Valuable cooperation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
more valuable - более ценным
valuable report - важный доклад
is very valuable - является очень ценным
valuable manner - ценный способ
recognize the valuable role of - признать важную роль
valuable trademarks - ценная торговая марка
are proving to be valuable - оказываются ценным
provide valuable information - предоставить ценную информацию
their valuable support - их ценная поддержка
such valuable information - такая ценная информация
Синонимы к valuable: high-end, priceless, big-ticket, precious, dear, costly, expensive, worth its weight in gold, high-priced, upscale
Антонимы к valuable: invaluable, priceless, inexpensive, cheap
Значение valuable: worth a great deal of money.
noun: сотрудничество, взаимодействие, кооперация, кооперирование, совместные действия
Organization of Regional Cooperation for Development - Организация регионального сотрудничества в целях развития
cooperation on tax matters - сотрудничество по налоговым вопросам
cooperation is considered - сотрудничество рассматривается
readiness for cooperation - готовность к сотрудничеству
cooperation dialogues - диалоги о сотрудничестве
cooperation objectives - цели сотрудничества
security and cooperation in the mediterranean - безопасность и сотрудничество в Средиземноморье
for their cooperation and support - за сотрудничество и поддержку
with the active cooperation - при активном сотрудничестве
cooperation with the high - сотрудничество с высотой
Синонимы к cooperation: synergy, combined effort, give and take, joint action, association, coordination, partnership, liaison, compromise, collaboration
Антонимы к cooperation: prevention, competition, separation, hindrance, handicap, encumbrance, stoppage, obstruction, blockage, delay
Значение cooperation: the process of working together to the same end.
Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable. |
Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение. |
Those countries believed that the valuable experience in cooperation acquired in mixed commissions should be reflected in the framework convention. |
Эти страны считают, что ценный опыт сотрудничества, накопленный в смешанных комиссиях, должен быть учтен в рамочной конвенции, находящейся в стадии разработки. |
However while in arrest Lelièvre stopped cooperating with the authorities. |
Однако во время ареста Лельевр перестал сотрудничать с властями. |
There's going to be an auction of some of the galaxy's rarest and most valuable antiquities. |
Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. |
Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран. |
The participation of Albanian representatives in the Steering Committee meetings allowed an exchange of useful information, in a spirit of cooperation and trust. |
Участие албанских представителей в заседаниях Руководящего комитета позволяло проводить полезный обмен информацией в духе сотрудничества и доверия. |
Given the wide variations in the practice of South-South cooperation combined with limited time and resources, random selection was not feasible. |
В связи с широким разнообразием практики сотрудничества Юг-Юг, а также ограниченным объемом времени и ресурсов произвольный отбор примеров практики для их оценки не представлялся возможным. |
Cape Verde is among the countries with which Luxembourg has very close bilateral cooperation arrangements. |
Кабо-Верде входит в число стран, с которыми Люксембург поддерживает весьма тесные отношения двустороннего сотрудничества. |
However, States should decide what cooperation they would accept and under what terms. |
Вместе с тем государствам следует определиться, какое сотрудничество будет являться для них приемлемым и на каких условиях. |
Should such requests be received in the future, he would consider them carefully, in cooperation with the States and regional organizations concerned. |
Если в будущем такие просьбы поступят, он внимательно их рассмотрит в сотрудничестве с соответствующими государствами и региональными организациями. |
Given the benefits that accrued to the host nation, it was reasonable to expect greater cooperation from that State, including cooperation in the area of finance. |
Учитывая выгоды, которые этот проект сулит стране пребывания, естественно было бы ожидать более широкого содействия со стороны этой страны, включая содействие в области финансирования. |
Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment. |
Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности. |
Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust. |
Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной. |
But this argument misses a crucial point: cooperation is a matter of degree, and the degree is affected by attraction or repulsion. |
Но в этом аргументе упускается из вида важный момент: сотрудничество всегда имеет разную степень, и эта степень определяется уровнем привлекательности или отторжения. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. |
Но подобное сотрудничество является конкретным способом укрепления взаимного доверия и уверенности. |
While there is much potential for conflict between the US and China in the coming years, there is also space for improved cooperation. |
В то время как существует огромный потенциал для конфликта между США и Китаем в ближайшие годы, также существует возможность для улучшения сотрудничества. |
Thus, even if Moscow and Beijing do not quite see eye-to-eye on all matters, on the broad scheme of things, they can cooperate where their interests meet. |
Таким образом, даже если Москва и Пекин согласны далеко не по всем вопросам, в целом они могут сотрудничать там, где их интересы совпадают. |
Putin’s decision to skip the G-8 summit at Camp David, and to attend the Beijing summit of the Shanghai Cooperation Organization in early June, makes a similar point. |
Решение Путина не участвовать в саммите «Большой восьмерки» в Кэмп-Дэвиде, но при этом поехать на саммит Шанхайской организации сотрудничества в Пекине в начале июня - дополнительный сигнал о том же. |
President Barack Obama is in Saudi Arabia for meetings with the Gulf Cooperation Council (GCC) this week, but there doesn’t appear to be anything particularly new on the agenda. |
Президент Барак Обама прибыл в Саудовскую Аравию на переговоры с членами Совета по сотрудничеству в Персидском заливе, но вряд ли на повестке дня будет что-то новое. |
It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers. |
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. |
I'd urge you to cooperate with our enquiries. |
Я советую вам сотрудничать с нами в расследовании. |
But I said I'd cooperate. |
Но я согласился сотрудничать. |
But he said if we just cooperate... |
Он сказал, если мы им поможем... |
But you must cooperate and give us some guarantees. |
Но Вы должны дать нам некоторые гарантии. |
Со светофорами сегодня прям не везет. |
|
I hope that we can cooperate, you and me. |
Надеюсь, мы найдем общий язык, ты и я. |
What you have to do is cooperate with our investigation and abide by the laws of the Commonwealth. |
Вы должны помогать расследованию и соблюдать законы государства. |
Видите, как настольные игры учат взаимодействию? |
|
Он считает, что на пустой желудок вы будете сговорчивее. |
|
Mr Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful. |
Мистер Добич говорил, что ты честен, предприимчив, находчив. |
How'd you resist cooperating? |
Как ты сопротивлялся сотрудничеству? |
I'd appreciate it if you could willingly cooperate with me. |
Я был бы рад твоему сотрудничеству. |
I was only cooperating with them so that they'd leave you alone. |
Я сотрудничал с ними только ради того, чтобы они оставили тебя в покое. |
In exchange for your cooperation against the MC, you'll get immunity from Pamela Toric's murder. |
В обмен на сотрудничество в деле против клуба вы получите иммунитет в деле об убийстве Памелы Торик. |
It is a peace built upon cooperation. And a respect for law and order. |
Мир основанный на сотрудничестве и уважении к закону и порядку. |
A boy who may have still been alive while you were wasting valuable time denying you had done anything wrong! |
Мальчика, который, возможно, был еще жив, пока вы тратили драгоценное время, отказываясь признать, что вы делаете что-то неправильно! |
He believes that, in our small countries, cooperation is the only way forward. |
Он считает, что в наших маленькой стране, сотрудничество — единственный способ двигать вперёд. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
So, I thought it was valuable and did not understand why it had been removed. |
Итак, я думал, что это было ценно, и не понимал, почему это было удалено. |
Not all people embraced the notion of the royal touch and miraculous cures; many were simply eager to obtain the valuable gold coin. |
Не все люди приняли идею королевского прикосновения и чудесных исцелений; многие просто жаждали получить ценную золотую монету. |
If one begins a discussion thread by insulting other editors, one is unlikely to obtain cooperation, regardless of the merits of one's position. |
Если кто-то начинает дискуссию с оскорбления других редакторов, он вряд ли добьется сотрудничества, независимо от достоинств своей позиции. |
Britain sought to play Japan and the United States against each other, while at the same time maintaining cooperation among all three nations against Germany. |
Британия стремилась играть Японию и Соединенные Штаты друг против друга, в то же время поддерживая сотрудничество между всеми тремя странами против Германии. |
UNSCOM, in cooperation with the International Atomic Energy Agency, worked to ensure that Iraq destroyed its chemical, biological, and nuclear weapons and facilities. |
ЮНСКОМ в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии работала над тем, чтобы Ирак уничтожил свое химическое, биологическое и ядерное оружие и объекты. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
looks to promote physical activity through the support and cooperation of families, schools, and communities. |
стремится поощрять физическую активность посредством поддержки и сотрудничества семей, школ и общин. |
Однако это сотрудничество, по-видимому, зависит от плотности. |
|
Thank you for your consistant cooperation by not adding the possibilty of Ash and Misty being together. |
Спасибо Вам за ваше последовательное сотрудничество, не добавляя возможности того, что Эш и Мисти будут вместе. |
The White Buses, organised in cooperation with the Swedish Red Cross, repatriated the 423 surviving Danish Jews. |
Белые автобусы, организованные совместно со шведским Красным Крестом, репатриировали 423 выживших датских еврея. |
Gladstone found him a valuable political adviser, and in 1892, when the Liberal government came in, Lord Acton was made a lord-in-waiting. |
Гладстон нашел его ценным политическим советником, и в 1892 году, когда пришло либеральное правительство, Лорд Эктон был назначен лордом-придворным. |
Conquering her fears, however, she often cooperated with Vernon. |
Однако, преодолевая свои страхи, она часто сотрудничала с Верноном. |
Pasley's valuable assistance was acknowledged in despatches printed and laid before the Victorian Legislative Council. |
Ценная помощь Пэсли была признана в депешах, напечатанных и представленных в Законодательный совет Викторианской эпохи. |
Democrats held most of the economic power and cooperating with them could make his future. |
Демократы владели большей частью экономической мощи и, сотрудничая с ними, могли бы сделать свое будущее. |
Taking into account the attitude of his men, Wahab met with Jewish liaison officers on 9 May and agreed to cooperate with Haganah. |
Принимая во внимание отношение своих людей, Вахаб встретился с еврейскими офицерами связи 9 Мая и согласился сотрудничать с Хаганой. |
After the initial cooperation with DC Comics in the mid-2000s, publisher Humanoids, Inc. |
После первоначального сотрудничества с DC Comics в середине 2000-х годов издатель Humanoids, Inc. |
The agreement is part of Moldova's strategy to reform its military and cooperate with its neighbours. |
Это соглашение является частью стратегии Молдовы по реформированию своих вооруженных сил и сотрудничеству со своими соседями. |
They skip 4, 14, 24 and so on. One business building is a cooperate building under the company Sun Corporation. |
Они пропускают 4, 14, 24 и так далее. Одно из бизнес-зданий-это здание для сотрудничества под управлением компании Sun Corporation. |
The cooperation still exists today and is seen in the War in Afghanistan. |
В современную эпоху термин Билад Аль-Яман стал относиться именно к юго-западной части полуострова. |
However, she had been forced to relinquish valuable territory in the process. |
Однако при этом она была вынуждена отказаться от ценной территории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «valuable cooperation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «valuable cooperation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: valuable, cooperation , а также произношение и транскрипцию к «valuable cooperation». Также, к фразе «valuable cooperation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.