A treasure trove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A treasure trove - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сокровищница
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- treasure [noun]

noun: сокровище

verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить

  • chest of treasure - сундук с сокровищами

  • treasure share - казначейская акция

  • royal treasure - королевская казна

  • sacred treasure - священное сокровище

  • hunt for treasure - Охота за сокровищами

  • treasure of gold - клад из золота

  • treasure in - клад в

  • any treasure - любое сокровище

  • a lot of treasure - много сокровищ

  • dig for treasure - выкопать клад

  • Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash

    Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor

    Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.

- trove [noun]

клад



This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами.

The Alte Pinakothek contains a treasure trove of the works of European masters between the 14th and 18th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Альте Пинакотека хранится сокровищница произведений европейских мастеров XIV-XVIII веков.

I don't think Ricky and Ron have a secret treasure trove of good material they've been saving for an occasion. Then why do you care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю что где-то в тайных кладовых, Рики и Рон припрятали до поры до времени хороший материал.

This place is a treasure trove, sweetie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место - настоящая сокровищница.

That guy was a treasure trove of unbelievable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был кладезем невероятных изобретений.

It's like a virtual treasure trove of clues, if we only had a lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же настоящий кладезь улик, если бы только у нас была лаборатория.

Well, I have a treasure trove of terrible tidbits for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас есть целая сокровищница жутких новостей.

The infant stars here are hidden... but Hubble's new infrared eye can peer through the veil of gas and dust... revealing for the first time a magical treasure trove of young stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезды-младенцы там спрятаны, но новый инфракрасный луч Хаббл смог проникнуть через завесу газа и пыли, впервые раскрыв нам волшебную кладовую молодых звезд.

This place is a treasure trove of literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место - просто сокровищница литературы.

I'm a treasure trove of secrets this week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня целый клад секретов на этой неделе.

I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу пропустить торжественное открытие сокровищей Саймона.

Mullah Abdul has a treasure trove of intel in his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мулла Абдула есть много информации.

The finds were declared treasure trove and property of the Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находки были объявлены сокровищницей и собственностью короны.

So it became a veritable treasure-trove, more distinguished in furnishings than some of the rooms of his own home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, постепенно дом превратился в подлинную сокровищницу: некоторые комнаты здесь были меблированы еще изысканнее, чем в особняке Фрэнка.

Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.

There is a treasure trove to be had in buying and selling foreclosed properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка и продажа конфискованного имущества таит в себе бесчисленные возможности.

It's like a treasure trove of goodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как клад добра.

What is the treasure-trove? said Mr. Farebrother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой же клад вы нашли? - осведомился мистер Фербратер.

Your body is a treasure trove for science. Think about what the military could do with soldiers who didn't get sick, didn't age?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как думаешь, что военные могут сделать с солдатами, которые не болеют и не стареют.

Early childhood is a treasure trove of pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раннее детство - это сокровищница боли.

When they found they couldn't prove who's money was which, I'm blessed, he says, if they didn't try to make me out a blooming treasure trove!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они убедились, что нельзя установить, чьи это деньги, то стали говорить, - вы только подумайте! - будто со мной надо поступить, как с кладом.

Do I look like a Treasure Trove?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, скажите сами, похож я на клад?

I get to choose who I share my treasure trove with, not the goddamn government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам решу, с кем поделиться этой находкой, а не чертово правительство.

'Would that make it treasure trove, or whatever it is?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде клада, да? Невостребованный клад?

It's a treasure trove of historic-y, secret-y things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сокровищный клад историчненьких секретненьких вещиц.

Yeah, virtual treasure trove of new artifacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, виртуальные сокровища - кладезь новых артефактов.

This would allow researchers and companies access to the developing world's genetic treasure trove in return for a share of the profits from the products that are then developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы обеспечить исследователям и компаниям доступ к генетическим сокровищам развивающегося мира в обмен на часть прибыли от получаемой в результате их использования продукции.

Not only is it a fascinating subject, but there's a treasure trove of band names in those UFO books!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что это увлекательная тема,но в этих книгах об НЛО есть целая сокровищница названий групп!

Gus, you realize that bag is a treasure trove of our DNA?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гас, ты понимаешь, что этот мешок - сокровищница нашего ДНК?

Here... this is my treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут... это, найденные мной сокровища.

It's a treasure trove of information about everybody who has worked for, tried to work for, or works for the United States government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кладезь информации обо всех, кто работал, пытался работать или работает на правительство Соединенных Штатов.

I'm telling you, Elisabeth, that jungle out there is a treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе, Элизабет, джунгли там - просто кладезь сокровищ.

Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом.

Well, Stewart's computer's proving to be a treasure trove of black market buyers and sellers here and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, компьютер Стюарта оказался сокровищницей черного рынка: покупатели и продавцы, здесь и за границей.

Frequently throughout the evening and the next day Mrs. Gerhardt commented upon this wonderful treasure-trove, repeating again and again how good he must be or how large must be his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот вечер и на другой день миссис Герхардт только и говорила, что об этом сказочном богаче, о том, какой он, без сомнения, добрый и великодушный.

And keep all those wonderful items... from your personal Lecter treasure trove coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте и дальше Присылать мне чудесные вещицы Лектера из своей личной коллекции.

They're a thousand Dutch angle landscapes and texts with her roommate- they're hardly a treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там тысячи снимком пейзажа под Голландским углом и переписка с ее сожителем - едва ли это можно назвать кладом.

They held a coroner's inquest and declared it treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они провели расследование и объявили, что мы нашли клад.

Ooh, you got a treasure trove over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, что это у тебя здесь за сокровище...

Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды.

It’s a treasure trove of information about everybody who has worked for, tried to work for, or works for the United States government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кладезь информации обо всех, кто работал, пытался работать или работает на правительство Соединенных Штатов.

But, I'm not finding the expected treasure trove of new content for English wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не нахожу ожидаемой сокровищницы нового контента для английской вики.

Gossip Girl probably has a treasure trove of photos in her in-box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Сплетницы наверняка найдётся полно фотографий во входящих.

Whether or not you found the items, you have a responsibility to report anything that could be considered treasure trove to the district coroner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно кто нашел предметы, вы обязаны сообщать обо всем, что может оказаться кладом районному следователю.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

It's quite a grifter's treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сокровищница настоящей мошенницы.

A fellow addict... with a treasure trove of morphine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая же наркоманка... с залежами морфия.

Evidently, the computer and his phone were a treasure trove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как оказалось, его компьютер и телефон это просто склад сокровищ.

To him, it is a treasure trove of memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него - кладезь воспоминаний.

What I wouldn't give for a treasure trove like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я многое отдал бы за сокровища вроде этих.

Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.

We're finding that treasure, and you are a horrible lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный.

We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь.

Treasure what is near and dear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокровище это то, что близко и дорого!

Some magic far beyond his own obscures the path that leads to treasure that we seek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые магические манипуляции далеко за пределами затуманивает его путь мы должны воспользоваться этим и найти его.

Its early 15th century Jizō hall is a registered National Treasure of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его зал Дзидзо начала 15 века является зарегистрированным национальным достоянием Японии.

He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище.

But oaks are not only treasure on the natural plateau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дубы-это не только сокровища на естественном плато.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a treasure trove». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a treasure trove» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, treasure, trove , а также произношение и транскрипцию к «a treasure trove». Также, к фразе «a treasure trove» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information