The gibbet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- gibbet [ˈʤɪbɪt] сущ
- виселицаж, повешениеср(gallows, hanging)
-
chew the fat - болтать
oil the wheels of - масло колеса
one after the other - один за другим
reinforce the floor - усиливать пол
do in the spare time - заниматься в свободное время
load the gun - заряжать пистолет
back of the teeth - внутренняя поверхность зубов
challenge to the favour - отвод по мотивам заинтересованности
verify the results - проверять результаты
grow the economy - рост экономики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: виселица, повешение, укосина, стрела крана
verb: вешать, казнить, выставлять на позор, выставлять на посмешище
die on the gibbet - быть повешенным
bed gibbet - устройство для подвешивания
Синонимы к gibbet: gallows tree, gallows-tree, pillory
Антонимы к gibbet: approve, commend, endorse, indorse, recommend, sanction, extol, extoll, laud, praise
Значение gibbet: a gallows.
- gibbet сущ
- gallows · gallows tree
gallows tree, gallows, scaffold, jib, noose, hangman, hang, hanging, rope, chopping block
The contraband salt dealer escapes the royal gibbets, and with a rope's end round his neck, mounts the white cockade. |
Соляной контрабандист ускользает от королевской виселицы и, еще с обрывком веревки, болтающимся у него на шее, нацепляет белую кокарду. |
Those condemned by Tipu Sultan for treachery were hanged instantly, the gibbets being weighed down by the number of bodies they carried. |
Осужденные типу султаном за предательство были немедленно повешены, а виселицы отягощены количеством тел, которые они несли. |
He said of the crucifix: There is a gibbet which has been a success. |
Распятье на его языке называлось виселицей, которой здорово повезло. |
The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel. |
Колесо, виселица, дыба неусыпной стражей окружали место убежища и подстерегали свои жертвы, подобно акулам, снующим вокруг корабля. |
I entreat you by all that is sacred, do not wait until I shall have turned to stone again, like that gibbet which also claims you! |
Всем святым заклинаю тебя: не жди, чтобы я снова превратился в камень, как эта виселица, которая тоже зовет тебя! |
The one nearest to you to the left of the porch represents the man who played the bagpipes on the gibbet before the condemned man laid down his head for the last time. |
Тот, что ближе к вам слева от крыльца, изображает человека, который играл на волынке на виселице перед тем, как приговоренный в последний раз сложил голову. |
The elbow of the gibbet was a square hall which was used as the servants' hall, and which the nuns called the buttery. |
Угол, образуемый столбом и перекладиной, занимала квадратная зала, служившая буфетной, которую воспитанницы прозвали кладовой. |
So, said the poet, somewhat disappointed in his amorous hopes. You had no other idea in marrying me than to save me from the gibbet? |
Значит, вы вышли за меня замуж только ради того, чтобы спасти от виселицы? - спросил Гренгуар, слегка разочаровавшись в своих любовных мечтах. |
They were forced to content themselves with those four stretches of rubble work, backed with sandstone, and a wretched stone gibbet, meagre and bare, on one side. |
Зрителям здесь приходилось довольствоваться четырьмя стенками бутовой кладки, двумя заслонами из песчаника и стоящей рядом скверной, жалкой виселицей из простого камня. |
Wisbech and Fenland Museum has a headpiece that was used with the gibbet in a similar case in the 18th century. |
В Музее висбеха и Фенланда есть головной убор, который использовался вместе с виселицей в аналогичном случае в 18 веке. |
Там он был повешен на виселице до самой смерти. |
|
Al, he's hankering and gibbeting to be off on his own. |
Элу все не терпится уйти и начать собственную жизнь. |
A gibbet was erected in Leicester as a warning, and was pulled down by the citizens. |
В качестве предупреждения в Лестере была установлена виселица, которую горожане снесли вниз. |
Pieces of the gibbet were once reputed to be able to cure toothache, if rubbed on the gums. |
Когда-то считалось, что куски виселицы способны вылечить зубную боль, если их потереть о десны. |
The priest remained motionless, his finger still raised toward the gibbet, preserving his attitude like a statue. |
Священник стоял недвижно, застывший, словно статуя, с поднятой рукой, указывавшей на виселицу. |
Take thou that, till the morrow come and I build thee a gibbet! |
Вот тебе покуда задаток, а завтра я тебя вздерну на виселицу! |
'Tis well, struck in an old woman. This is the grimace of the pillory. When shall we have that of the gibbet? |
Это что! - сокрушалась старуха. - Такую рожу он корчит у позорного столба, а вот если бы взглянуть, какая у него будет на виселице! |
Finally, it gave way and was hoisted above the crowds, twisting slowly, as if from a gibbet. |
Наконец она поддалась, и ее приподняли над толпой, она медленно изогнулась, как будто свисая с виселицы. |
At 23 years old, on February 25, 1727, Kuma was paraded through town and gibbeted. |
В 23 года, 25 февраля 1727 года, куму провели через весь город и посадили на виселицу. |
Mark was hanged and his body gibbeted, and Phillis burned at the stake, at Cambridge. |
Марк был повешен, его тело висело на виселице, а Филлис сожжен на костре в Кембридже. |
The body parts would be at the disposal of the Sovereign, and generally they would be gibbeted or publicly displayed as a warning. |
Большинство американских редакторов были изгнаны и оставлены счастливо неамериканцам, и навсегда под бдительным оком Марскелла. |
The use of stocks, pillory, gallows and gibbets all took place. |
В ход пошли колодки, позорный столб, виселица и виселицы. |
The mechanician was standing bolt upright, planted on both feet, like some victim dropped straight from the gibbet, when Raphael broke in upon him. |
Когда Рафаэль вошел к механику, тот стоял как вкопанный, и можно было подумать, что это повешенный, который, сорвавшись с виселицы, стал стоймя. |
The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the surrounding places. |
Одной этой виселицы было достаточно, чтобы наложить зловещую тень на всю окрестность. |
Like some pool, they could start again along the edge of the precipice where the strong man was guiding the weak man to the gibbet or to fortune. |
Как два затравленных хищных зверя, они, полакав воды у края болота, могли опять рыскать дорогой опасностей, по которой сильный вел слабого либо к виселице, либо к славе. |
Might be me up on that gibbet, instead of you. |
На виселице мог бы оказаться я - вместо тебя. |
We should be hanging the former marquis's sad remains from the highest gibbet in London Below. |
Нам следовало бы повесить горестные останки покойного маркиза на самой высокой виселице Под-Лондона. |
Under the low red glare of sunset, the beacon, and the gibbet, and the mound of the Battery, and the opposite shore of the river, were plain, though all of a watery lead color. |
В красном зареве заката были ясно видны и маяк, и виселица, и холм с батареей, и дальний берег реки - все одинакового мутно-свинцового цвета. |
The passer-by cannot refrain from recalling the innumerable traditions of the place which are connected with the gibbet. |
Прохожий невольно вспоминает бесчисленные предания, связанные с виселицей. |
He is the procurator of Dame Tax and Monsieur Gibbet. |
Это прокурор господина Налога и государыни Виселицы. |
A mad fellow met me on the way and told me I'd unload all the gibbets and press the dead bodies. |
Какой-то дуралей, встретившийся мне по дороге, сказал, что я обобрал все виселицы и навербовал покойников. |
grease that's sweaten from the murderer's gibbet throw into the flame; |
Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя. |
One went straight to the point then, and at the end of every path there was immediately visible, without thickets and without turnings; the wheel, the gibbet, or the pillory. |
Тогда шли прямо к цели и сейчас же, в конце каждой тропинки, лишенной поворотов и зарослей кустарника, видели колесование, позорный столб или виселицу. |
His body was then gibbetted on Nixes Mate to serve as a warning to sailors not to turn to piracy. |
Затем его тело было подвешено на матросе Никса, чтобы послужить предостережением морякам не обращаться к пиратству. |
Elsdon has a grim reminder of the past in the gibbet that rears its gaunt outline on the hill known as Steng Cross. |
У элсдона есть мрачное напоминание о прошлом в виселице, которая вздымает свои худые очертания на холме, известном как Стенг-Кросс. |
Сегодня эта жуткая реликвия называется Зимней виселицей. |
|
These were Thomas Markin and Thomas Quin however two, James Cully and Michael Quin were also gibbeted in chains. |
Это были Томас Маркин и Томас Куин, однако двое из них, Джеймс Калли и Майкл Куин, также были закованы в цепи. |
Apparently, some of the defeated rebels were burned alive, while others were gibbeted alive, left to die of thirst and starvation. |
По-видимому, некоторые из побежденных мятежников были сожжены заживо, в то время как другие были брошены умирать от жажды и голода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the gibbet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the gibbet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, gibbet , а также произношение и транскрипцию к «the gibbet». Также, к фразе «the gibbet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.