True paradise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
true divinity - истинная божественность
true good - истинная польза
this is especially true with - это особенно верно
although it is true that - хотя это правда, что
is still true - по-прежнему верно
the same held true - То же верно
true reproduction - цветопередача
true blood - настоящая кровь
true to your word - верен своему слову
true and sincere - истинные и искренние
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
paradise theatre - театр Парадиз
paradise valley - Парадайз-Вэлли
shopping paradise - торговый рай
seems like a paradise - Кажется, как рай
are a surfer's paradise - является раем для серферов
gourmet paradise - рай для гурманов
small piece of paradise - маленький кусочек рая
at paradise - в раю
paradise found - Paradise Found
rest in paradise - отдых в раю
Синонимы к paradise: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к paradise: abyss, agony, hell, woe, dystopia, hades, anguish, horror, perdition, suffering
Значение paradise: Heaven; the abode of sanctified souls after death.
If it's true, then most muslims don't take the scriptural description of paradise too literally. |
Если это правда, то большинство мусульман не воспринимают библейское описание рая слишком буквально. |
The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis. |
Слуги единого истинного Бога вознесшиеся на небеса В великолепном Апофеозе |
Near where Abessian Kings their issue Guard, Mount Amara, though this by some suppos'd True Paradise under the Ethiop line. |
Рядом с тем местом, где Абессианские Короли охраняют своих потомков, находится гора Амара, хотя это, по некоторым предположениям, настоящий рай под линией Этиопов. |
The true Paradise meant for all of you. |
Настоящий Рай, наш Рай... |
The Phantom tells Phoenix his true identity and implores her to leave the Paradise so Swan won't destroy her too. |
Призрак говорит Феникс свою истинную личность и умоляет ее покинуть рай, чтобы лебедь не уничтожил и ее тоже. |
The idea of an earthly paradise in which men should live together in a state of brotherhood, without laws and without brute labour, had haunted the human imagination for thousands of years. |
Человека тысячелетиями преследовала мечта о земном рае, где люди будут жить по-братски, без законов и без тяжкого труда. |
I know it's weird, but it's technically true. |
Я знаю, что это странно, но формально правильно. |
This was particularly true for' those with good financial connections who might have some advance information about when the banking system was becoming a bit strained. |
В особенности людям, имевшим связи в финансовых кругах и, соответственно, возможность заблаговременно получать информацию о появлении напряженности в банковской системе. |
Venice Beach, residential paradise, tourist destination. |
Пляж Вэнис, обжитой рай, место для туристов. |
The same is true in our workplaces. |
То же самое верно для нашей работы. |
Monroe-Alpha sketched a short glowing account of his notion of rustic paradise. |
Монро- Альфа коротко набросал ослепительный образ сельского рая, каким он его видел. |
It was she that taught us that a true ruler must not lose the loyalty of his allies and subjects. |
Она научила нас тому, что истинный правитель не должен терять преданности своих союзников и подчиненных. |
This sturdy and portable hammock from Swingway turns any patio into a tropical paradise. |
Этот прочный и переносной гамак от Swingway превращает любую лужайку в тропический рай. |
He did hate his God for banishing him from his childhood paradise. |
Ябрил возненавидел своего Бога за то, что тот изгнал его из детского Рая. |
Они быстро учатся скрывать свои чувства. |
|
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. |
Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым. |
They tell me you're a man with, True Grit. |
Мне сказали, вы человек железной хватки. |
It is true that poorer EU countries tend to outgrow richer ones, but poor regions do not necessarily outgrow rich regions or even the country average. |
Правда, более бедные страны ЕС имеют тенденцию опережать в росте более богатые страны, но бедные регионы не обязательно опережают в росте богатые регионы или даже средние по стране. |
And Interval Research is kind of the living example of how that can be true. |
И Interval Research является тому самым что ни на есть живым примером. |
Открытое, поднятое лицо - это истинное воскресное лицо. |
|
Мы начали снижение на Флостон Парадайз. |
|
И вот на берег прекрасного острова выбросило женщину. |
|
The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight. |
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый. |
Gifted with the high perception, I lack the low, enjoying power; damned, most subtly and most malignantly! damned in the midst of Paradise! |
Одаренный высшим пониманием, я лишен земной способности радоваться; проклят изощреннейшим, мучительным проклятием, проклят среди райских кущ! |
Well, that would be true, but I follow up with a pass through a random stipple machine press. |
Это было бы правдой, но я добавляю проход машинным прессом с произвольным пунктиром. |
Это правда или просто еще одна твоя сомнительная шуточка? |
|
It is true it may be used in the iron and steel and mining industries, but at the present moment Engineer Garin has different ideas. |
Он с успехом, правда, может служить для металлургической и горной промышленности. Но в настоящее время у инженера Гарина замыслы иного порядка. |
I told him that traveling that distance would be a hardship on us, that Luke was already having problems at school, which is true. |
Сказал ему, что поездки на такие расстояния будут нам тяжелы. Что Люк не справляется в школе... |
Вы правы. Мой рассказ вас отвлек. |
|
And to be carried into the garden so that when they awoke they believed they were in paradise. |
И внесены в сад... чтобы проснувшись, они уверовали, что находятся в раю. |
Нет, в Бастионе Рай не построишь. |
|
The ring has gone, but the lightness of the skin where it once sat suggests that you spent some time abroad, wearing it proudly, that is until you were informed of its true and rather modest worth, |
Светлая полоска кожи там, где было кольцо, говорит что вы какое-то время провели заграницей, где гордо его носили пока вам не сказали о его истинной ценности. |
It's true-I no longer have highly-trained, professional campaign managers. |
Это так.. У меня больше нет высококвалифицированных, профессиональных руководителей кампании. |
Правда, но волки могут мигрировать. |
|
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
I don't mean to denigrate my previous work, but this novel will put Paradise to shame. |
Не хочу ругать свою прошлую работу, но эта книга разделает Рай под орех. |
We stress the true interpretation of the Koran... peace. |
Вы делаем акцент на истинной трактовке Корана... на мире. |
Here at the Eden Paradise Hotel, we now find the participants of the 168th Conference on Climate Change in attendance. |
Здесь, в отелеРай на земле и будут проходить заседания 168-ой конференции по вопросам изменения климата. |
True, but those are subjective assessments. |
Да, но это субъективные оценки. |
It was for that God drove them out of paradise, and from that all unhappiness has come. |
За это бог из рая прогнал, из-за этого все несчастливы... |
The springtime is a provisional paradise, the sun helps man to have patience. |
Весна - преддверие рая; солнце помогает человеку терпеть и ждать. |
It seems a tiny, quiet fragment of paradise today but when archaeologists started digging through the rubble, they made a satisfyingly gruesome discovery. |
Сегодня это место кажется крошечной, мирной частичкой рая, но когда археологи начали раскапывать завалы, то обнаружили находку подтвердившую самые мрачные предположения. |
Думаю, мы вместе с тобой могли бы провести недельку в раю. |
|
And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil, if you will, as the result of which they, too, have been driven out of paradise. |
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая. |
I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. |
Я сам стал поэтом и целый год прожил в Эдеме, созданном моей фантазией. Я вообразил, что и мне суждено место в храме, посвященном Г омеру и Шекспиру. |
In Christian theology, this concept is often referred to as The Second Coming of Jesus Christ and the establishment of Paradise by The Kingdom of God on Earth. |
В христианском богословии эта концепция часто упоминается как Второе Пришествие Иисуса Христа и установление Рая Царством Божьим на Земле. |
The final clade includes the Cicinnurus and the Paradisaea birds-of-paradise. |
Последний клад включает в себя Cicinnurus и райских птиц Paradisaea. |
Specimen of a male Greater Bird-of-paradise. |
Образец самца Великой Райской Птицы. |
On February 24, 2015, Big Sean released his best selling album, titled Dark Sky Paradise. |
24 февраля 2015 года Big Sean выпустил свой самый продаваемый альбом под названием Dark Sky Paradise. |
Over our enemies, Give us the victory And the eternal glory In paradise. |
Над нашими врагами даруй нам победу и вечную славу в раю. |
Jimmy Buffett mentions the chain in his song Cheeseburger in Paradise '...Reminds me of the menu at a Holiday Inn...'. |
Джимми Баффет упоминает эту цепочку в своей песне Чизбургер в раю...Это напоминает мне меню в Холидей Инн...'. |
In religion, paradise is a place of exceptional happiness and delight. |
В религии рай - это место исключительного счастья и восторга. |
Then Allah Says, 'Build a house for My servant in Paradise and call it the house of praise. |
Тогда Аллах говорит: Построй дом для моего слуги в Раю и назови его домом хвалы. |
Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. |
Сотките вокруг него трижды круг и закройте глаза со святым ужасом, ибо он на медовой росе питался и пил райское молоко. |
Kubla Khan is of the line of Cain and fallen, but he wants to overcome that state and rediscover paradise by creating an enclosed garden. |
Кубла-Хан принадлежит к роду Каинов и падших, но он хочет преодолеть это состояние и вновь открыть рай, создав закрытый сад. |
He made great efforts to illustrate Colonia Dignidad as a utopian paradise, seemingly frozen in times before World War Two. |
Он приложил огромные усилия, чтобы представить колонию Дигнидад как утопический рай, казалось бы, застывший во времена до Второй мировой войны. |
The traditional style of Iranian gardens are to represent an earthly paradise or a heaven on Earth. |
Традиционный стиль иранских садов должен представлять собой земной рай или рай на Земле. |
In the Quran, there is no overt mention of sexual intercourse in Paradise. |
В Коране нет прямого упоминания о половом акте в раю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «true paradise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «true paradise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: true, paradise , а также произношение и транскрипцию к «true paradise». Также, к фразе «true paradise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.