Time abuse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
green time - зелёная пора
organization time - организация времени
time advantage - время преимущество
fold time - складка время
running time - Продолжительность
hover time - время парения
meeting time - время встречи
popular time - популярное время
marvelous time - чудесное время
brushing time - чистит время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить
noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество
spiritual abuse - духовное насилие
carnal abuse - плотская брань
basic principles of justice for victims of crime and abuse o - основные принципы правосудия для жертв преступлений и злоупотребления O
abuse therapy - злоупотребление терапия
blatant abuse - вопиющее злоупотребление
day against drug abuse and illicit - день борьбы с наркоманией и незаконным
with regard to drug abuse - в отношении злоупотребления наркотиков
sexual exploitation and abuse - сексуальная эксплуатация и жестокое обращение
for abuse of authority - за злоупотребление властью
acts of sexual abuse - акты сексуального насилия
Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference
Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise
Значение abuse: the improper use of something.
The idea was and is to protect and not to abuse at that time! |
Идея была и есть защищать, а не ругать в то время! |
The women who I have written about, who have lived the discrimination and abuse, as well as others, deserve the air time. |
Женщины, о которых я писал, которые пережили дискриминацию и жестокое обращение, а также другие, заслуживают эфирного времени. |
In Russia, abuse is now no longer illegal for first-time offenders if their victims do not seek outside help or haven’t faced enough harm to be hospitalized. |
Жестокое обращение больше не является в России незаконным для тех, кто впервые совершает подобные действия. Оно не является также незаконным, если жертва не просила о посторонней помощи и не обращалась в больницу. |
It occurs when the long-time abuse of alcohol is followed by... by a sudden abstinence. |
Так бывает, когда после длительного злоупотребления алкоголем наступает... наступает абстиненция. |
Definitions of what constitutes child abuse vary among professionals, between social and cultural groups, and across time. |
Определения того, что представляет собой жестокое обращение с детьми, различаются между специалистами, социальными и культурными группами и во времени. |
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life. |
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь. |
I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy, they did not abuse their power. |
Я имею в виду то, что в тот момент, ради истинной потребности в демократии, они не злоупотребили своей властью. |
As well, as seen in the case below of Jane Doe and Jane Roe, time may be required if memories of the abuse have been repressed or suppressed. |
Кроме того, как видно из приведенного ниже случая с Джейн Доу и Джейн Ро, может потребоваться время, если воспоминания о жестоком обращении были вытеснены или подавлены. |
Persistent abuse of the community's time like this is deserves a reasonably long block since Willie obviously knows this already. |
Если только он не осознает, что в конце концов чаша терпения заканчивается и человеческая личность кричит: Я больше не могу этого выносить. |
Now's the time to raise our voices and confront those who abuse the children |
Мы должны поднять свой голос против тех, кто эксплуатирует детей. |
Она сказала, что ее родители не знали о жестоком обращении в то время. |
|
It occurs when a long time abuse of alcohol is followed by... By a sudden abstinence. |
Так бывает, когда после длительного злоупотребления алкоголем наступает... наступает абстиненция. |
In order to prevent abuse, access to most community features is restricted until a one-time payment of at least US$5 is made to Valve. |
Во избежание злоупотреблений доступ к большинству функций сообщества ограничен до тех пор, пока Valve не будет произведена единовременная выплата в размере не менее 5 долларов США. |
Many cases of abuse, particularly those performed by relatives or figures of authority, can lead to memory suppression and repression of varying amounts of time. |
Многие случаи злоупотреблений, особенно со стороны родственников или авторитетных лиц, могут привести к подавлению памяти и вытеснению ее на различные периоды времени. |
During his time at Harvard, he studied aggression arising from drug and alcohol abuse and supervised a number of unconventional thesis proposals. |
Во время учебы в Гарварде он изучал агрессию, возникающую в результате злоупотребления наркотиками и алкоголем, и руководил рядом нетрадиционных диссертационных предложений. |
It was time he showed some irritation at all this verbal abuse. |
Только сейчас он позволил себе показать, что словесная дуэль становится утомительной. |
In February 2019, Kelly was arrested for 10 alleged counts of sexual abuse against four women, three of whom were minors at the time of the incidents. |
В феврале 2019 года Келли была арестована по 10 обвинениям в сексуальном насилии в отношении четырех женщин, три из которых были несовершеннолетними на момент инцидентов. |
Well, if I gambled on that, it would be an abuse of my privilege as a traveller in time. |
Если поспорю, то злоупотреблю своей привилегией путешественника во времени. |
Operation Doublet was launched at the same time as an investigation into child grooming and sexual abuse in the region. |
Операция дублет была начата одновременно с расследованием случаев ухода за детьми и сексуального насилия в регионе. |
The abuse of drugs is increasingly also taking place among mainstream youth during their free time, usually at weekends. |
Масштабы злоупотребления наркотиками растут также среди так называемой продвинутой молодежи, в частности когда она проводит свое свободное время, как правило, по выходным дням. |
The girls were raped vaginally, orally, and anally, sometimes by several men, the abuse occasionally lasting for several days at a time. |
Девочки подвергались вагинальному, оральному и анальному изнасилованию, иногда несколькими мужчинами, причем насилие иногда продолжалось в течение нескольких дней. |
At the same time C-15 simplified such prosecutions which had previously distinguished between prostitution and other forms of sexual abuse. |
В то же время с-15 упростила такое судебное преследование, которое ранее проводило различие между проституцией и другими формами сексуального насилия. |
In 1774, Sade trapped six children, including one boy, in his chateau for six weeks during which time he subjected them to abuse, which his wife allowed. |
В 1774 году сад запер шестерых детей, в том числе одного мальчика, в своем замке на шесть недель, в течение которых он подвергал их жестокому обращению, что позволяла его жена. |
Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion. |
Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе. |
Because now is not the time for me to be fielding any questions about corruption, abuse of power, or intimidation. |
Потому, что сейчас я не могу разбираться с вопросами коррупции, превышения полномочий или запугивания. |
I believe it is important to show the manipulation of 'spousal abuse', relative to time. |
Я считаю, что важно показать манипуляцию супружеским насилием относительно времени. |
As time went on, however, the rulers' abuse of the other social classes led to social unrest and instability. |
Однако со временем жестокое обращение правителей с другими социальными классами привело к социальным беспорядкам и нестабильности. |
However, please note that vandals abuse the page from time to time. |
Однако обратите внимание, что вандалы время от времени злоупотребляют этой страницей. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
Каждый раз когда он подпрыгивает, его наказывают во всю. |
|
Ah, team Mancini has no time for social lives well, when you're ah, team working with the top cardiologist in the country, there's a certain amount of abuse that comes with the territory. |
У команды Манчини нет времени на личную жизнь. Когда ты работаешь в команде с лучшими кардиологами страны, есть некоторые злоупотребления с их стороны. |
HCSA refers to allegations of child abuse having occurred several years prior to the time at which they are being prosecuted. |
HCSA ссылается на утверждения о жестоком обращении с детьми, имевшие место за несколько лет до того, как они были подвергнуты судебному преследованию. |
Think about the last time you went to any hospital or clinic and the last time anybody spent an hour explaining those sorts of things to you. |
Вспомните, когда вы в последний раз обращались в больницу или клинику, и когда в последний раз кто-то провёл час, объясняя вам подобные вещи. |
I'm Mexican-American, I receive this kind of treatment all the time. |
Я наполовину мексиканка и постоянно сталкиваюсь с таким отношением. |
И мы продолжали некоторое время в этом же духе. |
|
Winter is a good time for sports. |
Зима- хорошее время для занятий спортом. |
Современный мир становится все меньше. |
|
Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire. |
Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате. |
The only light available would be the fluorescence of the luminol, and the film would need a long exposure time to capture it. |
Единственным источником света должен был быть люминол, что требовало для съемки длительную выдержку. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
Все эти сообщения были сделаны одним человеком. |
|
149] He was rejected by his herd because of his blue nose and that abuse when he ate the Devil Fruit that gave him his abilities. |
149] он был отвергнут своим стадом из-за своего синего носа и того оскорбления, когда он ел дьявольский плод, который дал ему его способности. |
Incest is not criminally prohibited in Latvia except as part of the general protection of adolescents from sexual abuse. |
Кровосмешение в Латвии не запрещено в уголовном порядке, кроме как в рамках общей защиты подростков от сексуального насилия. |
The abuse took place in houses and hotels across the Midlands, parks and even the victims' own homes. |
Жестокое обращение имело место в домах и гостиницах по всему Мидленду, парках и даже в собственных домах жертв. |
Suffering, drug abuse, politics and anger towards society are common lyrical themes. |
Страдания, наркомания, политика и гнев по отношению к обществу-общие лирические темы. |
Wernicke–Korsakoff syndrome is a neurological disorder typically characterized by years of chronic alcohol abuse and a nutritional thiamine deficiency. |
Синдром Вернике-Корсакова-это неврологическое расстройство, обычно характеризующееся многолетним хроническим злоупотреблением алкоголем и дефицитом тиамина в пище. |
The Tenderloin also sees high rates of drug abuse, gang violence, and prostitution. |
В вырезке также отмечается высокий уровень наркомании, бандитизма и проституции. |
Together, these vulnerable groups were subjected to institutionalized neglect, physical and sexual abuse, and drug use to control behavior. |
Вместе эти уязвимые группы подвергались институционализированному пренебрежению, физическому и сексуальному насилию и употреблению наркотиков для контроля за поведением. |
She recalls feeling impressed by a need to educate the youth about drugs and drug abuse. |
Она вспоминает, что испытывала сильное впечатление от необходимости информировать молодежь о наркотиках и злоупотреблении ими. |
London is unique in having a police team, Project Violet, dedicated to this type of abuse. |
Лондон уникален тем, что у него есть полицейская команда, проект Вайолет, посвященный этому виду насилия. |
He also discusses the relationship between adult-minor sexual behavior and child sexual abuse in terms of consent and harm. |
Он также обсуждает взаимосвязь между сексуальным поведением взрослых и несовершеннолетних и сексуальным насилием над детьми с точки зрения согласия и вреда. |
Physical abuse refers to sexual assault and violence on body, while emotional abuse refers to imposing stress and bullying. |
Физическое насилие относится к сексуальному насилию и насилию над телом, в то время как эмоциональное насилие относится к навязыванию стресса и запугиванию. |
In one study, 44% of sex-workers reported having experienced sexual abuse in their lifetime. |
В одном исследовании 44% секс-работников сообщили о том, что они испытали сексуальное насилие в своей жизни. |
“If we go to the police to report abuse, we’re made fun of, we’re told ‘you deserve it.’ They chase you away,” notes another sex worker. |
Если мы пойдем в полицию и заявим о жестоком обращении, над нами будут смеяться, нам скажут: ты этого заслуживаешь.’ Они тебя прогоняют, - замечает другой секс-работник. |
No cure for pedophilia has been developed, but there are therapies that can reduce the incidence of a person committing child sexual abuse. |
Лекарство от педофилии не было разработано, но существуют методы лечения,которые могут уменьшить число случаев сексуального насилия над детьми. |
An episode of human rights abuse by SBU happened during the case of serial killer Anatoly Onoprienko. |
Эпизод нарушения прав человека сотрудниками СБУ произошел во время дела серийного убийцы Анатолия Оноприенко. |
After completing treatment for substance abuse, Fleiss briefly became engaged to Dennis Hof, owner of Nevada's Moonlite BunnyRanch. |
После завершения лечения от злоупотребления психоактивными веществами Флейсс ненадолго обручилась с Деннисом Хофом, владельцем Невадского лунного Банниранча. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time abuse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time abuse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, abuse , а также произношение и транскрипцию к «time abuse». Также, к фразе «time abuse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.