Staffing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Staffing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
штатное расписание
Translate
амер. |ˈstæfɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈstɑːfɪŋ| британское произношение слова

  • staffing [ˈstɑːfɪŋ] сущ
    1. кадровое обеспечение, укомплектованиеср, укомплектованностьж
      (personnel maintenance, manning)
    2. персоналм, кадровый состав
      (personnel)
      • temporary staffing – временный персонал
    3. комплектованиеср, подбор персонала
      (recruitment)
    4. штатное расписание
      (staffing table)
    5. комплектование штата
  • staffing [ˈstɑːfɪŋ] прил
    1. кадровый
      (personnel)
      • staffing agency – кадровое агентство
  • staff [stɑːf] гл
    1. укомплектовать
      (complete)

verb
укомплектовывать штатыstaff
набирать кадрыstaff

  • staffing сущ
    • manning · components · completion

verb

  • man, people, crew, work, operate, occupy

aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, exclusion, firing, gunfire, insulation, isolation, lay off, partition, privacy, rejection, sacking, secludedness, seclusion, segregation, separateness, separation, sequestration, severance, solitariness

Staffing provide (an organization, business, etc.) with staff.



South Carolina is a right-to-work state and many businesses utilize staffing agencies to temporarily fill positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная Каролина-это штат с правом на работу, и многие предприятия используют кадровые агентства для временного заполнения вакансий.

The effect would be a reduction of 230 posts (6 international and 224 local) for security staff in the staffing table under the category of civilian personnel costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате в штатном расписании будет сокращено 230 должностей сотрудников безопасности (6 международных и 224 местных) по категории расходов на гражданский персонал.

Once staffing levels are increased, more aggressive efforts can be devoted to staff training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После увеличения числа сотрудников можно будет более активно заняться подготовкой кадров.

Included in the staffing table is one Office Assistant who supports the Office of the Field Security Coordination Officer in the field headquarters in Juba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штатное расписание включена одна должность канцелярского помощника, который оказывает содействие сотруднику по координации вопросов безопасности на местах в полевом штабе в Джубе.

Direct integration with Microsoft Project is easy to configure, and provides an alternative to planning and staffing projects only in Microsoft Project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямую интеграцию с Microsoft Project легко настроить; эта альтернатива планированию и обеспечению проекта персоналом доступна только в Microsoft Project.

Suffolk County continues to own it, maintains its interior and pays for staffing; Southampton Town maintains the exterior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Округ Саффолк продолжает владеть им, поддерживает его внутреннюю часть и оплачивает персонал; город Саутгемптон поддерживает внешний вид.

In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет отмечает, что в предлагаемом штатном расписании предусматривается значительное число международных сотрудников категории полевой службы.

I could put in a word with Burke in terms of staffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу замолвить за тебя словечко в отделе набора персонала Бёрка.

Staffing agencies are prone to improper behavior just like any other employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадровые агентства склонны к неправильному поведению точно так же, как и любой другой работодатель.

Funding and staffing ministerial and departmental gender units or mechanisms;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обеспечение материальных и людских ресурсов для подразделений или механизмов, ответственных за гендерную проблематику в структурах министерств и в департаментах;.

In Bombay, he built the international business called David S. Sassoon, with the policy of staffing it with people brought from Baghdad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бомбее он построил международный бизнес под названием David S. Sassoon, с политикой укомплектования его людьми, привезенными из Багдада.

It is important to have efficiency in sending patients to the correct medical location because there is an under-staffing problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно иметь оперативность в отправке пациентов в правильное медицинское место, поскольку существует проблема нехватки персонала.

This includes human resources policy development and interpretation, strategic staffing, counseling and problem resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда относится разработка и толкование политики в области людских ресурсов, составление стратегических кадровых планов, консультирование персонала и разрешение проблем.

The MTR did not identify any need for major changes in the programme structure; therefore, there were no major changes in staffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе среднесрочного обзора не была выявлена необходимость внесения существенных изменений в структуру программы; поэтому не было значительных изменений и в штатном расписании.

In that regard, he stresses the importance of establishing formal staffing arrangements for property management in the long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи он подчеркивает важность учреждения штатных должностей для осуществления деятельности по управлению имуществом на долгосрочной основе.

She encouraged realistic budgeting for the staffing of operations, drawing on lessons learned and best practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор призывает реалистично подходить к составлению бюджетной сметы для укомплектования операций кадрами с учетом извлеченных уроков и передовых методов работы.

With the expansion of the staffing compliment in 1999, the Tribunal will require additional office space in the vicinity of the main building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с увеличением числа сотрудников в 1999 году Трибуналу потребуются дополнительные служебные помещения неподалеку от основного здания.

From 1961 to 1971, the number of employees sent out by temporary staffing agencies increased by 16 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1961 по 1971 год число сотрудников, направляемых временными кадровыми агентствами, увеличилось на 16 процентов.

Staffing a response is always full of problems in a civil defense emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадровый ответ всегда полон проблем в чрезвычайной ситуации гражданской обороны.

It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада.

The responsibilities of clerical workers commonly include record keeping, filing, staffing service counters, screening solicitors, and other administrative tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанности канцелярских работников обычно входит ведение делопроизводства, ведение картотеки, укомплектование штата счетчиками, проверка адвокатов и другие административные задачи.

Integration of the new talent management system with IMIS to enable staffing table management for peacekeeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к ИМИС для обеспечения функции управления штатным расписанием в операциях по поддержанию мира.

Players are able to customize the security, staffing, and layout of their Forward Operating Bases, allowing for a large number of compound configurations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки могут настраивать безопасность, штатное расписание и расположение своих передовых операционных баз, что позволяет использовать большое количество сложных конфигураций.

This is normally targeted on additional staffing and professional development, though up to 30% may be spent on equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, эти средства направляются на дополнительное укомплектование штатов и повышение квалификации, хотя до 30% средств может быть потрачено на оборудование.

A temporary work agency, temp agency or temporary staffing firm finds and retains workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство по временной работе, временное агентство или временная кадровая фирма находит и удерживает работников.

The cost estimate includes the requirement for seven additional posts, increasing the staffing component from 168 to 175.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смету расходов включены потребности на финансирование семи дополнительных должностей, создание которых приведет к увеличению штата со 168 до 175 человек.

The issuing of the last indictments by the end of 2004 will have important staffing and structural consequences for my Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынесение последних обвинительных заключений до конца 2004 года будет иметь важные последствия для структуры и штатов моей Канцелярии.

As for the staffing issue, I understand it's hard to find quality people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается кадрового вопроса, я понимаю, сложно найти квалифицированных работников.

Details of the proposed staffing complement of the Office are set out below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробная информация о предлагаемом штатном расписании Представительства приводится ниже.

Further, donors avoid the cost of establishing and administering a private foundation, including staffing and legal fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, доноры избегают расходов на создание и управление частным фондом, включая оплату персонала и юридических услуг.

There is little reason to think Trump’s new staffing arrangement will yield a new, more coherent candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть мало оснований полагать, что новая кадровая структура Трампа даст нового, более последовательного кандидата.

Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным.

The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей.

The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь.

Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития.

Deployment of the ERTs constituted from UNHCR staff serving in various locations was not easy in a context of staffing constraints everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развертывание ГДЧ в составе сотрудников УВКБ, работающих в различных местах, оказалось непростой задачей в условиях повсеместной нехватки кадров.

The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров.

In our view, such instability in staffing cannot be explained only by efforts to reform the United Nations Secretariat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, имеющаяся кадровая нестабильность не может быть объяснена одним лишь реформированием Секретариата Организации Объединенных Наций.

The commander maintains an office with a military legal advisor, an auditor, and section heads for staffing, protocol, operations and logistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командующий имеет канцелярию с военным юрисконсультом, аудитором и начальниками секций по кадрам, протоколу, операциям и материально-техническому обеспечению.

The designs of the schools, the staffing and equipment, were all greatly improved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проекты школ, штатное расписание и оборудование были значительно улучшены.

We currently have the necessary staffing resources to support such a level of trial activity, including the additional trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время мы располагаем необходимым штатом для поддержания такого уровня судебной активности, в том числе для проведения дополнительного процесса.

Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплектование: в состав группы полевой хирургии должен входить один хирург общей практики, один анестезиолог и три медсестры.

The so-called coup was the work of the Greek officers staffing and commanding the National Guard...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемый переворот был делом рук греческих офицеров, служащих в национальной гвардии и командующих ею...

There are higher costs for staffing these facilities because more people must be hired to maintain the buildings and facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют более высокие затраты на укомплектование этих объектов персоналом, поскольку для обслуживания зданий и сооружений необходимо нанимать больше людей.

As can be seen from the paragraphs that follow, the staffing table of the Mission appears to the Advisory Committee to be top-heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно видеть из нижеследующих пунктов, для штатного расписания Миссии характерно неоправданно высокое число должностей высокого уровня.

The Committee stresses that staffing issues are central to change management efforts at the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет подчеркивает, что вопросы укомплектования штатов являются ключевым элементом усилий по управлению преобразованиями в Организации Объединенных Наций.

The Counter Espionage Smuggling Unit was intended to coordinate information on smuggling activities but never became effective due to low staffing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделение по борьбе со шпионажем и контрабандой было призвано координировать информацию о контрабандной деятельности, но так и не стало эффективным из-за нехватки кадров.

I heard that they're staffing a new field office in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что они укомплектовывают новый офис в Германии.

Adequate staffing of the Department's information technology section was vital for the uninterrupted provision of critical services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для бесперебойной работы важнейших служб необходимо надлежащим образом укомплектовать секцию информационных технологий Департамента.

Inevitably, given staffing constraints, this will not be expertise in-depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом ограничений на набор персонала такая база специальных знаний и опыта не будет глубокой, и это неизбежно.

Aspects studied included formal and informal education, staffing and curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изученные аспекты включали формальное и неформальное обучение, укомплектование штатами и подготовку учебных планов.

Temporary employees are also used in work that has a cyclical nature, requiring frequent adjustments to staffing levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временные сотрудники также используются в работе, которая носит циклический характер и требует частых корректировок штатного расписания.



0You have only looked at
% of the information