Stuck in the middle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stuck in the middle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
застрял в середине
Translate

- stuck [verb]

adjective: застрявший, приклеенный, прилипший, увязший, приставший, прилепившийся, приклеившийся, склеенный, пронзенный

  • stuck stick - застрял палочка

  • feeling stuck - чувство застрял

  • if stuck - если застрял

  • stuck from - застрял из

  • star stuck - звезда застряла

  • stuck in your mind - застрял в своем уме

  • to be stuck on - быть застрял на

  • the name stuck - название прижилось

  • she got stuck - она застряла

  • stuck to it - прилипла к нему

  • Синонимы к stuck: fastened, pinned, attached, glued, fixed, stuck fast, jammed, immovable, stumped, bamboozled

    Антонимы к stuck: unstuck, displaced, removed, disobeyed, refused, forgotten, unfastened, loosened, fallen

    Значение stuck: push a sharp or pointed object into or through (something).

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- middle [adjective]

adjective: средний

noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля

verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля



And in return, she's stuck with a middle-aged man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что она получила взамен? Мужчину среднего возраста.

These discussions tend to contain good points, but the problem is that they are stuck in the middle of a discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дискуссии, как правило, содержат хорошие моменты, но проблема в том, что они застряли в середине дискуссии.

When he died, he stuck out his middle finger so he'd be flipping everyone off at his funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умер прямо с выставленным средним пальцем, так что на своих похоронах посылал всех вокруг.

The #8 car was stuck in the middle of the field in fifth place trailing the Audi and the three Porsches ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина №8 застряла посреди поля на пятом месте, отставая от Ауди и трех Порше впереди.

And in the middle of our beloved Old City... they've stuck a Polish post office- something we can do without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом центре нашего любимого старого города... нам подарили польский почтовый офис! Мы благодарим за такой подарочек.

It seems to me this page is stuck somewhere in the middle between a list and an article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что эта страница застряла где-то посередине между списком и статьей.

Her small right hand with the signet ring on the middle finger was stuck out too, but it made no move toward Aron's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая рука с перстнем тоже протянута, но не идет на сближение с Ароновой.

But though the Israelis and Palestinians seem stuck in their ancient conflict, all around them the Middle East is changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако несмотря на то, что израильтяне и палестинцы безнадежно увязли в своем извечном конфликте, на Ближний Восток пришли перемены.

You got stuck in the middle of the stream

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты застрял посередине.

So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.

Russian consumers are hobbling along and maybe stuck in a middle income trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские — кое-как держатся и, возможно, попали в ловушку среднего дохода.

His tail-coat fitted him perfectly, and there was a valuable pin artfully stuck in the middle of an enormous tie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Визитка сидела на нем безукоризненно, и в самую сердцевину пышнейшего галстука была воткнута драгоценная булавка.

Of course I'm stuck in the middle like a third nipple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно же, я между ними, как между молотом и наковальней.

She stuck the bag right out in the middle of the aisle, where the conductor and everybody could trip over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она выставила эту сумку прямо в проход, так что кондуктор или еще кто мог об нее споткнуться.

Any financial crisis looks like a liquidity crisis for those who are stuck in the middle of it - or anywhere nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой финансовый кризис выглядит как кризис ликвидности для тех, кто оказался в самом его разгаре - или где-то рядом.

They're stuck in the middle of the Cardiff Blitz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они застряли посреди блицкрига в Кардифф.

I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе.

I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company and I felt I was stuck, I was stagnant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был менеджером по маркетингу в крупной корпорации, но чувствовал, что увяз, что не развивался.

There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами.

He searched out her solar plexus, and did no more than snap his middle finger against it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отыскал ее солнечное сплетение и чуть-чуть ударил ее под ложечку средним пальцем.

Even the Catholic Church of the Middle Ages was tolerant by modern standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сегодняшним меркам даже католическая церковь средневековья была терпимой.

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

But she's not stuck up, you were right as always.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда.

You know, I have always hated these uptight, stuck up Connecticut types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я всегда ненавидел этих чопорных и высокомерных жителей Коннектикута.

You want me to play an overweight middle-aged North Korean man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я сыграла толстяка средних лет из Северной Кореи?

I thought your middle name was Edgar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, что твое второе имя Эдгар.

So, until we get some word from Border Patrol or Amtrak on Lydia's whereabouts, we are stuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что пока пограничники или железнодорожники не скажут нам, где Лидия, мы застряли.

Don't just think, Well, I'm compassionate, or I'm not compassionate, and sort of think you're stuck there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно просто думать: Да что там, у меня есть сочувствие, или У меня нет сочувствия или что-то подобное в привычном для вас роде.

Turkey is not about to join Iran or anti-American governments and groups to force the U.S. out of the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция не собирается присоединяться к Ирану, к антиамериканским государствам и группировкам, дабы выдавить Соединенные Штаты с Ближнего Востока.

Quietly, South Korea has moved away from being defined by its problematic North Korean neighbor, and is becoming an important middle-ranking power in global affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без лишнего шума Южная Корея сменила статус проблемного соседа Северной Кореи на важную силу среднего уровня в глобальных вопросах.

And two, if I'm gonna untangle this mess, I need the cooperation of the man in the middle of it all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И во-вторых, если я соберусь разобраться со всем этим, то мне нужна помощь человека, который в теме.

Maybe if I wasn't woken in the middle of the night and flown to Alaska, I might be more like the kind, sympathetic former general you were hoping I'd be, but trust me, if you lived in this timeline...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы меня не разбудили посреди ночи, чтобы лететь в Аляску, я мог бы быть добрым и симпатичным генералом в отставке, каким вы надеялись меня увидеть, но поверьте, если бы вы жили в этом мире...

I've been stuck in that job for eons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел на этой работе целую вечность.

Some stuck-up girl, a pretentious person who says she wanted to kill herself...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некая надменная девушка, которая говорит, что хотела покончить с собой.

You guys are stuck in the mud around here and none of it is the press' fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы здесь отстали от жизни, ребята, и пресса в этом совсем не виновата.

I was aware that you sneaked up mysteriously to the office in the middle of the night... and the lobby guard saw you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты прокрался в офис посреди ночи... и охранник видел тебя.

I mean, if we think that Robert's killed in the middle of the night, well, then you're all safely tucked up inside the villa, aren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, если считать, что Роберта убили среди ночи, то в это время все вы благополучно пребываете на вилле, так ведь?

Seems to me as if I was two ends of a man without any middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну точь-в-точь, будто во мне две крайности, а середины-то и нет.

No, well at the moment, actually, I'm smack bang in the middle of our old stomping ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, прямо сейчас я вообще-то рядом с твоим старым жилищем.

Be stuck out here on this island like this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вот так застрять на этом острове!

The German was stuck in a tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он затрял на дереве.

The fact is, said Rabbit, you're stuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факт остается фактом, говорит Кролик, ты застрял.

Sairy came in and lighted a candle and stuck it upright on a box and then she went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэйри вошла следом за ней, зажгла свечу, приткнула ее на ящик и оставила мать одну.

I'm just stuck at the bank in an ATM vestibule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я застряла в банке, в вестибюле банкомата.

We're stuck at a Parks and Rec community couples event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы застряли на вечеринке для пар от департамента парков.

Broke the elevator somehow, we're stuck at the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сломал лифт каким-то образом, мы застряли наверху.

Do you know we're always stuck like fools at the Japanese song?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаеш, мы всегда застреваем как дураки в японской песне?

I've got the Eye, and a pound of very powerful explosive stuck to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня Глаз и к нему присоединен большой кусок взрывчатки.

You have any guns, knives, or anything else I should know about... needles or anything I'm gonna get stuck on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеете при себе оружие, ножи или что-то еще, о чем мне следует знать. Иглы или что-нибудь еще, на что я могу наткнуться?

Then I must be a cat stuck in a tree and the fire truck is here, 'cause it is time for me to get down!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, наверное, я — котик, который залез на дерево, и пожарный наряд уже приехал, потому что пришло мое время.

Not stuck with Lip's old crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пользоваться старым барахлом Липа.

And the building was on fire, so I was stuck in the elevator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В здании начался пожар, а я застрял в лифте.

Farmers would be stuck in their houses under several feet of snow when the blizzards struck, and the family would be cramped inside for days at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда начиналась метель, фермеры запирались в своих домах под несколькими футами снега, и семья по нескольку дней сидела взаперти.

Freud argued that an individual could become stuck in any of these stages if overindulgence or underindulgence occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейд утверждал, что индивид может застрять на любой из этих стадий, если происходит чрезмерное или недостаточное потворство своим желаниям.

'Bad' is good looking so we needed pretty ladies and 'boujee' is stuck up so we needed them to play that part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохо - это хорошо выглядеть, поэтому нам нужны были красивые дамы, а бужи - заносчивые, поэтому нам нужно было, чтобы они играли эту роль.

Adam is declared the final winner with two wins and Tanner is stuck with paying a gas bill of over $2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам объявляется окончательным победителем с двумя победами, и Таннеру приходится платить за газ более 2000 долларов.

This district is stuck to La Algaida, with which it has a great link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот район привязан к Ла-Альгайде, с которой он имеет большую связь.

Most males do not live through this molt, as they tend to get their emboli, mature male sexual organs on pedipalps, stuck in the molt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство самцов не переживают этой линьки, так как они склонны получать свои эмболы, зрелые мужские половые органы на педипальпах, застрявшие в линьке.

Until we get Jell-O Instant Consensus, we are stuck with the existing rules - the 30 day rule is one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы не получим желе-о мгновенного консенсуса, мы застряли с существующими правилами - 30-дневное правило является одним из них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stuck in the middle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stuck in the middle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stuck, in, the, middle , а также произношение и транскрипцию к «stuck in the middle». Также, к фразе «stuck in the middle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information