Takes care over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Takes care over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Заботится над
Translate

- takes [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • intensive nursing care - интенсивный уход

  • u have to care - у вас заботиться

  • any special care - любой специальный уход

  • care bear - медведь уход

  • care handling - обращение по уходу

  • care information - информация по уходу

  • into care - в уходе

  • care budget - бюджет по уходу

  • care purposes - цели по уходу

  • inconsistent care - несовместимый уход

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.

- over

сюда

  • put across/over - положите

  • be exultant over - ликовать по поводу

  • all-over design - сплошной рисунок

  • over 2 years ago - более 2 лет назад

  • agreed over - согласились над

  • end and over - конца и более

  • is levied over - взимается более

  • over bunch - над гроздь

  • port over - перенесем

  • to give over - дать более

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



That takes care of the valves. I suppose it happened, because of that electric shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она контролирует клапаны, наверно это из-за электроразряда.

Frank takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк обо мне заботится.

Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.

The idea of competition is non societal; it takes care of the individual and their needs, but not the needs of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея конкуренции не является общественной; она заботится об индивиде и его потребностях, но не о потребностях общества.

He usually takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он меня обслуживает.

She takes very good care of Lola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайде и Лола прекрасно поладили.

Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках.

In actual fact, it's she who takes care of Grandma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и за бабушкой смотрела.

I told you, Dad, Mr. Harrow takes care of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же говорила тебе, папа, мистер Хэрроу заботится о нём.

She looks after the house and takes care of all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрит за домом и заботится о всех нас.

He drinks every so often and gets a bit deranged. But he takes care of everything around town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он частенько заливает за воротник, и ему сносит крышу, но он заботится обо всём в этом городке.

She takes care of everyone except me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заботится о всех, кроме меня.

Everyone who lives with or takes care of an infected person should be treated at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто живет с инфицированным человеком или ухаживает за ним, должны лечиться в одно и то же время.

He takes him to an inn and gives money for the man's care, promises and then actually does return to inquire about the man, and pay any overage incurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он берет его в гостиницу и дает деньги за заботу об этом человеке, обещает, а затем действительно возвращается, чтобы расспросить о нем и заплатить любые излишки.

She takes care of me, she takes care of sick people, sick babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заботится обо мне, заботится о пациентах и больных детях.

That takes care of one little piggy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об одном поросеночке позаботились.

I have a talker who takes care of all this nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня болтун есть, пусть он заботится обо всей этой ерунде.

It's like chemistry takes care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А значит должны заботится о себе.

She's got her job in the daytime grooming dogs and at night she takes care of maintenance at the Pitch and Putt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф

A practised felon, a professional cut-throat takes care of the tools of his trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступник со стажем, профессиональный головорез хорошо ухаживает за своими орудиями.

A real man takes care of his own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий мужчина разбирается со своими проблемами.

There has to be a purpose we care about, because it takes time and effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна быть цель, которая для нас важна, так как всё это требует времени и усилий.

I guess heaven takes care of fools and scoundrels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, небеса хранят дураков и мошенников.

Yeah, it's a big house, but, uh, the chimp takes up a lot of space, and I like to keep a few rooms available just in case several people I care about show up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, дом большой, но шимпанзе занимает много места, и я бы хотел держать свободными пару комнат на случай, если приедут люди, которые мне не безразличны.

It's like chemistry takes care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А значит должны заботится о себе.

A gentleman in the company of gentlemen takes care of a bit of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмен в обществе джентльменов делает свой маленький бизнес.

Excluding me, no one takes care of the old sack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кроме меня, не позаботится об этом старом мешке... человеке.

Those are my children, heavenly cats. They don't sow, they don't reap, and God takes care of them after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мои дети, котята небесные, не сеют, не жнут, а Бог их содержит...

It can become indistinguishable from plants it takes care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.

Modular Health takes care of all their payments, including staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модулар Хелс обеспечивает сопровождение всех платежей, включая зарплату.

They see that I'm a conscientious man who takes care of them, but, more importantly, takes care of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят, что я честен и забочусь о них, и, что немаловажно, забочусь о себе.

Tammany takes care of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые демократы заботятся о своих.

My mother keeps the house and takes care of all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама ведет домашнее хозяйство и заботится обо всех нас.

The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей.

He takes care of the pawn shop owner's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял под опеку дочь владельца ломбарда.

I happen to be acquainted with a Mr. Collier who takes very good care of girls like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне посчастливилось познакомиться с мистером Кольером, который хорошо заботится о таких девочках, как ты.

But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье.

He goes across the hall, he takes care of the younger one, Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он идет по коридору, он хочет позаботиться о младшем, о Бене.

Yeah, I don't care if he takes their house apart brick by brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть хоть дом их по кирпичику разберёт.

Family takes care of family, and I am not gonna let a few tiny mishaps change that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родня заботится о родне. и я не позволю паре пустяков изменить это.

At Oceanside Wellness, our family takes care of your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье.

In case of an accident, somebody else takes care of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.

The way he watches over her and takes care of her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает!

So House says the kid is sensitive, thinks he takes good care of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, Хауз говорит, что парень чувствительный. Считает, что он хорошо заботится о ней.

Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность.

Syd, a man takes care of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сид, мужчина улаживает дела.

And everything else pretty much takes care of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть то, что нужно людям, а все остальные проблемы улаживаются сами собой.

Well, I guess that takes care of everything, Hottabych repeated automatically, and they both burst out laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, как будто и все, - машинально повторил вслед за ним Хоттабыч, и оба рассмеялись.

After each operation he takes care of patients until they are recovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждой операции он заботится о пациентах, пока они не выздоровеют.

She takes care of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да это она обо мне заботится.

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

Original and unique specimens would be remanded to museums for permanent care, common or incomplete specimens still be bought and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычные и уникальные экспонаты могли бы передаваться музеям на постоянное хранение и заботу, распространенные или неполные экспонаты могли бы по-прежнему продаваться и покупаться.

A house and the land it takes two o xen two days to plow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.

But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать?

wanna eat my banana Hope no one takes it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скушаем бананчик. И никто, надеюсь, его не возьмёт!

She takes a folder from the basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынимает из корзины папку.

Polls say people are racist, they don't care if you die, but all that's bullshit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди - расисты, твоя смерть их не волнует, они думают только о себе. Все это чушь.

Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся.

We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes care over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes care over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, care, over , а также произношение и транскрипцию к «takes care over». Также, к фразе «takes care over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information