Trove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Trove - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
клад
Translate
амер. |troʊv| американское произношение слова
брит. |trəʊv| британское произношение слова

  • trove [trəʊv] сущ
    1. сокровищницаж, кладм
      (treasure)
    2. найденный клад
    3. находкаж
      (discovery)

  • trove сущ
    • treasure trove
    • finding

noun

  • treasure trove

bric a brac, clutter, heap, jumble, litter, pile, ragbag

Trove a store of valuable or delightful things.



The Alte Pinakothek contains a treasure trove of the works of European masters between the 14th and 18th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Альте Пинакотека хранится сокровищница произведений европейских мастеров XIV-XVIII веков.

Oh, wow, this place is a treasure trove of good stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, ничего себе, это место сокровищница отличных вещей.

John C. Tidball's memoirs, yet unpublished but heavily excerpted in Eugene Tidball's 2002 biography, are a treasure trove of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мемуары Джона К. Тидбола, еще не опубликованные, но сильно выделенные в биографии Юджина Тидбола 2002 года, являются сокровищницей информации.

To him, it is a treasure trove of memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него - кладезь воспоминаний.

And you, Cardinal, may consign this piece of pretend relic to the trove of forgeries from which you found it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Вы, Кардинал, можете отправить эту фальшивую реликвию к остальным подделкам, среди которых ее нашли.

In 2006, Juilliard received a trove of precious music manuscripts from board chair and philanthropist Bruce Kovner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году Джульярд получил целый клад ценных музыкальных рукописей от председателя правления и филантропа Брюса Ковнера.

This place is a treasure trove, sweetie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место - настоящая сокровищница.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу пропустить торжественное открытие сокровищей Саймона.

Yeah, virtual treasure trove of new artifacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, виртуальные сокровища - кладезь новых артефактов.

This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами.

Managed to make Abernathy into a semblance of a character, even with your trove of blackmail filling up most of his gray matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умудрился придать Абернати черты личности. Хотя твоя заначка для шантажа заняла почти всю его память.

But, I'm not finding the expected treasure trove of new content for English wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не нахожу ожидаемой сокровищницы нового контента для английской вики.

A fellow addict... with a treasure trove of morphine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая же наркоманка... с залежами морфия.

Whether or not you found the items, you have a responsibility to report anything that could be considered treasure trove to the district coroner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно кто нашел предметы, вы обязаны сообщать обо всем, что может оказаться кладом районному следователю.

It's a treasure trove of information about everybody who has worked for, tried to work for, or works for the United States government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кладезь информации обо всех, кто работал, пытался работать или работает на правительство Соединенных Штатов.

But apparently whoever compiled and released the trove (an employee of a Russian government's IT contractor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто бы ни собрал и ни опубликовал эту серию документов (кто это был? Сотрудник IT-компании, работающей на российское правительство?

On 9 June 2019, The Intercept released a trove of documents that showed Judge Sergio Moro acted politically in his ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 июня 2019 года Перехват опубликовал подборку документов, которые показали, что судья Серхио Моро действовал политически в своем постановлении.

Someone stole a sizeable portion of the Wolvercote Trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то похитил внушительную часть клада Вулверкота.

And they knew Gwen's client base was a treasure trove of hiding places for their money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они знали, что клиентская база Гвен просто сокровищница, где можно спрятать свои деньги.

I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе, Элизабет, джунгли там - просто кладезь сокровищ.

His phone is a treasure trove, including pictures of the Hooker's car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его телефон, как слад полный сокровищ, включая фотографии автомобиля девицы.

Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом.

Twelfth, the executive has the right to mine precious metals, and to take treasure troves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-двенадцатых, исполнительная власть имеет право добывать драгоценные металлы и забирать сокровища.

Well, I have a treasure trove of terrible tidbits for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас есть целая сокровищница жутких новостей.

All may accessed via Trove, a service of the National Library of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они могут быть доступны через Trove, сервис Национальной библиотеки Австралии.

Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды.

So it became a veritable treasure-trove, more distinguished in furnishings than some of the rooms of his own home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, постепенно дом превратился в подлинную сокровищницу: некоторые комнаты здесь были меблированы еще изысканнее, чем в особняке Фрэнка.

This would allow researchers and companies access to the developing world's genetic treasure trove in return for a share of the profits from the products that are then developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы обеспечить исследователям и компаниям доступ к генетическим сокровищам развивающегося мира в обмен на часть прибыли от получаемой в результате их использования продукции.

Not only is it a fascinating subject, but there's a treasure trove of band names in those UFO books!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что это увлекательная тема,но в этих книгах об НЛО есть целая сокровищница названий групп!

It's the same way with me and treasure troves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот так и между мной и сокровищами.

That guy was a treasure trove of unbelievable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был кладезем невероятных изобретений.

Do I look like a Treasure Trove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, скажите сами, похож я на клад?

It’s a treasure trove of information about everybody who has worked for, tried to work for, or works for the United States government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кладезь информации обо всех, кто работал, пытался работать или работает на правительство Соединенных Штатов.

It's a treasure trove of historic-y, secret-y things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сокровищный клад историчненьких секретненьких вещиц.

Ooh, you got a treasure trove over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, что это у тебя здесь за сокровище...

Three years ago, I set in motion events that would deliver into American hands a collection of files representing an unprecedented trove of intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года назад, я сделал все, чтобы в американские руки попали важные файлы, содержащие очень ценную информацию.

I mean, we had solid Intel that the documents we were going for in Rome were Mikhail's documents, that it would be a reasure trove of information about the SVR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас была основательная информация, что документы в Риме будут Михаила, что это кладезь информации о СВР.

Here... this is my treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут... это, найденные мной сокровища.

What I wouldn't give for a treasure trove like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я многое отдал бы за сокровища вроде этих.

It's like a virtual treasure trove of clues, if we only had a lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же настоящий кладезь улик, если бы только у нас была лаборатория.

But the tables in the Great Hall were a trove of broken pastries and dishes of meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но столы в Большом зале были полны недоеденных сластей и тарелок с мясом.

Well, Stewart's computer's proving to be a treasure trove of black market buyers and sellers here and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, компьютер Стюарта оказался сокровищницей черного рынка: покупатели и продавцы, здесь и за границей.

She's pulled a drive with a treasure trove of espionage that should make bringing down the corporate congress much easier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вытащила драйвер с сокровищами шпионажа, которые позволят легко уничтожить конгресс корпораций.

I get to choose who I share my treasure trove with, not the goddamn government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам решу, с кем поделиться этой находкой, а не чертово правительство.

This place is a treasure trove of literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место - просто сокровищница литературы.

Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.



0You have only looked at
% of the information