Something forgotten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Something forgotten - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что-то забыли
Translate

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

- forgotten [adjective]

adjective: забытый



Charley got up from the table, making as if she had forgotten something, and went into the next room; and I heard her sob there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли встала из-за стола, под тем предлогом, что забыла что-то принести, убежала в соседнюю комнату, и я услышала, как она там всхлипывает.

The episode with her grandmother had bruised her ego so badly that for a short time she had forgotten something very important: She had forgotten how attractive she was to men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссора с бабушкой настолько выбила ее из колеи, что девушка на миг даже забыла о своем главном оружии - красоте. Она неизменно, словно магнитом, притягивала мужчин.

Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he'd started something he couldn't finish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.

But it reminded me of something that I had long forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вспомнилось мне давно забытое.

They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят.

I learned something early on in my career, and I've never forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кое что усвоил в самом начале моей карьеры, и я об этом никогда не забываю.

She mentioned several towns, as if she were trying to remember something which she had forgotten long ago; and all the time she moved noiselessly round the room, like a hawk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно вспоминая давно забытое, она назвала несколько городов и всё кружилась по комнате бесшумно, как ястреб.

Something I can put around town, so they wouldn't be forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то, что я могу разбросать по городу, чтобы их не забыли.

Something that opens one's eyes and then is forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем-то, что заставляет твои глаза раскрыться, но потом забывается.

Then about halfway down the stairs, I realize that I- I have misplaced- I've forgotten something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А спускаясь по лестнице, понял, что что-то не так, что на мне чего-то не хватает.

Had she thought up something and forgotten it-or had she only planned that Ashley should say something to her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То ли все это вылетело у нее из головы, то ли она больше думала тогда о том, что он скажет ей?

Kostoglotov was about to roar something incoherent in reply when suddenly Shulubin, whom everyone had forgotten, began to move in on them from his far corner by the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на это б ещё Костоглотов что-нибудь бы рявкнул беспутное, но вдруг из своего дальнего дверного угла к ним полез Шулубин, о котором все и забыли.

The smoke turns red when you've forgotten something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дым становится красным, когда о чём-то забываешь.

Something that is now completely forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногие, которые сейчас полностью забыты.

And at about the same time, and I think partly because of that, I started doing something that I'd forgotten about in my business focus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И примерно тогда же, я думаю частично из-за этого, я начал делать что-то, о чем я забыл пока фокусировался на бизнесе.

What we've forgotten is something that Vinod Khosla used to talk about, a man of Indian ethnicity but an American venture capitalist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы забыли то, о чём имел обыкновение говорить Винод Косла, индиец по национальности и американский венчурный капиталист.

No matter how much Spleeters documents in the field, he says, there is always the nagging suspicion that he’s forgotten something.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Сплитерса, какие бы сведения он ни собрал на местах, у него всегда остается такое ощущение, что он что-то забыл.)

She has forgotten something more than her wrapper and hat-that little letter that has caused her so much annoyance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она забыла не только свое серапе и шляпу, но и записку, доставившую ей столько неприятностей.

A month later around the end of November this woman had forgotten to get something from the attic and was quite surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц спустя, в конце ноября, эта женщина забыла взять что-то с чердака и очень удивилась.

Fine verses those eh, my boy? he said, when I came to a full stop, having forgotten the next verse. Let us have something else now something about King David. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прехорошие стихи, брат, а? - сказал он, когда я приостановился, забыв какой-то стих.- А ещё что-нибудь?.. Про царя Давида?

There was something funny about the chaplain, and the colonel soon detected what it was. The chaplain was standing stiffly at attention, for the colonel had forgotten to put him at ease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было и что-то смешное в капеллане, и вдруг полковник понял, что именно: капеллан стоял по стойке смирно, поскольку полковник забыл сказать ему вольно.

And, from something that he let drop-an odd Biblical phrase that I have forgotten-I gathered that all that family simply did not intend her to marry ever in her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И процитировал Библию - точно не помню, какая-то мудреная фраза, - но смысл тот, что в их семье никто никогда не думал выдавать Флоренс замуж.

When he was finished burying Buffer, he told Kim to wait a moment since he had forgotten something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он сказал, что забыл взять кое-что в лаборатории, и попросил Ким подождать его.

We need her to tell us something she may have forgotten, even if it's insignificant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно, чтобы она сказала нам то, что возможно забыла, даже, если это маловажно.

You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл?

It was something distant, vague, long-forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было что-то далекое, смутное, совсем забытое.

It seemed impossible that something so powerful could be forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось невероятным, что столь сильные ощущения можно забыть.

Although I have a nagging suspicion I've forgotten something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у меня есть ощущение, что я что-то забыла.

The second man remembers something he'd forgotten... and it doubles him over with pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй человек вспомнил кое-что, что забыл и это вызывает у него болевой шок.

Awareness of my forgotten PIN had become something like tinnitusalways in the background, hard to ignore, annoying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли о забытом ПИН-коде стали чем-то наподобие шума в ушах — нескончаемого, назойливого, раздражающего.

The visor was in one corner of the room, an almost forgotten piece of furniture, something that was scarcely used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеофон стоял в углу комнаты, словно забытый предмет обстановки, которым почти не пользуются.

From time to time Lara remembered something, took the forgotten thing behind the partition and, putting it in a hamper, evened out the unevenness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лара время от времени вспоминала про что-нибудь, переносила забытую вещь за перегородку и, положив в корзину, разравнивала неровности.

Once, or perhaps twice, during the meal her knife and fork will be suspended in mid-air as if she were trying to think of something that she had forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару раз за обедом она, правда, задумается, занеся над тарелкой нож и вилку, словно пытаясь что-то припомнить.

She had forgotten him in her unspeakable depression. But now something roused...'Pale beyond porch and portal'...the thing to do was to pass the porches and the portals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В невыразимой тоске своей она совсем забыла про него, а сейчас будто что-то торкнуло... у двери на крыльце. Значит, надо распахнуть дверь, выйти на крыльцо.

I know, I know, you'd almost forgotten I work here... but I swear I was up all night toying with ideas for the fashion show and I've really hit on something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, вы забыли, что я здесь работаю. Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала...

But metaphors can be deceptive; they can make people think they understand something when they only understand what it is like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако метафоры могут быть обманчивы: они способны убедить людей в том, что они что-то понимают, тогда как, на самом деле, они понимают только то, на что это может быть похожим.

Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего.

There is something just so fantastically fashion about ending a collection in a beautiful wedding dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-то фантастически модное в показах, которые завершает свадебное платье.

He yelled something furious and tried to cut at them with his long knife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выкрикнул что-то свирепое и попытался изрубить их своим мечом.

Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти.

Last time I thought I tore something from tensing my muscles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения.

She sees herself marrying a really smart doctor or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь.

The divorce rate is high enough in this country, without wives opening up the monthly statement and seeing that their husband bought something like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой стране и так высок процент разводов, и без того, чтобы жены открывали ежемесячные выписки и обнаруживали, что их мужья купили что-то вроде.

Meant something very bad was going down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я нашел этих так себе за пару минут.

He said the Kremlin’s goal in Ukraine is “to keep Ukraine unstable and waiting maybe a possibility if something opens to do something new.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, цель Кремля на Украине заключается в том, чтобы «поддерживать нестабильность и ждать, не возникнут ли новые шансы».

Winter Night, and quite a few others of a similar kind, afterwards forgotten, mislaid, and never found again by anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимнюю ночь и довольно много других стихотворений близкого рода, впоследствии забытых, затерявшихся и потом никем не найденных.

They just want cheeseburgers and prep school, and they have forgotten about Colombia!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто хотят чизбургер и частную подготовительную школу и забывают о Колумбии!

But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии.

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

Julie saw the means offered of carrying off her precious relic, which Monte Cristo had forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жюли это давало возможность унести драгоценную реликвию, о которой забыл Монте-Кристо.

And I've have forgotten to put on the air supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я забыл позаботиться о вентиляции.

But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого.

The whites did not give them half a glance, had probably forgotten their existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые не подарили их ни единым взглядом, - быть может, забыли об их существовании.

The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина.

She itched to ask him whether he remembered that other relationship-how could he have forgotten it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастину так и подмывало спросить - помнит ли он все, что было между ними... неужели он мог забыть?!

Kesey is said to have told Dale that but for the play, the novel would have been forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, Кизи сказал Дейлу, что если бы не пьеса, роман был бы забыт.

i hope hates get forgotten and friendship and loyality comes in place!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

надеюсь, ненависть забудется, а дружба и верность придут на смену!

But then, Conitzer argues, one could imagine a person who has become so engrossed in a VR simulation that he has forgotten that it is a simulation he is watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тогда, утверждает Конитцер, можно было бы представить себе человека, который настолько увлекся симуляцией виртуальной реальности, что забыл, что это симуляция, которую он наблюдает.

Primarily, these are the separate sourcebooks and expansions for the Forgotten Realms, Al-Qadim and other campaign settings produced by TSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, это отдельные справочники и дополнения для забытых Царств, аль-Кадима и других параметров кампании, созданных TSR.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something forgotten». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something forgotten» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, forgotten , а также произношение и транскрипцию к «something forgotten». Также, к фразе «something forgotten» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information