Shot in the heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция
adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный
verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки
deer shot - крупная дробь
shot around - выстрел вокруг
shot and scene - выстрел и сцена
films shot - фильмы выстрел
has a shot at - имеет выстрел
he shot her - он выстрелил в нее
in one shot - в одном кадре
shot on sight - выстрел на месте
shot the dog - застрелил собаку
found shot dead - найден застреленным
Синонимы к shot: gunfire, bang, blast, crack, bullets, pellets, cannonballs, ammunition, lob, strike
Антонимы к shot: backfire, backfired, walked
Значение shot: the firing of a gun or cannon.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in corrugated - в гофрированные
in good times and in bad - в хорошие времена и в плохие
whether in full or in part - будь то в полном объеме или частично
mandatory in - обязательным
in sunny - в солнечном
variability in - вариабельность
in periodic - в периодическом
concealed in - скрытый в
in diplomacy - в дипломатии
in makeup - в гриме
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
payable on the taxable income for the year, using tax - подлежащий уплате с налогооблагаемого дохода за год, используя налог
director-general of the organisation for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
located in the north of the country - расположенный на севере страны
until the beginning of the twentieth century - до начала двадцатого века
is at the top of the list - находится в верхней части списка
is the hidden language of the soul - это скрытый язык души
all about the birds and the bees - все о птицах и пчелах
the current price at the time - текущая цена в момент
the objectives of the national policy - цели национальной политики
the maximum penalty for the offence - максимальное наказание за совершение преступления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
lettuce heart - сердцевина салата-латука
cathedral of the sacred heart - собор Святого Сердца Иисуса Христа
heart damage - повреждение сердца
in the heart of the mountain - в сердце горы
at the heart of its efforts - в центре его усилий
at the heart of the question - в основе вопроса
are at the heart - находятся в центре
heart of the project - Сердце проекта
open my heart to - открыть свое сердце
my heart out - мое сердце
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
Jacob was killed by a single shot to the heart fired at point-blank range. |
Джейкоб был убит одиночным выстрелом в сердце с близкого расстояния. |
Every stolen moment feels like a-a shot of adrenaline straight to the heart. |
Каждый украденный момент ощущается как впрыск адреналина прямо в сердце. |
A strange thrill shot through her soul and fleeted across her skin-a strange pain gripped her at the heart. |
Странная дрожь пробежала по ее телу и отозвалась в душе; сердце сжалось непонятной тоской. |
But instead, you shot her... right there... two inches below her heart, so she would bleed out slowly. |
Но вместо этого, ты выстрелил ей... сюда... на 2 см ниже сердца, чтобы она медленно истекла кровью. |
Ему попали прямо в сердце. |
|
As long as we don't slack off, even if we're shot in the head or stabbed in the heart with a knife, |
То даже если кто-нибудь выстрелит нам в голову |
She was shot dead through the heart. |
Она была застрелена в сердце. |
I tell her he was shot through the heart and died instantaneously. |
Я говорю ей, что он был ранен в сердце и сразу же умер. |
The one we shot today-right through the heart with an arrow. |
Мы его сегодня застрелили, прямо в сердце стрелой. |
Uh, Navy diver, found in Virginia Beach, shot through the heart with his own harpoon gun. |
Военный ныряльщик, найден на пляже Вирджиния, застрелен в сердце из собственного гарпунного ружья. |
He is readying himself to raise the pistol in that instant: and fire the one shot he will have time to fire into the heart of the light. |
Готовится в этот миг успеть вскинуть пистолет и сделать один-единственный выстрел прямо в средоточие огня. |
The Voltaman commander shot Bruce right through the heart and was tackled by Hunt and subdued. |
Командир Вольтаманов выстрелил Брюсу прямо в сердце, но Хант схватил его и усмирил. |
There are two lateral shots... to the head for my wife... and a single shot through the heart for my daughter. |
И тут 2 выстрела сбоку В голову моей жены, и выстрел в сердце моей дочери. |
My theory is that the fragment was propelled forward... and shot into the heart, thus killing him. |
По моей версии этот осколок продвинулся вперед и выстрелил в сердце, таким образом, убив его. |
I know you can't understand, but this feels like a shot to the heart. |
Я знаю, ты не поймешь, но это словно выстрел в сердце. |
In 2004, President George W. Bush awarded Jefferson with a Purple Heart for being wounded while being shot down over German occupied France. |
В 2004 году президент Джордж Буш-младший наградил Джефферсона орденом Пурпурное сердце за то, что он был ранен, когда его сбили над оккупированной немцами Францией. |
Schwerner and Goodman had each been shot once in the heart; Chaney, a black man, had been severely beaten, castrated and shot three times. |
Швернер и Гудмэн получили по одному выстрелу в сердце; чернокожий Чейни был жестоко избит, кастрирован и застрелен трижды. |
Сердце Джулии пронзила мгновенная боль - она вспомнила о Томе. |
|
И ему стреляют из пистолета прямо в сердце. |
|
Then the animal was seen to rise erect on its hind legs, and fall heavily backward upon the sward-where it lay motionless, and apparently as dead, as if shot through the heart! |
Потом он поднялся на дыбы и тяжело опрокинулся на спину, точно пораженный пулей в самое сердце. |
The two fired at the same time, but Hickok's shot hit Tutt in the heart, while Tutt's shot missed. |
Оба выстрелили одновременно, но выстрел Хикока попал Татту в сердце, а выстрел Татта промахнулся. |
But that pill mimics an adrenaline shot to the heart. |
Эта таблетка имитирует адреналиновую инъекцию в сердце. |
He might as well have shot her in the heart. |
Это бы ранило меня прямо в сердце |
Change the condition of your heart, take a shot. |
Дай волю своему сердцу, сделай попытку |
Shot right through the heart, and his place has been tossed. |
Выстрел прямо в сердце, а квартира перевёрнута. |
He didn't die when he was shot because he's got a condition called situs inversus, which put his heart on the opposite side of his chest. |
Он не умер после того, как в него выстрелили, потому что у него зеркальное расположение органов, сердце расположено справа. |
In a rage, he had shot her through the heart, then disposed of her body by placing it in her boat and sinking it at sea. |
В ярости он выстрелил ей в сердце, а затем избавился от ее тела, поместив его в лодку и утопив в море. |
Shot during one of his tours, this peregrination into Africa's heart directed by Mansour Sora Wade will take us to the sources of his music. |
Снятый во время одного из его туров, этот перигрирующий в сердце Африки режиссер Мансур Сора Уэйд приведет нас к истокам его музыки. |
The afternoon after the duel, he was quoted as saying that he would have shot Hamilton in the heart had his vision not been impaired by the morning mist. |
На следующий день после дуэли он заявил, что выстрелил бы Гамильтону в сердце, если бы утренний туман не мешал ему видеть. |
Shot of that will give an Olympian a heart attack, but it's usually not very subtle, which is where this guy's killer gets smart. |
Инъекция которого обеспечит сердечный приступ и олимпийцу, но обычно, его легко обнаружить. Из чего следует, что убийца этого парня не дурак. |
Пуля прошла бы тогда прямо сквозь сердце. |
|
И тут же обрадовалась: ну, по крайней мере, они хоть не перестреляли друг друга. |
|
A shot clean through the heart over that distance, with that kind of a weapon, that's a crack shot you're looking for. |
Из этого оружия с такого расстояния был сделан точный выстрел в сердце. |
Oh! I have a heart to be stabbed in or shot in, I have no doubt, said Estella, and of course if it ceased to beat I should cease to be. |
О, - возразила Эстелла, - у меня, разумеется, есть сердце в том смысле, что его можно пронзить ножом или прострелить. И, конечно, если бы оно перестало биться, я бы умерла. |
She has a resting heart rate of 50 when she's being shot at. |
У нее был спокойный ЧСС в 50, когда в нее стреляли. |
As if a shot had struck him through the heart, the brother bounded upward, and then onward, along the path. |
Словно раненный в сердце, юноша пошатнулся, а затем бросился вперед. |
It's a shot to the heart of a fetus with potassium chloride. |
Это выстрел в сердце плода хлористым калием. |
Да, убила с одного выстрела в сердце. |
|
my boy always works diligently with a hopeful heart, still waiting for his shot. |
Но мой мальчик продолжает усердно трудиться, не оставляя надежды, что однажды настанет его день. |
The driver aborted the attack after an unidentified shooter shot out the windshield. |
Водитель прекратил нападение после того как неопознанный стрелок попал ему в ветровое стекло. |
With his second shot, he missed the bear again and hit Sabrina. |
Вторым выстрелом он снова промахнулся и попал в Сабрину. |
I got just one shot left for the big time. |
Я получил только один удар левой за много раз. |
He could still hear the occasional thud of a cannon shot, but overhead a lark was singing in the blue sky. |
Изредка гремела канонада, но в синем небе над головой пел жаворонок. |
Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full. |
Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство. |
The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing. |
Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина. |
Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot in your poxy little town, and no-one's gonna come? |
Прости, ты считал, что пятнадцать человек будут подстрелены в вашем паршивом городишке, и никто не явится? |
Tell them you shot the wrong man. That you were a little trigger-happy. |
Скажешь им, что был настроен немного воинственно и случайно пристрелил не того. |
Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. |
Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя. |
Look at this shot of you and Johannes. |
Смотри, вот фото с Йоханнесом. |
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... |
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет... |
Look who's here- the big shot. |
Посмотрите кто пришел! Важная шишка. |
Yeah, you're a Hollywood big shot now. |
Ага, ты теперь суперзвезда. |
Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding. |
Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться. |
I don't feel like a shot, Lin. |
—Мне не до выпивки, Лин. |
I would have just shot you, but the boss has got a soft spot for you. |
Я бы тебя просто пристрелил, но у босса слабинка на тебя. |
Мы с Чоки на днях были в гостях, так он, представляете, подстрелил одного типа. |
|
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter. |
Мы выяснили, что стрелявший залез в фургон, выстрелил в Антона и перетащил тело из кабины в кузов. |
Yeah, the single shot from above, and then we ran towards the stairs. |
Да, единичный выстрел наверху, мы побежали вверх по лестнице. |
Seems I heard about a shot like that being made not too long ago. |
Кажется, я слышал о подобном выстреле не так давно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shot in the heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shot in the heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shot, in, the, heart , а также произношение и транскрипцию к «shot in the heart». Также, к фразе «shot in the heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.