Slosh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Slosh - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шуга
Translate
амер. |slɑːʃ| американское произношение слова
брит. |slɒʃ| британское произношение слова

  • slosh [slɔʃ] гл
    1. хлюпать
      (squelch)
    2. выплескиваться
    3. залить
      (pour)
  • slosh [slɔʃ] сущ
    1. слякотьж
      (slush)
    2. плескм
      (splash)

verb
хлюпатьsquish, squelch, slosh, slop
шлепать по водеslosh, squatter, paddle
бродить без целиmeander, ramble, meander along, slosh
болтатьсяhang out, dangle, dangle around, hover, slosh
наносить сильный ударslosh
разбавить напитокslosh
noun
шугаslush, frazil, slosh
слякотьslush, mud, slob, slosh, slop
талый снегslush, slosh
грязьmud, dirt, sludge, filth, grime, slosh
ледяное салоslosh, slush
разбавленный напитокslosh
сокрушительный ударsmashing blow, smash, sledgehammer blow, smasher, hammerblow, slosh

  • slosh сущ
    • squish
    • splash · splatter
    • slop · slush
    • squelch

verb

  • spill, slop, splash, flow, overflow
  • splash, squelch, wade, splosh
  • pour, slop, splash
  • slush, slosh around
  • slush, splosh, splash
  • slop, splosh, splash, squelch, squish

calm, cleanness, never wash, spoon, arid, clean house, clean the flat, clean the house, clean up the flat, dehydrate, desiccate, do house cleaning, do housecleaning, do housekeeping, do the cleaning, do the cleaning for, dribble, drip, drought, dry, gurgle, rivulet, seep out, severe drought, trickle

Slosh (of liquid in a container) move irregularly with a splashing sound.



NASA's Launch Services Program is working on an ongoing slosh fluid dynamics experiments with partners called CRYOTE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа пусковых услуг НАСА работает над продолжающимися экспериментами по гидродинамике slosh с партнерами под названием CRYOTE.

I don't slosh, and where are you going?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не разливаю, и куда ты собрался?

Any idiot can slosh gas around and light a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой дурак может разлить бензин и чиркнуть зажигалкой.

Don't you slosh that milk, Joe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не расплескай молоко, Джо.

This foam also serves to reduce fuel slosh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пена также служит для уменьшения хлюпанья топлива.

The 6.8 Mw  Nisqually earthquake jolted the Needle enough in 2001 for water to slosh out of the toilets in the restrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Землетрясение в Нисквалли мощностью 6,8 МВт достаточно потрясло иглу в 2001 году, чтобы вода хлынула из туалетов в туалетах.

He sloshed down into the water and waded to the truck, where Pa and Al were working, taking down the one-by-six planks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разбрызгивая на ходу воду, он подошел к грузовику, с которого отец и Эл снимали борта.

Come on, Willie. Let's get sloshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, Уилли, напьемся?

During a storm, the LNG cargo moves and sloshes around in the tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время шторма груз СПГ движется и плещется в цистернах.

Getting sloshed in my own mud and neon lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роешься в моей собственной грязи и в неоновых огнях.

As it drew near to the bottom, for the purpose of fleeting and tentative examination, he gave the pan a sudden sloshing movement, emptying it of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в нем осталось совсем немного, Харниш, чтобы ускорить дело, сразу резким движением выплеснул мутную, загрязненную воду.

The droplet gently sloshes the liquid with every bounce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капелька мягко хлюпает по жидкости с каждым отскоком.

I came back to the soggy grass plot and sloshed across it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова выбрался на мокрую траву и побрел по ней.

He sharpened the end to a pointed spear. Then he sloshed out into the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заострил один конец и шагнул в воду.

The surface of the two-hundred-foot-deep pool of melted water sloshed for a while against the icy walls of the shaft and then finally grew calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время о ледяные берега его била волна, но постепенно все успокоилось.

Charles came in from work and found Adam sloshing water on his hair and face from the kitchen bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся с работы и застал Адама во дворе: нагнувшись над кухонным ведром, Адам шумно плескал воду себе в лицо и на волосы.

Too much cheap money sloshing around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много дешёвых денег стало в мире.

Footsteps sloshed toward him steadily through a puddle, and he feared it would be another barefoot child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впереди, приближаясь к Йоссариану, по лужам зашлепали, чьи-то ноги. Он испугался - уж не босой ли ребенок?

He picked up the decanter and sloshed a glassful, untidily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял графин и плеснул в рюмку коньяку, так что перелилось через край.

It's clear from the tape he's sloshed, which would explain why he's discussing such sensitive issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из записи очевидно, что он пьян, и это может объяснить, почему он обсуждал такое по телефону.

I... seriously,I'm sloshing'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... Серьёзно, я уже булькаю.

My wife died when I was out getting sloshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя жена умерла, пока я сидел в баре и надирался.

THEY PUSHED THEIR WAY THROUGH THE REEDS, sloshing in the water up to their waist, and up onto a hummock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продираясь по пояс в воде через заросли камыша, она выбрались на кочку.

With all that disaffection sloshing around, they had plenty to work with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ухватились за стремительный рост числа недовольных политикой Саакашвили.

Type B tanks limit sloshing problems, an improvement over Membrane LNG carrier tanks which may break due to sloshing impact, therefore destroying the ship's hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баки типа B ограничивают проблемы с хлюпаньем, улучшением по сравнению с мембранными баками-носителями СПГ, которые могут сломаться из-за удара хлюпаньем, тем самым разрушая корпус судна.

Storing liquid propellant may pose attitude control issues due to the sloshing of fuel in its tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хранение жидкого топлива может вызвать проблемы с регулировкой ориентации из-за хлюпания топлива в его баке.

No, I tear it and it gets all sloshy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я его порву, и весь обрызгаюсь.

Half submerged in sloshing water, she stared straight up at the leaking dome, hovering over her like a giant skylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежа в плещущейся воде, она смотрела вверх, на протекающий купол, нависающий над ней, словно гигантский небосвод.

Jem sloshed water over the mud man and added more dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим облил грязевика водой и прибавил ещё земли.

The gas has been sloshing around in there building up fumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бензин там болтался, и появились пары.

This shouldn’t be surprising because the entertainment industry is, at its most basic level, driven by money, and Russia has a fairly large amount of it sloshing around these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно этому удивляться, потому что в основе индустрии развлечений, в сущности, лежат деньги, а россияне их сейчас охотно тратят.

Pa sloshed through the mud to the stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шлепая по грязи, отец вернулся к речке.

Batteries in moving vehicles are also subject to sloshing and splashing in the cells, as the vehicle accelerates, brakes, and turns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батареи в движущихся транспортных средствах также подвержены хлюпанью и брызгам в ячейках, когда транспортное средство разгоняется, тормозит и поворачивает.

He gets sloshed, but then has to drop in on the teetotal Bamfords, who live at nearby Holly Bush Farm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напивается, но потом должен зайти к трезвенникам Бэмфордам,которые живут на соседней ферме Холли Буш.

But the more sloshed he gets, the more touchy-feely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чем больше он надирается, тем сильнее распускает руки.

(Liquid sloshes) (Lowered voice) This is either the best mislead ever, or this is it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо это или самый лучший розыгрыш, либо это и есть наша вечеринка.

Placement of these vent tubes is critical to prevent fuel from sloshing out of them into the carburetor, and sometimes they are modified with longer tubing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение этих вентиляционных трубок имеет решающее значение для предотвращения попадания топлива из них в карбюратор, и иногда они модифицируются более длинными трубками.

The look Sam gives as a tequila-sloshwed Dean struggles to his feet is priceless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд, который бросает Сэм, когда облитый текилой Дин с трудом поднимается на ноги, бесценен.

Then there would not have been so much liquidity sloshing around waiting for an accident to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда бы не было столько ликвидных средств, болтающихся кругом, только и ожидая несчастного случая.

Howard, I have discovered the secret to a better workplace, and it is me being sloshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говард, я открыла секрет успешной работы компании. И это подвыпившая я.

Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек?

'cause I can't hear a thing Besides water sloshing back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то я не слышу ничего кроме плещущейся воды.

He looked for the cork and couldn't find it. He walked away, his thumb over the neck to keep the whisky from sloshing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо поползал вокруг, понапрасну ища пробку, и пошел себе, заткнув горлышко большим пальцем, чтобы не расплескалось.

Well, I love getting sloshed at the theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а я люблю напиваться в театре.

He sloshed himself a good one. Mud in your eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он плеснул себе приличную порцию. - Будем здоровы!

I woke up and some water had sloshed out the toilet bowl, but that was about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проснулся от того, что из унитаза вода хлестала, такие вот дела.

A couple nights ago, I got pretty sloshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару ночей назад, я была довольно пьяна.

Only a few puddles of bluish pain sloshed around inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь несколько болезненных точек синели внутри.

Mr. Bessette caught me and Mrs. Lindbergh sloshing up her hot tub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Бессет застукал меня с миссис Линдберг, когда мы плескались в ее джакузи.

Like a little broken bird sloshing around in a bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как маленькая раненая птичка, что мечется по бутылке.

Sloshing through sewage so a guy dressed like a bat won't spot us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлюпать через канализацию чтобы мужик в костюме летучей мыши нас не засек?



0You have only looked at
% of the information