Starting discussions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: запуск, пуск, начало, начальный этап
adjective: стартовый, пусковой, начинающий
starting june 2013 - начиная с июня 2013
starting interlock - начиная с блокировкой
english starting - английский отправной
starting a battle - начало битвы
starting on - начиная с
starting using - начиная с использованием
group starting - группа отправной
starting from january - начиная с января
starting from now - начиная с этого момента
necessary starting point - необходимая отправная точка
Синонимы к starting: start
Антонимы к starting: end, stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out
Значение starting: present participle of start.
a series of discussions - серия дискуссий
moderating discussions - модерирования дискуссий
discussions were held - Было проведено обсуждение
is the subject of discussions - является предметом дискуссий
participate in the discussions on - участвовать в обсуждении
discussions on the issue - дискуссии по этому вопросу
a lot of discussions - много дискуссий
presentations and discussions - презентации и дискуссии
initiated discussions with - Проводились дискуссии с
after detailed discussions - после детального обсуждения
Синонимы к discussions: chat, confab, colloquy, parley, conversation, confabulation, debate, rap (session), negotiations, tête-à-tête
Антонимы к discussions: silences, quiets, decisions, conclusions, agreements
Значение discussions: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
It seems, somebody, who removes a section, should be starting the discussion here and put arguments for such removal. |
Кажется, кто-то, кто удаляет раздел, должен начать здесь дискуссию и привести аргументы для такого удаления. |
And this is without even starting any discussion on how accurate the estimations are. |
И это даже без начала обсуждения того, насколько точны оценки. |
Therefore I advise starting a discussion on the possible updates on this article. |
Поэтому я советую начать обсуждение возможных обновлений этой статьи. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
That is why I am starting a discussion poll, to vote and discuss on what image we should use for the infobox. |
Именно поэтому я начинаю дискуссионный опрос, чтобы проголосовать и обсудить, какой образ мы должны использовать для инфобокса. |
Ok folks, starting another new thread on this so the old and outdated discussions can age into the archive. |
Ладно, ребята, начинаем еще одну новую тему по этому вопросу, чтобы старые и устаревшие дискуссии могли стареть в архиве. |
I'm starting a new discussion as the previous one had become quite long, and it wasn't about the official communities anymore. |
Я начинаю новую дискуссию, поскольку предыдущая была уже довольно длинной, и речь шла уже не об официальных сообществах. |
The discussion of children without parental care tends to take as its starting point children who are already separated. |
Обсуждение вопроса о детях, оставшихся без родительского попечения, начинается, как правило, тогда, когда дети уже разлучены с родителями. |
Is there any way to combine these sections, or at least encourage editors to join the ongoing discussion instead of starting a new one? |
Есть ли какой-либо способ объединить эти разделы или, по крайней мере, побудить редакторов присоединиться к текущей дискуссии вместо того, чтобы начинать новую? |
Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking. |
Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения. |
So Hollywood is finally starting to recognize Chinua Achebe's work, and we are in discussions with the estate for the rights to reissue and repackage the book to accompany the film release. |
Итак, Голливуд наконец начал признавать работы Чинуа Ачебе, и мы ведем переговоры с правообладателями на переиздание и перекомпоновку его книги, выпуск которой приурочен к выходу фильма. |
Since there has been no response to my comments above, I'm starting a new section to reboot the discussion. |
Поскольку ответа на мои комментарии выше не последовало, я начинаю новый раздел, чтобы перезагрузить обсуждение. |
In the meanwhile, starting in late 1975, Noy had renewed acquaintance with Pink Floyd and had begun discussing the possibility of a solo-project on the side. |
Тем временем, начиная с конца 1975 года, Ной возобновил знакомство с Pink Floyd и начал обсуждать возможность сольного проекта на стороне. |
This is just a starting point in our discussions. |
Это всего лишь отправная точка в наших переговорах. |
Это может послужить отправной точкой для обсуждения. |
|
Before starting the discussion, I want to clarify the things that Tanaka has never admitted the alteration. |
Прежде чем начать обсуждение, я хочу прояснить то, что Танака никогда не признавал этого изменения. |
I keep seeing people placing tags on pages and never actually giving a good reason why or starting a discussion. |
Я постоянно вижу, как люди размещают теги на страницах и никогда на самом деле не дают хорошей причины для этого или не начинают обсуждение. |
My edit was undone, so I am starting this discussion here. |
Моя правка была отменена, поэтому я начинаю эту дискуссию здесь. |
This is non-binding, just a starting place for the discussion to see where people stand. |
Это не имеет обязательной силы, это просто отправная точка для обсуждения, чтобы увидеть, где находятся люди. |
I am starting this discussion to prevent an edit war. |
Я начинаю эту дискуссию, чтобы предотвратить войну правок. |
I tend to think very little of people starting a paragraph of discussion by a personal attack. |
Я склонен очень мало думать о людях, начинающих обсуждение абзаца с личной атаки. |
SWOT is intended as a starting point for discussion and cannot, in itself, show managers how to achieve a competitive advantage. |
SWOT задуман как отправная точка для обсуждения и сам по себе не может показать менеджерам, как достичь конкурентного преимущества. |
They recommend a discussion with a doctor before starting an exercise program. |
Они рекомендуют обсудить с врачом перед началом программы упражнений. |
I'd consider this discussion a starting point for inclusion. |
Я бы счел эту дискуссию отправной точкой для включения в нее. |
During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender. |
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс. |
But if it makes you feel better, keep on starting discussions using my handle and accusing me of POV edits. |
Но если это заставит вас чувствовать себя лучше, продолжайте начинать дискуссии, используя мою ручку и обвиняя меня в POV-правках. |
Indeed, the Fed's John Williams has said that by mid-year it will be the time to have a serious discussion about starting to raise rates. |
Джон Уильямс (John Williams) из ФРС заявил, что «к середине года будет самое время серьезно обсудить начало повышения процентных ставок». |
I am writing in the hopes of starting a productive discussion about how to fix the article. |
Я пишу в надежде начать продуктивную дискуссию о том, как исправить статью. |
The discussion is actually starting to get a little hostile. |
Дискуссия на самом деле начинает становиться немного враждебной. |
By taking the model of a civilisation that puts man and his dignity in a central position, it can also be the starting point for a genuine discussion on the future of Europe. |
Модель цивилизации, которая отводит человеку с его достоинством центральное место, может также стать основой для подлинной дискуссии относительно будущего Европы. |
Aeron, you may have a solution; I am in favor of archiving this whole discussion and starting clean, without referencing any of the old debates. |
Аэрон, у вас может быть решение; я за то, чтобы архивировать всю эту дискуссию и начать с чистого листа, не ссылаясь ни на какие старые дебаты. |
I was the anon starting this discussion, and I'm not Justmeherenow nor do I know Justmeherenow. |
Я был первым, кто начал эту дискуссию, и я не просто Мехеренов, и я не знаю просто Мехеренов. |
Consider starting a merge discussion, using the template {{merge}}. |
Подумайте о том, чтобы начать обсуждение слияния, используя шаблон {{merge}}. |
It presents contrasting scenarios in a model framework as a starting point for discussions on policy options. |
Этот инструмент позволяет представить противоположные сценарии в оболочке модели в качестве начального пункта для обсуждения вариантов политики. |
There is no discussion anywhere about Turkey's role during the Holocaust starting as early as 1933 and running through 1945. |
Нигде не обсуждается роль Турции во время Холокоста, начиная с 1933 года и продолжаясь вплоть до 1945 года. |
Hopefully the paper can serve as a starting point for discussion. |
И хотелось бы надеяться, что этот документ послужит в качестве отправной точки для дискуссии. |
I'm starting to wonder if you even deserve to call yourselves a community college sketch comedy troupe. |
Я начинаю задаваться вопросом можно ли вас звать скетч-труппой колледжа. |
He groped for some suitably scathing retort, but they were being motioned to the starting mark. |
Он уже почти придумал достойный едкий ответ, но тут их поставили на стартовую черту. |
Whether you like it or not, you're starting to show up online, and people are interacting with your second self when you're not there. |
Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети. |
4. Identify production orders to stop or prevent from starting |
4. Определение производственных заказов, которые необходимо остановить или отменить до начала выполнения |
I am starting to resemble some sort of disgusting, beached mammal, aren't I? |
Я становлюсь похожа на какого-то отвратительного тюленя. |
The bodies are starting to pile up. |
Количество тел начинает расти. |
Starting around the time Tyler went off to college, he basically began to rebuff us at every turn. |
Это началось когда Тайлер пошел в колледж, он отвергал любые наши попытки. |
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. |
Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме. |
I have been over and over the labs, and it looks like it is eclampsia, so good call on starting the magnesium when you did. |
Я просматривал анализы снова и снова, и все указывает на эклампсию, вот почему был хороший отклик на твою магнезию. |
Это не способствует созданию семьи. |
|
Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. |
Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать. |
Но она уже знала, что никакого продолжения разговора не будет. |
|
Ну, не считая дискуссионную панель в Портлэнде. |
|
I'm really starting to be put off by you and your silly girlfriend. |
Меня реально начинаете доставать вы и ваша глупая подружка. |
I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner. |
Я не привык беседовать со студентами в таком тоне. |
Keep off! said the figure, starting back. |
Не подходите! - крикнул незнакомец, отступая на шаг. |
We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday. |
Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон. |
Mort, I am starting to think you're not taking this job seriously. |
Морт, я начинаю думать, что ты несерьезно относишься к этой работе. |
“ Other scholars argue that the Glorious Revolution was a turning point in history, starting the age of constitutionalism. |
Другие ученые утверждают, что Славная революция стала поворотным пунктом в истории, положив начало эпохе конституционализма. |
Its uses include the starting and maintenance of general anesthesia, sedation for mechanically ventilated adults, and procedural sedation. |
Его использование включает в себя начало и поддержание общей анестезии, седацию для механически вентилируемых взрослых и процедурную седацию. |
Starting in August 1775, American Privateers began to raid villages in Nova Scotia, first at Saint John, then Charlottetown and Yarmouth. |
Начиная с августа 1775 года американские каперы начали совершать набеги на деревни в Новой Шотландии, сначала на Сент-Джон, затем на Шарлоттаун и Ярмут. |
i have problem starting flow after ive been abed for fewhours. |
у меня проблемы с запуском потока после того, как я лежал в постели несколько часов. |
In the 1930s, he typically appeared as part of a comic trio with Mickey and Goofy and was given his own film series in 1937 starting with Don Donald. |
В 1930-х годах он обычно появлялся в составе комического трио с Микки и Гуфи и получил свою собственную серию фильмов в 1937 году, начиная с Дона Дональда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «starting discussions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «starting discussions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: starting, discussions , а также произношение и транскрипцию к «starting discussions». Также, к фразе «starting discussions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.