Fleeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fleeting [ˈfliːtɪŋ] прил
- мимолетный, сиюминутный(momentary)
- fleeting impression – мимолетное впечатление
- скоротечный, быстротечный, преходящий(transient, rapid)
- fleeting moment – быстротечное мгновение
- беглый(cursory)
- fleeting glance – беглый взгляд
-
- fleeting [ˈfliːtɪŋ] прич
- ускользающий(elusive)
-
- fleet [fliːt] гл
- плыть по поверхности
-
adjective | |||
мимолетный | fleeting, passing, transitory, evanescent, transient, fugitive | ||
скоротечный | transient, fleeting, fulminant | ||
быстрый | fast, quick, prompt, rapid, speedy, fleeting | ||
скоропреходящий | transitory, fleeting, transitional |
- fleeting прил
- momentary · ephemeral · transitory · evanescent · fugacious
- brief · transient · passing · temporary · fugitive
adjective
- brief, short, short-lived, quick, momentary, cursory, transient, ephemeral, fugitive, passing, transitory, evanescent
- momentary, momentaneous, fugitive
verb
- fade, pass off, blow over, evanesce, pass
- dart, flutter, flit
ceaseless, long, endless, lasting, perpetual, everlasting, permanent, abiding, enduring, eternal, great, long lived, unending, constant, continuing, deep, deeply rooted, firmly established, lengthy, life long, life long, lifelong, settled, strong, undying
Fleeting lasting for a very short time.
I thought you'd like to know, that I've decided revenge is a pitiful pursuit and a waste of my fleeting time, so... |
Я подумал, что тебе захочется узнать, что я решил, что месть - жалкое занятие и трата моего скоротечного времени, так что... |
Anything finite, changeable, fleeting, and conditioned cannot be The All. |
Все конечное, изменчивое, мимолетное и обусловленное не может быть всем. |
It was impossible to help fleeting visions of another kind-new dignities and an acknowledged value of which she had often felt the absence. |
Ей не удалось отогнать от себя мимолетные видения совсем иного рода - новое положение в свете, признание и почет, отсутствие которых она не раз ощущала. |
Individual images are typically fleeting and given to very rapid changes. |
Отдельные образы обычно мимолетны и подвержены очень быстрым изменениям. |
Let us turn thought from uncertain future. And embrace fleeting moment... |
Давай прекратим думать о неопределенном будущем и вернемся к текущему моменту. |
The falter in Langdon's eyes was fleeting but Leigh caught it. There was a lie there. A desperate, pathetic ploy to save Sophie. Teabing felt a profound disappointment in Robert Langdon. |
Глаза выдали Лэнгдона. Тибинг окончательно уверился: он лжет. И все это в отчаянной попытке спасти Софи. Нет, он положительно разочаровался в Роберте Лэнгдоне. |
His head wandered, his disjointed, drifting thoughts became fleeting and painful, an intoxication invaded his mind as though he had been drinking. |
Соображал он плохо, в голове кружились разорванные, ускользающие, мрачные мысли, рассудок мутился, как у пьяного. |
A fleeting day, over in a second. |
День пролетел, как единый миг. |
Это скоротечная радость. Как мальчишник. |
|
For a fleeting instant she saw Melanie's incredulous face, the look on the chaperons' faces, the petulant girls, the enthusiastic approval of the soldiers. |
На мгновение перед ее глазами промелькнуло изумленное лицо Мелани, скандализованные лица дам-попечительниц, раздосадованные лица девушек, восхищенные лица офицеров. |
Stalin made a fleeting visit to the front so that propagandists could claim that he had risked his life with the frontline soldiers. |
Сталин совершил мимолетный визит на фронт, чтобы пропагандисты могли утверждать, что он рисковал своей жизнью вместе с фронтовиками. |
Она улыбнулась ему мимолетной улыбкой и снова стала серьезной. |
|
In this continuously fleeting time why only I can be here, just as if nothing had happened... |
В это непрерывно текущее время почему только я остаюсь здесь, как будто ничего не случилось... |
As rare, wondrous, a-a-and fleeting... |
Она редка, удивительна и мимолётна... |
Adelina Poerio was cast as the fleeting red-coated figure after Roeg saw her photo at a casting session in Rome. |
Аделина Поэрио была снята в роли мимолетной фигуры в красном плаще после того, как рог увидел ее фотографию на кастинге в Риме. |
Жизнь мимолетна, смерть вечна. |
|
Sometimes, for a fleeting moment, I thought I caught a glance, heard a tone, beheld a form, which announced the realisation of my dream: but I was presently undeserved. |
Иногда на миг, во взгляде, в интонации, в облике какой-нибудь женщины, мне казалось, я вижу что-то, предвещавшее осуществление моей мечты. |
You think I'm ashamed for dealing in fleeting visual sensation, in gift-length glimpses of horror, waste, and degradation? |
Ты думаешь, что мне стыдно решение в мимолетном зрительном ощущении, в проблесках подарок ужас, отходы, деградация ? |
In the last two bars, however, he has a last fleeting vision of his beloved. |
Однако в последних двух тактах у него появляется последнее мимолетное видение своей возлюбленной. |
'Her daughters' and granddaughters' lives remain transfigured, 'long after man left fleeting footprints on the moon.' |
Жизнь её дочерей и внучек совершенно преобразилась, годы спустя после того, как нога человека ступила на Луну. |
Other than a fleeting glimpse of Newfoundland, she had seen nothing but water beneath the F-14 for the entire journey. |
На протяжении всего пути она видела внизу лишь воду. Только один раз промелькнула земля -Ньюфаундленд. |
Scarlett caught a fleeting glimpse and saw that it was a broad gold ring. |
Что-то блеснуло у нее в пальцах, и Скарлетт увидела массивное золотое кольцо. |
Yes, I'm familiar with the concept, but my understanding of therianthropy is that it's fleeting, it's meant to be symbolic. |
Да, я знаком с концепцией, но в моем понимании териантропия быстротечна, она должна быть символичной. |
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. |
Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность. |
Это был момент честности. |
|
An itch can be a fleeting sensation, as with a random tickle or prick, or persistent, as with a rash such as eczema or other skin irritant such as an allergen. |
Зуд может быть мимолетным ощущением, как при случайном щекотании или уколе, или постоянным, как при сыпи, такой как экзема или другой раздражитель кожи, такой как аллерген. |
Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings. |
Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах. |
Recent memories for her are fleeting gossamer... often plucked from grasp by the slightest breeze. |
Свежие воспоминания для неё, как парящая на ветру паутинка... исчезающие при легком дуновении. |
Beauty is fleeting... but a rent-controlled apartment overlooking the park is forever. |
Красота быстротечна... но квартира с видом на парк остается на всю жизнь. |
Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside. |
Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения. |
On the one hand, the ugliness of a fleeting sidelong deviation and on the other... |
С одной стороны - уродства мимолетного отклонения, а с другой... |
It has been evidenced that mental activity, such as fleeting thoughts and feelings can create new neural structure in the brain and thus shape a person's reality. |
Было доказано, что умственная деятельность, такая как мимолетные мысли и чувства, может создавать новые нейронные структуры в мозге и, таким образом, формировать реальность человека. |
Он длится всего пару мгновений. |
|
Yet he could not forget that the Scotchman had once shown a tender interest in her, of a fleeting kind. |
Однако он не мог забыть о том, что шотландец когда-то был увлечен ею, хоть и мимолетно. |
For a fleeting immeasurable instant, he pressed her body close to his. |
На какой-то краткий, быстротечный миг он с силой прижал ее к себе. |
However fleeting the move was, Mansell would retire just a lap after dropping to 4th with a faulty voltage regulator. |
Каким бы мимолетным ни был этот шаг, Мэнселл отойдет всего на один круг, опустившись на 4-е место с неисправным регулятором напряжения. |
My father died, my brother too, They passed like fleeting dreams, I stood where Popocatapetl In the sunlight gleams. |
Мой отец умер, мой брат тоже, они прошли, как мимолетные сны, я стоял там, где Попокатапетль в солнечном свете мерцает. |
Contact aeroplanes flew all day, many crews flying for eight hours, passing on calls for ammunition and zone calls on fleeting targets. |
Самолеты связи летали весь день, многие экипажи летали по восемь часов, передавая вызовы на боеприпасы и зональные вызовы на мимолетные цели. |
Сильную, но мимолетную страсть или сложную, но истинную любовь. |
|
There were Dejah Thoris, Sola, and Sarkoja, and as my fleeting glance swept over them a little tableau was presented which will stand graven in my memory to the day of my death. |
Это были Дея Торис, Сола и Саркойя, и когда мой взгляд на миг остановился на них, мне представилась картина, которую я буду помнить до смертного моего часа. |
Путин знает, что власть мимолетна. |
|
A transient memory is merely a fleeting type of sensory memory. |
Преходящая память-это всего лишь мимолетный тип сенсорной памяти. |
The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless. |
Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным. |
Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. |
Мы рады провести быстротечный час в этом чудесном месте. |
Но глиняная штукатурка-Штукатурка редкая и мимолетная. |
|
For a last time he would try to feel the pain of that separation, but all that would come to him would be a fleeting sadness. |
В последний раз старается он испытать боль отделенности, но его посещает лишь быстротечная грусть. |
As an art form, fire is evanescent and fleeting. |
Как вид искусства, огонь эфемерен и мимолётен. |
She is but fleeting memory... one that shall fade... as the night mist, caressed by morning sun. |
Она ничто иное, как мимолетное воспоминание... которое развеется, как ночной туман, под лучами утреннего солнца... |
The sage started, and bent his head aside, as if to catch the fleeting sounds of some passing melody. |
Мудрец вздрогнул и склонил голову набок, как будто стараясь уловить замирающие звуки далекой мелодии. |
'And even fleeting, golden moments 'called for sacrifice and courage. |
И даже мимолётные, золотые мгновения призывают к жертвенности и отваге. |
You are right to recall me to myself, Maximilian, he said; I was delighted to see you again, and forgot for the moment that all happiness is fleeting. |
Вы правы, Максимилиан, я забылся, - сказал он,- встреча с вами - счастье для меня, и я забыл, что всякое счастье преходяще. |
Они бывают легкими, как шепот, |
|
But some moments in time are just meant to be that, just a... a fleeting memory for us to cling to. |
Но некоторые моменты со временем просто предопределены, как мимолетные воспоминания, за которые мы цепляемся. |
Момент творения неуловим по своей сути. |
|
No matter how fleeting the initial interaction is, it's everything to him. |
Каким бы мимолётным ни был первоначальный контакт, для него он всё. |
- fleeting tackle - разносить тали
- call for fleeting - перевод станционных сигналов главного пути на автоматическое действие
- fleeting impression - поверхностное впечатление
- fleeting acquaintance - мимолетное знакомство
- fleeting clouds - мимолетные облака
- fleeting opportunities - мимолетные возможности
- fleeting expression - мимолетное выражение
- life is fleeting - жизнь быстротечна
- fleeting thought - мимолетная мысль
- fleeting trends - мимолетные тенденции
- fleeting images - мимолетные образы
- fleeting opportunity - мимолетная возможность
- fleeting fashions - мимолетные моды
- fleeting romance - мимолетный роман
- fleeting memories - мимолетные воспоминания
- it was fleeting - это было мимолетное
- fleeting nature of combat - скоротёчность боя
- fleeting paralysis - парез
- fleeting the tackle - разносящий тали
- fleeting objective - цель, появляющаяся на короткое время
- fleeting information - информация о кратковременном состоянии, требующая запоминания
- fleeting exposure - мимолётность рекламного контакта
- mutable and fleeting - изменчивый и мимолетный
- A ceaselessly fleeting sky - Непрерывно мимолетное небо
- Fleeting touches of something alien and intrusive - Мимолетные прикосновения чего-то чуждого и навязчивого
- As fleeting and elusive as our dreams - Так же мимолетно и неуловимо, как наши мечты
- fleeting intimation - мимолетный намек
- It's only a fleeting happiness - Это лишь мимолетное счастье
- Putin knows that power is fleeting - Путин знает, что власть мимолетна
- My mother's bad mood is fleeting - Плохое настроение моей матери мимолетно