Surcharges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Surcharges - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
За дополнительную плату
Translate

overcharges, surtaxes, overloads, supplements, additions, extras, fees, prices, fleece, overcharge, taxes, excises, payrolls, soak, costs, expenses, overburdens, overload, payments, pluck, plume, hook, overestimates, added cost, added costs

depreciation, abatement, cheapen, compensation, contraction, cut, cut price, cutback, cutting, decrease, deduction, demoting, diminishment, diminution, discount, downgrade, drawback, lowering, markdown, mitigation, penalty, percentage, price cut, price reduction, subtraction

Surcharges Third-person singular simple present indicative form of surcharge.



Various restrictions and surcharges on Medigap coverage have appeared in recent deficit reduction proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последних предложениях по сокращению дефицита появились различные ограничения и надбавки на покрытие Medigap.

The tariffs covering the period from 30 April 2016 are maximum surcharges to the price paid in the home network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарифы, охватывающие период с 30 апреля 2016 года, являются максимальными доплатами к цене, уплаченной в домашней сети.

The fuel surcharges, the pilot travel time charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топливные сборы, оплата времени пилота.

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода.

The team battles hotel surcharges, tiresome conversations, and a poorly planned reception during a trip to Catalina Island for Muscleman's sister's wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда сражается с гостиничными доплатами, утомительными разговорами и плохо спланированным приемом во время поездки на остров Каталина на свадьбу сестры качка.

The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Singapore, Hong Kong and Japan for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АККК утверждал, что в Сингапуре, Гонконге и Японии были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран.

Set up the fuel surcharges for the shipping carrier based on the transaction time, price per gallon (PPG), and currency of the country/region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настройте доплату за топливо для перевозчика на основе по времени проводки, цене за галлон и валюты страны/региона.

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода.

Additionally the driver may receive 100 percent of fuel surcharges and fees for extra pickups or drops or for tarping loads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, водитель может получить 100 процентов топливных доплат и сборов за дополнительные пикапы или капли или за брезентовые грузы.

The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Indonesia and Hong Kong for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АККК утверждал, что в Индонезии и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран.

The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Singapore Hong Kong and Japan for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АККК утверждал, что в Сингапуре, Гонконге и Японии были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран.

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода.

The fees are collected by local telephone and wireless carriers through monthly surcharges on customer telephone bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плата взимается местными телефонными и беспроводными операторами посредством ежемесячных доплат по телефонным счетам клиентов.

An indirect cost group can be assigned to indirect costs for surcharges or rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа косвенных затрат может быть назначена косвенным затратам на надбавки или тарифы.

You have all those surcharges, you have no idea what they mean, but you pay 'em anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть все эти надбавки, вы понятия не имеете, что они означают, но вы все равно их выплачиваете.

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода.

Unfortunately, higher fuel prices and performance-car insurance surcharges deterred many buyers as the interest in high performance waned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, более высокие цены на топливо и надбавки за страхование автомобилей с высокой производительностью отпугнули многих покупателей, поскольку интерес к высокой производительности угас.

Right now, we're 40-12 percent higher than I thought we'd be at this point because Smitty added that 8% surcharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы потратили на 40-12% больше, чем я рассчитывала, потому что Смити добавил эту 8% пеню.

There's a one hundred percent surcharge for hazardous duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто процентов прибавки на вредность.

The very atmosphere he breathed was surcharged with hatred and malice, and this but served to increase the hatred and malice within him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый воздух, которым он дышал, был насыщен ненавистью и злобой, и это лишь усиливало ненависть и злобу в нем самом.

Funding for the TRS comes from state tax, through rate adjustments or surcharge on local telephone bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансирование TRS осуществляется за счет государственного налога, путем корректировки ставок или доплаты по местным телефонным счетам.

In north London, Camden council managed to reduce the number of empty homes by charging a surcharge of 50% on council tax on homes left empty for more than two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Северном Лондоне совету Кэмдена удалось сократить число пустующих домов, взимая дополнительную плату в размере 50% от налога совета на дома, оставленные пустыми более двух лет.

This however would not increase the cost of roaming for customers whose domestic rates plus the surcharge are higher than the price caps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не приведет к увеличению стоимости роуминга для клиентов, чьи внутренние тарифы плюс дополнительная плата выше, чем предельные цены.

I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку.

A fat tax is a tax or surcharge that is placed upon fattening food, beverages or on overweight individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налог на жир - это налог или надбавка, взимаемая с откормленных продуктов питания, напитков или лиц с избыточным весом.

Forty-seven councillors were banned and surcharged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок семь членов совета были отстранены от должности и подвергнуты доплатам.

It has a two-tier rate structure consisting of a low rate financial transactions tax and an exchange surcharge at prohibitive rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет двухуровневую структуру ставок, состоящую из налога на финансовые операции с низкой ставкой и обменного сбора по запретительным ставкам.

Just consider that the standard surcharge for dictators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора.

Howie was also ordered to pay costs of £90 and a victim surcharge of £100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуи также обязали выплатить издержки в размере ?90 и дополнительный сбор для помощи жертвам преступности в размере ?100.

The air was surcharged with ashes, lifted aloft from the burnt plain, and reduced, by the whirling of the wind, to an impalpable but poisonous powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух был весь насыщен пеплом, поднятым бушующим ветром с выжженной прерии и превращенным в мельчайшую смертоносную пыль.

I call that the Yes, you do look 21 to me surcharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это надбавка за Да, вы выглядите на 21 год.

Surcharge for setting - 2 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доплата за обстановку - 2 миллиона.

THE SURCHARGE IS TO BE PAID UPON ARRIVAL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доплата будет выплачена по прибытии.

The ACCC also alleged arrangements or understandings were reached in Singapore and Hong Kong for a security surcharge applied to cargo originating in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АССС также утверждал, что в Сингапуре и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности относительно доплаты за безопасность, применяемой к грузам, происходящим из этих стран.

The surcharge will be based on the Rotterdam Jet Fuel Prices reported by the U.S. Department of Energy for the month that is two months prior to the adjustment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор за топливо рассчитывается на основе индекса цен Rotterdam Jet Fuel, сообщаемого Министерством энергетики США предварительно за два месяца.

Moquette '15 cent' surcharge on 25 cent 1888 envelope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мокет 15 центов доплата на конверт 25 центов 1888 года.

This program is self-sufficient, being totally funded from revenue received from a victim surcharge collected on federal and provincial offences in the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательной основой для установления системы услуг для жертв являются Уголовный кодекс Канады и Закон о помощи потерпевшим провинции Нью-Брансуик.

To address this imbalance, ISTHA began charging I-Pass users a three-cent surcharge on each of their Indiana tolls, effective January 1, 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы устранить этот дисбаланс, ISTHA начала взимать с пользователей I-Pass трехцентовую надбавку за каждый из их сборов в Индиане, начиная с 1 января 2010 года.

We'll charge him 450... plus a surcharge for keeping him out of prison

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выставим ему по 450. Плюс дополнительная плата за освобождение его из тюрьмы.

The report indicates the type of indirect cost (surcharge or rate), the costing sheet code for the indirect cost, and the cost amount for each transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчете указывается тип косвенных затрат (накладные расходы или ставка), код листа калькуляции себестоимости для косвенных затрат и сумма затрат для каждой проводки.

I hope you were notified about a little extra environment surcharge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, вас известили о небольшой доплате за обстановку?

The surcharge rate or percentage based on the carrier’s fuel index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставка или процент надбавки основываются на индексе топлива перевозчика.

Either the corruption surcharge that helped to inflate expenses must be reduced — or Putin must accept less output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо нужно будет уменьшить коррупционную нагрузку, способствующую раздуванию расходов, либо Путину придется смириться с сокращенным результатом.

The ACCC also alleged arrangements or understandings were reached in Singapore and Hong Kong for a security surcharge applied to cargo originating in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АССС также утверждал, что в Сингапуре и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности относительно доплаты за безопасность, применяемой к грузам, происходящим из этих стран.

Moquette provided a two line overprint in blue green reading '5 cent' and sent the cards to Europe for sale as a new surcharge variety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мокет предоставил двухстрочную надпечатку в сине-зеленом цвете с надписью 5 центов и отправил карты в Европу для продажи в качестве новой разновидности доплаты.

The Local Government auditor for Bedfordshire, Mr William A Casson upheld those objections and surcharged the council for those fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аудитор местного правительства в Бедфордшире, мистер Уильям Кассон, поддержал эти возражения и взимал плату с совета за эти сборы.



0You have only looked at
% of the information