Takes care over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
takes trouble - принимает проблемы
takes precedence - имеет преимущество
steps he takes to - шаги он принимает
a collaboration takes place - сотрудничество происходит
it takes about half an hour - она занимает около получаса
takes into account savings - учитывает накопления
he takes the lead - он берет на себя инициативу
it takes so much - это занимает так много
takes place this weekend - происходит в эти выходные
shipping takes place - доставка происходит
Синонимы к takes: grasp, clutch, grip, get hold of, clasp, lay hold of, grab, withdraw, draw, pull
Антонимы к takes: place, drive, hand, transfer, will make, display, come back, mistake, make, bring
Значение takes: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
intensive nursing care - интенсивный уход
u have to care - у вас заботиться
any special care - любой специальный уход
care bear - медведь уход
care handling - обращение по уходу
care information - информация по уходу
into care - в уходе
care budget - бюджет по уходу
care purposes - цели по уходу
inconsistent care - несовместимый уход
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
put across/over - положите
be exultant over - ликовать по поводу
all-over design - сплошной рисунок
over 2 years ago - более 2 лет назад
agreed over - согласились над
end and over - конца и более
is levied over - взимается более
over bunch - над гроздь
port over - перенесем
to give over - дать более
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
That takes care of the valves. I suppose it happened, because of that electric shock. |
Она контролирует клапаны, наверно это из-за электроразряда. |
Frank takes care of me. |
Фрэнк обо мне заботится. |
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain. |
Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя. |
The idea of competition is non societal; it takes care of the individual and their needs, but not the needs of society. |
Идея конкуренции не является общественной; она заботится об индивиде и его потребностях, но не о потребностях общества. |
He usually takes care of me. |
Обычно он меня обслуживает. |
She takes very good care of Lola. |
Хайде и Лола прекрасно поладили. |
Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own. |
Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках. |
In actual fact, it's she who takes care of Grandma. |
Она и за бабушкой смотрела. |
I told you, Dad, Mr. Harrow takes care of him. |
Я же говорила тебе, папа, мистер Хэрроу заботится о нём. |
Она смотрит за домом и заботится о всех нас. |
|
He drinks every so often and gets a bit deranged. But he takes care of everything around town. |
Конечно, он частенько заливает за воротник, и ему сносит крышу, но он заботится обо всём в этом городке. |
Она заботится о всех, кроме меня. |
|
Everyone who lives with or takes care of an infected person should be treated at the same time. |
Все, кто живет с инфицированным человеком или ухаживает за ним, должны лечиться в одно и то же время. |
He takes him to an inn and gives money for the man's care, promises and then actually does return to inquire about the man, and pay any overage incurred. |
Он берет его в гостиницу и дает деньги за заботу об этом человеке, обещает, а затем действительно возвращается, чтобы расспросить о нем и заплатить любые излишки. |
She takes care of me, she takes care of sick people, sick babies. |
Она заботится обо мне, заботится о пациентах и больных детях. |
Об одном поросеночке позаботились. |
|
У меня болтун есть, пусть он заботится обо всей этой ерунде. |
|
А значит должны заботится о себе. |
|
She's got her job in the daytime grooming dogs and at night she takes care of maintenance at the Pitch and Putt. |
Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф |
A practised felon, a professional cut-throat takes care of the tools of his trade. |
Преступник со стажем, профессиональный головорез хорошо ухаживает за своими орудиями. |
A real man takes care of his own business. |
Настоящий мужчина разбирается со своими проблемами. |
There has to be a purpose we care about, because it takes time and effort. |
Должна быть цель, которая для нас важна, так как всё это требует времени и усилий. |
Мне кажется, небеса хранят дураков и мошенников. |
|
Yeah, it's a big house, but, uh, the chimp takes up a lot of space, and I like to keep a few rooms available just in case several people I care about show up. |
Да, дом большой, но шимпанзе занимает много места, и я бы хотел держать свободными пару комнат на случай, если приедут люди, которые мне не безразличны. |
А значит должны заботится о себе. |
|
A gentleman in the company of gentlemen takes care of a bit of business. |
Джентльмен в обществе джентльменов делает свой маленький бизнес. |
Excluding me, no one takes care of the old sack. |
Никто, кроме меня, не позаботится об этом старом мешке... человеке. |
Those are my children, heavenly cats. They don't sow, they don't reap, and God takes care of them after all. |
Это мои дети, котята небесные, не сеют, не жнут, а Бог их содержит... |
It can become indistinguishable from plants it takes care of. |
Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится. |
Modular Health takes care of all their payments, including staff. |
Модулар Хелс обеспечивает сопровождение всех платежей, включая зарплату. |
They see that I'm a conscientious man who takes care of them, but, more importantly, takes care of himself. |
Они видят, что я честен и забочусь о них, и, что немаловажно, забочусь о себе. |
Tammany takes care of its own. |
Независимые демократы заботятся о своих. |
Моя мама ведет домашнее хозяйство и заботится обо всех нас. |
|
The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents. |
Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей. |
Он взял под опеку дочь владельца ломбарда. |
|
I happen to be acquainted with a Mr. Collier who takes very good care of girls like you. |
Мне посчастливилось познакомиться с мистером Кольером, который хорошо заботится о таких девочках, как ты. |
But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care. |
Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье. |
He goes across the hall, he takes care of the younger one, Ben. |
Он идет по коридору, он хочет позаботиться о младшем, о Бене. |
Yeah, I don't care if he takes their house apart brick by brick. |
Пусть хоть дом их по кирпичику разберёт. |
Family takes care of family, and I am not gonna let a few tiny mishaps change that. |
Родня заботится о родне. и я не позволю паре пустяков изменить это. |
At Oceanside Wellness, our family takes care of your family. |
В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье. |
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них. |
|
The way he watches over her and takes care of her! |
Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает! |
So House says the kid is sensitive, thinks he takes good care of her. |
Значит, Хауз говорит, что парень чувствительный. Считает, что он хорошо заботится о ней. |
Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety. |
Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность. |
Syd, a man takes care of things. |
Сид, мужчина улаживает дела. |
And everything else pretty much takes care of itself. |
У вас есть то, что нужно людям, а все остальные проблемы улаживаются сами собой. |
Well, I guess that takes care of everything, Hottabych repeated automatically, and they both burst out laughing. |
Ну вот, как будто и все, - машинально повторил вслед за ним Хоттабыч, и оба рассмеялись. |
After each operation he takes care of patients until they are recovered. |
После каждой операции он заботится о пациентах, пока они не выздоровеют. |
She takes care of me. |
Да это она обо мне заботится. |
Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured. |
Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом. |
Original and unique specimens would be remanded to museums for permanent care, common or incomplete specimens still be bought and sold. |
Необычные и уникальные экспонаты могли бы передаваться музеям на постоянное хранение и заботу, распространенные или неполные экспонаты могли бы по-прежнему продаваться и покупаться. |
A house and the land it takes two o xen two days to plow. |
Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня. |
But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care? |
Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать? |
Скушаем бананчик. И никто, надеюсь, его не возьмёт! |
|
Вынимает из корзины папку. |
|
Polls say people are racist, they don't care if you die, but all that's bullshit. |
Люди - расисты, твоя смерть их не волнует, они думают только о себе. Все это чушь. |
Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to. |
Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся. |
We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick. |
Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes care over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes care over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, care, over , а также произношение и транскрипцию к «takes care over». Также, к фразе «takes care over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.