Very frustrating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
be very angry - быть очень зол
play very important role - играть весьма важную роль
very patient - очень терпеливый
very valuable - Очень ценно
very costly - очень дорогой
a very strong character - очень сильный характер
i feel very fortunate to have had - я чувствую себя очень повезло иметь
is very different from - очень отличается от
a very small - очень маленький
put it very clear - положить его очень ясно
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
frustrating condition - расстраивает состояние
frustrating situation - расстраивает ситуация
is frustrating - расстраивает
frustrating and - разочарование и
frustrating for - расстраивает
sometimes frustrating - иногда расстраивает
how frustrating - как разочарование
frustrating issue - расстраивает вопрос
it must be frustrating - это должно быть неприятно
this is frustrating - это расстраивает
Синонимы к frustrating: thwarting, obstruct, scotch, hinder, forestall, snooker, screw up, impede, spoil, put a stop to
Антонимы к frustrating: facilitating, cooperating, supporting, aiding, helping, assisting, encouraging, promoting, furthering
Значение frustrating: prevent (a plan or attempted action) from progressing, succeeding, or being fulfilled.
Frustrated by the size and complexity of Multics, but not by its goals, individual researchers at Bell Labs started withdrawing from the project. |
Разочарованные размером и сложностью Multics, но не ее целями, отдельные исследователи из Bell Labs начали выходить из проекта. |
The work, moreover, had become increasingly frustrating with each new round of reporting. |
Кроме того, с каждым новым циклом докладов перспективы этой работы все менее обнадеживают. |
It's the kind of data that I collected for Nokia that comes in in the form of a very small sample size, but delivers incredible depth of meaning. |
Это всё то, что я собирала для Nokia, что поступало ко мне мельчайшими крупицами, но несло в себе значение невероятной глубины. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. |
Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases. |
Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах. |
Та самая пустота, которая мне о многом сказала. |
|
Иностранные языки тоже тяжело учить |
|
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
The buildings in Washington are not very tall because no building must be taller than the Capitol. |
Здания в Вашингтоне не очень высокие , потому что ни одно здание не должно быть выше Капитолия. |
Dr. Blackwell said the chances of infertility are very small. |
Доктор Блэквелл сказал, что шансы бесплодия очень малы. |
My last case in Washington was a very unpleasant story. |
Моим последним делом в Вашингтон была очень неприятная история. |
Этот вопрос Рунна поверг Моргана в состояние, близкое к отчаянию. |
|
I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet |
Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку. |
I see her as a very attractive, wondrous kind of very angular, slim person. |
Я представляю её очень привлекательной, стройной девушкой, необычной с каждого ракурса. |
The air over the Quraite ramparts thickened and became very still before a wind began to blow upward from the ground itself. |
Воздух над Квирайтом затвердел и стал очень спокойным, прежде чем ветер поднялся прямо из земли. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows. |
Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily. |
Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко. |
Меня очень легко контролировать. |
|
Michael, let me make this very easy for you. |
Майкл, скажу вам прямо. |
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces. |
Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы. |
With a scream of frustration, Langdon swung the torch and started pounding on the door. |
Издав вопль, в котором звучало отчаяние бессилия, Лэнгдон отбросил факел и принялся колотить в дверь. |
She looked at his beautiful face, twisted now with rage and frustration, and suddenly she changed her tactics. |
Она посмотрела на его красивое лицо, искаженное обидой и злостью, и переменила тактику. |
It's so frustrating because... |
Это так разочаровывает, потому что... |
I just got frustrated reading about other people's experiences and never having any of my own. |
Я часто расстраивался, читая о приключениях других людей и понимая, что у меня в жизни таких нет. |
После такого терпеливого ожидания можно и разочароваться. |
|
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. |
Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад. |
The NYPD is bubbling with frustration, hostility and testosterone, ready to erupt at any moment. |
Полиция Нью-Йорка кишит недовольством, враждебностью и тестостероном, готовыми вырваться в любой момент. |
I know it's frustrating not being able to help him when he's like this, but it's nothing life threatening, believe me. |
Я понимаю это чувство беспомощности, когда вы не можете ему помочь. Но не беспокойтесь, жизни ничто не угрожает. |
Oh, God, this is so frustrating. |
О, Боже, это так печально. |
Maybe he was frustrated with life. |
Возможно. он был недоволен жизнью. |
And I was very frustrated about that. |
Я был очень этим расстроен. |
You can be so frustrating sometimes! |
Иногда ты бывает таким расстраивающим меня! |
It was frustrating trying to talk. |
Это была ужасно неприятно - пытаться говорить. |
He was just frustrated, officer. |
Он просто вышел из себя, офицер. |
Is it frustrating to you not to be able to run with him... or to play football like if he was a normal brother? |
Тебя угнетает невозможность побегать с ним... или поиграть в футбол как с нормальным братом? |
The guy was frustrated. I mean... |
У него был шок, конечно... |
I appreciate your patience, and understand that the inability to edit a popular article is frustrating and confusing due to the lack of information provided. |
Я ценю ваше терпение и понимаю, что невозможность редактировать популярную статью расстраивает и сбивает с толку из-за отсутствия информации. |
By 1986, such uneven records weren't entirely unexpected by Dylan, but that didn't make them any less frustrating. |
К 1986 году такие неравномерные записи не были полностью неожиданными для Дилана, но это не делало их менее разочаровывающими. |
This led to backlash from Scottish viewers, who were frustrated at not being able to watch the programme. |
Это вызвало негативную реакцию шотландских зрителей, которые были разочарованы тем, что не смогли посмотреть программу. |
Thus, frustrated user may report false problems because of their inability to understand the software or computer hardware. |
Таким образом, разочарованный пользователь может сообщить о ложных проблемах из-за своей неспособности понять программное обеспечение или компьютерное оборудование. |
Revert warring over an article tag is very unproductive and clearly demonstrates the level of frustration here in this article. |
Обратная война из-за тега статьи очень непродуктивна и ясно демонстрирует уровень разочарования здесь, в этой статье. |
Fossey's frustrations reach a climax when Digit is beheaded by poachers. |
Разочарование Фосси достигает апогея, когда браконьеры обезглавливают Дигита. |
Kate Miller is a sexually frustrated housewife who is in therapy with New York City psychiatrist Dr. Robert Elliott. |
Кейт Миллер-сексуально фрустрированная домохозяйка, которая проходит терапию у Нью-Йоркского психиатра доктора Роберта Эллиота. |
Carter was reluctant to engage in back-slapping and political favors, and the legislature found him frustrating to work with. |
Картер неохотно шлепал его по спине и оказывал политические услуги, а законодательная власть считала, что с ним трудно работать. |
Waiting can be frustrating in any form, but in queue form it would be more predictable and therefore less daunting, but we're both speculating here, aren't we? |
Ожидание может быть неприятным в любой форме, но в форме очереди оно было бы более предсказуемым и, следовательно, менее пугающим, но мы оба здесь спекулируем, не так ли? |
Frustrated by the lack of radio airplay received by previous Wilco albums, the band decided to branch out into television advertising. |
Разочарованная отсутствием радиоэфира, полученного на предыдущих альбомах Wilco, группа решила разветвиться на телевизионную рекламу. |
Fruitlessly retracing Billy's steps, George berates him, and takes out his frustration on his family. |
Бесплодно возвращаясь по следам Билли, Джордж ругает его и вымещает свое разочарование на его семье. |
The need to replace their Canberra B.20s was frustrated by the delay in the development of the F-111. |
Необходимость заменить их Б. Канберре 20-х годов был расстроен из-за задержки в разработке истребителя F-111. |
Это расстраивает, поэтому мне пришлось отключить всплывающие окна. |
|
I have only been at this article a few weeks, but i'm finding the way people work here pretty frustrating. |
Я работаю над этой статьей всего несколько недель, но то, как люди здесь работают, меня очень расстраивает. |
Abe's encounter with the geisha world proved to be a frustrating and disappointing one. |
Встреча Эйба с миром гейш оказалась весьма неприятной и разочаровывающей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «very frustrating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «very frustrating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: very, frustrating , а также произношение и транскрипцию к «very frustrating». Также, к фразе «very frustrating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.