Woundings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Initially the boy's death and his father's wounding was attributed to Israeli soldiers. |
Первоначально смерть мальчика и ранение его отца были приписаны израильским солдатам. |
On arrival, Haghios tries to kill her again, mortally wounding Baker, but is shot dead by McGuire. |
По прибытии Агиос снова пытается убить ее, смертельно ранив Бейкера, но Макгир застрелил его. |
Fibroblasts begin entering the wound site two to five days after wounding as the inflammatory phase is ending, and their numbers peak at one to two weeks post-wounding. |
Фибробласты начинают поступать в раневое место через два-пять дней после ранения, когда воспалительная фаза заканчивается, и их количество достигает максимума через одну-две недели после ранения. |
The Barrow brothers and Jones opened fire, killing Detective Harry L. McGinnis outright and fatally wounding Constable J. W. Harryman. |
Братья Бэрроу и Джонс открыли огонь, убив на месте детектива Гарри Л. Макгинниса и смертельно ранив констебля Дж.У. Харримана. |
At least one member had received a five year sentence for malicious wounding and assault the previous year. |
По меньшей мере один член совета был приговорен к пяти годам лишения свободы за умышленное нанесение телесных повреждений и нападение в прошлом году. |
Wounding does not imply the use of a weapon; a kick may be wounding. |
Ранение не подразумевает применения оружия; удар ногой может быть ранением. |
But these petty creatures, impudent and teasing as flies, had succeeded in wounding his vanity, in rousing his pride, and exciting his curiosity. |
Нахальные и назойливые, как мухи, эти мелкие душонки сумели задеть его самолюбие, пробудили его гордость, затронули его любопытство. |
They attacked with their bayonets, perhaps killing 30 and wounding many more before setting fire to the blockhouses and withdrawing. |
Они атаковали штыками, возможно, убив 30 человек и ранив еще больше, прежде чем подожгли блокгаузы и отступили. |
The Americans thought she had given their position away and fired on the Germans, wounding several. |
Американцы решили, что она выдала их позицию, и открыли огонь по немцам, ранив нескольких человек. |
Вместо того чтобы ранить, вы, чего доброго, убьете противника. |
|
This lessens kinetic energy transfer to the target and reduces wounding capability. |
Это уменьшает передачу кинетической энергии к цели и уменьшает ранящую способность. |
Meliadus attempts to kidnap her, wounding Bowgentle in the attempt, but is defeated by Count Brass and expelled from Kamarg. |
Мелиадус пытается похитить ее, ранив при этом Боугентл, но побежден графом брассом и изгнан из Камарга. |
Он говорил слова, что причиняли боль. |
|
Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men. |
Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей. |
Я арестовываю вас по подозрению в ограблении и нанесении ущерба. |
|
Tensions continued to escalate and on December 29, Popular Front activists seized local party offices in Jalilabad, wounding dozens. |
Напряженность продолжала нарастать, и 29 декабря активисты Народного фронта захватили местные партийные офисы в Джалилабаде, ранив десятки человек. |
The crowd responded in kind, killing two and wounding twelve. |
Толпа ответила тем же, убив двоих и ранив двенадцать. |
According to preliminary reports, shots were fired into the home, wounding Graham and killing his wife Sarah. |
Судя по предварительным отчетам, в дом стреляли. Грэм ранен, его жена, Сара, погибла. |
But the wife Sanaa blew herself up at a checkpoint in Mualameen, killing three American soldiers, wounding seven others. |
Но жена Санаа взорвала себя на КПП в Муламине, убила троих американских солдат, ранила семерых. |
In Israel and in the United States, the blade of righteousness cut both ways, wounding the targets and the attackers. |
В Израиле и в США, лезвие добродетельности обоюдоострое, нанося раны как жертвам, так и нападающим. |
Doing so saves his life when a bomb strapped to the tortoise goes off, killing one agent and wounding three others. |
Это спасает ему жизнь, когда бомба, привязанная к черепахе, взрывается, убивая одного агента и раня трех других. |
After wounding an officer at a roadblock, she circled back and fired at two paramedics. |
После ранения офицера на блок-посту, она вернулась и выстрелила в двух парамедиков. |
A similar article argues that the reported killing or wounding of Islamic State commander Abu Bakr al-Baghdadi won’t seriously harm the group. |
В аналогичной статье утверждается, что предположительное ранение или гибель главы Исламского государства Абу Бакра аль-Багдади не нанесет существенного вреда его группировке. |
Shell fragments rained down on Sheffield, killing three men and wounding several others. |
Осколки снарядов дождем посыпались на Шеффилд, убив трех человек и ранив еще нескольких. |
She had not the brains to see when she was wounding him. |
У нее не хватало ума понять, какую боль она причиняет. |
They fired 24 shots on Armagh's Cathedral Road, killing Catholic civilian John Gallagher and wounding two others. |
Они произвели 24 выстрела на Соборной дороге Армы, убив гражданского Католика Джона Галлахера и ранив еще двоих. |
General Gamal Omar of the TMC said that people who fired at security forces, killing two and wounding three, were arrested by the RSF. |
Генерал Гамаль Омар из TMC сказал, что люди, которые стреляли в силовиков, убив двоих и ранив троих, были арестованы РСБ. |
But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound. |
Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране. |
Well, first I shoot my target from a distance, wounding him. |
Хорошо. Я стрелял в цель с расстояния, ранив ее. |
Shortly afterwards, Iraqi aircraft bombed the Iranian town of Oshnavieh with poison gas, immediately killing and wounding over 2,000 civilians. |
Вскоре после этого иракская авиация подвергла бомбардировке отравляющим газом иранский город Ошнавие, в результате чего погибло и было ранено более 2000 мирных жителей. |
Lépine moved towards some of the female students, wounding three of them and killing another. |
Леопин двинулся к нескольким ученицам, ранив троих из них и убив еще одну. |
The typical punishment for repeat offenders was kneecapping, a malicious wounding of the knee with a bullet. |
Типичным наказанием для рецидивистов был удар коленом-злостное ранение колена пулей. |
That is why, for example, Pakistan’s army is prepared to undermine all other institutions in the country it is sworn to defend, in the name of wounding India. |
Вот почему, например, армия Пакистана готова подорвать все остальные институты в стране, которые она присягнула защищать, во имя отмщения Индии. |
By killing, wounding or capturing almost half a million Nazi soldiers in the grand pincer movement, Russian armies dealt Hitler a blow that his war machine could never recover from. |
Убив, ранив и захватив в плен почти полмиллиона нацистских солдат в рамках всего одной операции, советская армия нанесла Гитлеру такой удар, от которого его военная машина так и не смогла оправиться. |
The posse discovered Bonnet after an extensive search, and opened fire, killing Herriott and wounding the two slaves. |
Отряд обнаружил Боннета после тщательных поисков и открыл огонь, убив Хэрриота и ранив двух рабов. |
The creature returns, attacking and wounding Lee, while Marcus and Regan hide in a pickup truck. |
Существо возвращается, атакуя и раня ли, в то время как Маркус и Риган прячутся в пикапе. |
This explains why basal 'wounding' of shoot-borne cuttings often aids root formation. |
Это объясняет, почему базальное ранение побеговых черенков часто способствует образованию корней. |
In retaliation, Serb forces attacked Zagreb with rockets, killing 7 and wounding over 200 civilians. |
В отместку сербские войска обстреляли Загреб ракетами, убив 7 и ранив более 200 мирных жителей. |
The charges were reduced to wounding with a firearm, and on 8 August 1873 Verlaine was sentenced to two years in prison. |
Обвинение было сведено к нанесению огнестрельного ранения, и 8 августа 1873 года Верлен был приговорен к двум годам тюремного заключения. |
The Pinkerton agents aboard the barges then fired into the crowd, killing two and wounding eleven. |
Агенты Пинкертона, находившиеся на борту баржи, открыли огонь по толпе, убив двоих и ранив одиннадцать человек. |
According to one of the hostages, Mateen entered a bathroom in the nightclub's northwest side and opened fire on the people hiding there, wounding several. |
По словам одного из заложников, Матин вошел в туалет в северо-западной части ночного клуба и открыл огонь по скрывающимся там людям, ранив нескольких. |
Book III, Title 2, Chapter 1 on intentional wounding and assault not characterized as murder and other intentional crimes and offences. |
Том III, часть вторая, глава I, раздел II, посвященный умышленному причинению ранений и побоев в случаях, когда они не квалифицируются как умышленное убийство, и других осознанно совершаемых преступлений и деликтов. |
After firing a warning shot the Gang turned on him, resulting in his death and the wounding of a seaman who was with him. |
После предупредительного выстрела банда повернулась к нему, в результате чего он погиб и был ранен моряк, который был с ним. |
The ensuing fierce firefight resulted in numerous enemy casualties, as well as the wounding of all four members of the team. |
Последовавшая затем ожесточенная перестрелка привела к многочисленным потерям противника, а также к ранению всех четырех членов команды. |
Christie had previous convictions for several thefts and for malicious wounding. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
Wounding a state official would be punished by decapitation, killing of state official by cutting of hand followed by decapitation. |
Ранение государственного служащего каралось бы обезглавливанием, убийство государственного служащего-отсечением руки с последующим обезглавливанием. |
An eight-man gang from Jaffa ambushed the bus killing five and wounding others. |
Банда из восьми человек из Яффы устроила засаду на автобус, убив пятерых и ранив остальных. |
On 7 May, a Palestinian suicide bomber blew himself up in a crowded pool hall in Rishon Lezion, killing 15 Israelis and wounding nearly 60 others. |
7 мая палестинский террорист-самоубийца взорвал себя в переполненном народом бильярдном зале в Ришон-ле-Ционе, убив 15 и ранив около 60 человек. |
In response, Georgian snipers assaulted some of the South Ossetian positions, killing four Ossetians and wounding seven. |
В ответ грузинские снайперы атаковали некоторые югоосетинские позиции, убив четырех осетин и ранив семерых. |
In October 1971 another police vehicle detonated a mine outside Katima Mulilo, wounding four constables. |
В октябре 1971 года другая полицейская машина взорвала мину возле Катимы Мулило, ранив четырех констеблей. |
The pub's thick doors had been locked and so the gunmen instead fired through the windows, wounding seven people. |
Толстые двери паба были заперты, поэтому бандиты открыли огонь через окна, ранив семь человек. |
The local police and bank security guards engage the robbers in a gunfight, wounding their leader, known only as 'The Boss'. |
Местная полиция и охранники банка вступают с грабителями в перестрелку, раня их лидера, известного только как босс. |
Cambrai was bombed again and the Germans attacked the aerodrome of 9 Squadron, wounding two ground crew, destroying one aircraft and damaging another. |
Камбре снова подвергся бомбардировке, и немцы атаковали аэродром 9-й эскадрильи, ранив два наземных экипажа, уничтожив один самолет и повредив другой. |
On 27 October 1977 a group of insurgents attacked an SADF patrol in the Cutline, killing 5 South African soldiers and mortally wounding a sixth. |
27 октября 1977 года группа повстанцев напала на патруль САДФ в районе Кутлайна, убив 5 южноафриканских солдат и смертельно ранив шестого. |
In the St James Church massacre on 25 July 1993, members of the APLA opened fire in a church in Cape Town, killing 11 members of the congregation and wounding 58. |
Во время резни в церкви Сент-Джеймс 25 июля 1993 года члены апла открыли огонь в церкви в Кейптауне, убив 11 прихожан и ранив 58 человек. |
They aimed at wounding more than Harriet, said he. |
— Не одну Гарриет стремились они обидеть, — сказал он, — они метили дальше. |
Even though the temple is destabilized, Ahsoka and Vader keep fighting to the death within the rapidly crumbling building, until it eventually explodes, wounding Vader. |
Несмотря на то, что храм дестабилизирован, Асока и Вейдер продолжают сражаться до смерти в быстро разрушающемся здании, пока оно в конечном итоге не взрывается, раня Вейдера. |
Dozens of Palestinians reportedly rioted near the entrance to Jericho, throwing stones, burning Israeli flags and slightly wounding three border policemen. |
Десятки палестинцев, как сообщают, учинили беспорядки недалеко от въезда в Иерихон: бросали камни, сжигали израильские флаги и причинили легкие травмы трем сотрудникам пограничной полиции. |