the sister's austere, observant face flashed through her mind, together with a twinge of nostalgia for the years she had spent at the college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгое, внимательное лицо сестры Кристофер всплыло в памяти Дженни с щемящей ностальгией по годам, проведенным в колледже.

And with such a plethora... Calendar word meaning abundance, of gorgeousness and diversity, well, how could a man ever choose to settle down with just one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как, при таком изобилии,... (слово из календаря, означающее множество), великолепии и разнообразии, мужчина сможет выбрать одну и остепениться?

I've, uh, administrated a tonic that'll settle him down and, uh, end the fits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дал ему тонизирующее средство это успокоит его и прекратит приступы

Mademoiselle called Kolya on the telephone and told him to settle the doctor comfortably on the train, threatening him otherwise with disclosures that he would find unpleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадемуазель звонила Коле по телефону, чтобы он устроил доктора в поезде поудобнее, угрожая в противном случае неприятными для Коли разоблачениями.

Well, seeing as I can't seem to get you back in the sack, I guess I'll just have to settle for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если я не могу снова затащить в постель тебя, думаю, придется, попытать счастья, с ним.

That lavender will never settle the child, rub chamomile on the gums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта лаванда никогда не успокоит ребёнка, приложите к дёснам ромашку.

I'm sorry this is all hitting you at the same time... but after it passes and things settle down, you can think about starting over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, что всё это так на вас свалилось,.. ...но когда всё пройдёт, вы сможете задуматься о том, чтобы начать всё с начала.

Once you settle in, it's going to be real nice here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда обустроишься, здесь будет милое место.

About then my divorce came through and I've never been able to settle on one woman since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то тогда произошёл развод И у меня так ни разу и не получилось остановиться на какой-то одной женщине с тех пор.

But let's get this thing over with, settle and move on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но давай всё оставим позади, заключим соглашение и будем двигаться дальше.

We need to settle things down on the streets, Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны уладить ситуацию на улицах, Джек.

He wants to settle with you on the horses. - But he won't pay Billy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он готов уладить проблемы с жеребцами, но Билли платить не станет.

It's all fine and dandy to settle here, but what'll you do about water?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что вы переехали сюда, но как вы проживете без воды?

And I suppose you're suddenly ready to get married and settle down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я полагаю, ты внезапно решил жениться и остепениться.

I could settle a battle with the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла закончить бой, всего лишь моргнув.

I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.

Uh, we'll settle up that check when I get back, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разберемся с тем чеком по моему возвращению, хорошо?

I come here tonight to settle us up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сегодня сюда, чтобы уладить все между нами.

Or settle up and go- your call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или платите и уходите- Ваш выбор.

The advertisement hasn't been aired for too long, we thought the dust would settle after some time,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекламу слишком долго не показывали, мы рассчитывали, всё со временем уляжется.

I-I want to settle this lawsuit between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы мы договорились по поводу этого иска.

I suppose problems on campus are yours to settle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что проблемы в школе - это наши проблемы.

Best-case scenario, you settle out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лучшем случае, вы договоритесь вне суда.

The owners of the land will not settle for less...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владельцы земли не согласятся меньше...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «settle together». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «settle together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: settle, together , а также произношение и транскрипцию к «settle together». Также, к фразе «settle together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information