Базель II правила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
базельская голубка - Basel dove
Арт Базель - art basel
Базельская декларация об - the basel declaration on
Базельская конвенция о - the basel convention on
Базельская конвенция региональные и координационные центры - basel convention regional and coordinating centres
Базельский комитет - basle committee
Базельский протокол об ответственности и компенсации - basel protocol on liability and compensation
как Базельская конвенция - as the basel convention
в рамках Базельской конвенции - under the basel convention
с Базельской конвенцией - with the basel convention
Синонимы к Базель: город
правила искусства - rule arts
твои правила - your rules
действующие законы и правила экспортного контроля - applicable export control laws and regulations
включает в себя правила - comprises rules
конкретные нормы и правила - specific rules and regulations
финансовые правила Организации Объединенных Наций по - financial regulations of the united nations
национальные правила техники безопасности - national safety regulations
правила и процедуры закупок - procurement rules and procedures
правила справедливости - rules of justice
мои собственные правила - my own rules
Синонимы к правила: код, индекс, кодировка, правила, стандарт, шифр
Значение правила: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
В попытке спасти человечество он создал город, в котором правила бесчеловечность. |
In an effort to save humanity, he created a town that is ruled by inhumanity. |
Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются. |
Some unwritten rules are no longer followed. |
Feels good to break the rules every now and then? |
|
Однако после этого НФЛ изменила правила, чтобы команды не могли манипулировать игровыми часами. |
However, the NFL changed the rules after this to prevent teams from manipulating the game clock. |
Комитет пересмотрел свои правила процедуры, которые будут приняты в окончательном виде на его двадцать четвертой сессии в январе 2001 года. |
The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001. |
Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее. |
They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging. |
Он говорил, что из каждого правила есть исключение, и обычно находил его. |
He used to say there was an exception to every rule and he usually went out of his way to find it. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
В любом случае рекомендуемые правила процедуры не следует принимать до завершения обсуждений по структуре Конференции. |
In any event, the recommended rules of procedure should not be adopted until the discussions on the structure of the Conference had been completed. |
I'm afraid the rules are very strict, no exceptions. |
|
Условия — это критерии, которые вы задаете при создании правила для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления. |
Conditions are criteria you set when you create a rule for your campaign, ad set or ad. |
Глобальные проблемы больше не решаются, кризисы не управляются, а глобальные правила не определяются, за исключением того, как это реализуется по старинке, в основном западными державами. |
Global problems are no longer solved, crises managed, or global rules defined, let alone implemented, the old-fashioned way, by a few, mostly Western, powers. |
Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий). |
If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High). |
Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила. |
He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules. |
Вы можете сколько угодно планировать, предвосхищать запросы и реагировать на них, но люди все равно будут упускать детали, задавать неожиданные вопросы, пытаться нарушать правила и, в конце концов, раздражаться. |
No matter how much you plan, anticipate, or respond, people are going to miss details, ask the unexpected, see how much they can get away with and, as a result, get frustrated. |
Правила нет, но есть некоторые исключения. |
There is no rule, but there are some exceptions. |
Создание бизнес-правила для просмотра запросов лимита подписи. |
Create a workflow for reviewing signing limit requests. |
Не было ни одного правила Мю Тета, котороебыонаненарушала. |
There wasn't a Mu Theta rule she didn't violate. |
В Вашем, небрежно написанном контракте, не предусмотрены самые элементарные правила безопасности. |
You breeched your contract, neglected the most elementary safety rules. |
Правила боев были написаны до знакомства с другими расами. |
Rules of combat older than contact with other races. |
Мы пересматриваем правила насчет алкоголя на школьных мероприятиях. |
We're currently reviewing our alcohol procedures in relation to school events. |
Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает. |
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it. |
И ты понимаешь правила наследования? |
And you understand the rules of inheritance? |
Более того, она прекрасно понимала и полностью принимала правила игры. |
Above all, she understood the rules of the game. |
Remember when you set your Playbook on fire? |
|
Сегодня мы закрепляем правила наших трех кланов. |
Men, today, we cement the rule of our three clans. |
Не хочу нарушать правила. |
I don't want to be in breach of the law. |
Возможно, она изменит правила ради тебя. |
Maybe she'll bend the rules for you. |
Меня зовут Серафина Норви, и прежде чем мы начнем, я хотела бы задать основополагающие правила для этой медиации. |
My name is Serafina Norvey, and before we get started, I'd like to set the ground rules for this mediation. |
С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила. |
They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules. |
Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила. |
I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see. |
The rules are more relaxed for this me. |
|
Обвинение знает, на каком. Он нарушил правила предоставления улик. |
The prosecution knows what grounds, because he just violated the rules of discovery. |
У него были свои профессиональные правила, которые он вдалбливал жене. |
He had professional aphorisms, which he inserted into his wife's mind. |
Тогда вам известно, что их правила нагнетают лишь жестокость и страх. |
Then you know they rule through violence and fear. |
That's a real game-changer. |
|
Вы устанавливаете правила, я им следую. |
You set the rules, I follow them. |
Если вы устанавливаете правила и заранее решили, что это неправильно какая надежда у меня есть убедить вас? |
If you set the rules and you have already decided that this is wrong what hope do I have of convincing you? |
В реальных материалах другие эффекты, такие как взаимодействие с кристаллической решеткой, вмешиваются, чтобы обойти формальные правила, предоставляя альтернативные механизмы. |
In real materials other effects, such as interactions with the crystal lattice, intervene to circumvent the formal rules by providing alternate mechanisms. |
Правила игры в теннис на инвалидных колясках аналогичны правилам игры в теннис на инвалидных колясках, за исключением того, что мячу разрешается подпрыгивать дважды до тех пор, пока первый отскок не упадет на корте. |
The rules for wheelchair tennis are similar to able-bodied tennis except that the ball is allowed to bounce twice so long as the first bounce falls within the court. |
Окончательное правило вступило в силу 14 апреля 2003 года и стало ответом на замечания общественности, полученные после опубликования предлагаемого правила в 2000 году. |
The final rule took effect on April 14, 2003 and responded to public comments received following the issuance of the proposed rule in 2000. |
Если один игрок выиграл все 11 очков, некоторые правила гласят, что этот игрок будет награжден дополнительным очком за 12 общих очков в раунде. |
If one player has won the entire 11 points, some rules state that this player will be awarded an extra point for 12 total points in the round. |
Единообразные правила в основном различны для мужчин и женщин. |
The uniform regulations are basically different for men and women. |
Эти правила совместно определяют тип и качество материала, который является приемлемым в статьях. |
These policies jointly determine the type and quality of material that is acceptable in articles. |
Эта версия принципа предосторожности состоит из эпистемического и решающего правила. |
This version of the precautionary principle consists of an epistemic and a decision rule. |
Когда временные власти изменяют правила DST, обновления zoneinfo устанавливаются как часть обычного обслуживания системы. |
When temporal authorities change DST rules, zoneinfo updates are installed as part of ordinary system maintenance. |
Такое значение TZ должно изменяться всякий раз, когда меняются правила DST, и новое значение применяется ко всем годам, неправильно обрабатывая некоторые старые метки времени. |
Such a TZ value must be changed whenever DST rules change, and the new value applies to all years, mishandling some older timestamps. |
Эти законы возникли отдельно, развивались по-разному, охватывают различные виды деятельности, имеют различные правила и поднимают различные вопросы государственной политики. |
These laws originated separately, evolved differently, cover different activities, have different rules, and raise different public policy issues. |
Существуют особенно строгие правила, применимые к школам. |
There are particularly stringent regulations applicable to schools. |
Федеральные правила в Соединенных Штатах включают требования к скринингу и ограничения на пожертвования, но, как правило, не затрагивают сексуально близких партнеров. |
Federal regulations in the United States include screening requirements and restrictions on donations, but generally do not affect sexually intimate partners. |
Иглесиас никогда не сообщал о своем контакте,как того требовали правила Министерства юстиции. |
Iglesias never reported the contact, as he was required to do by DOJ rules. |
Он или она должны попытаться сохранить все правила водного поло для руководящего органа, который они используют. |
He or she must attempt to keep all of the rules of water polo to the governing body they are using. |
Black cannot immediately recapture at b because of the ko rule. |
|
Новые правила требуют регистрации проектировщиков, инженеров и архитекторов, а также назначения строительных уполномоченных для проверки их работы. |
The new regulations require the registration of designers, engineers, and architects, with building commissioners appointed to audit their work. |
В 1271 году Хубилай основал династию Юань, которая правила современной Монголией, Китаем, Кореей и некоторыми соседними областями, и взял на себя роль императора Китая. |
In 1271, Kublai established the Yuan dynasty, which ruled over present-day Mongolia, China, Korea, and some adjacent areas, and assumed the role of Emperor of China. |
На заключительном этапе грамматики морфофонемические правила преобразуют строку слов в строку фонем. |
At the final stage of the grammar, morphophonemic rules convert a string of words into a string of phonemes. |
Буддизм и джайнизм имеют свои собственные правила кармы. |
Buddhism and Jainism have their own karma precepts. |
Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований. |
To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder. |
Эта практика была в конечном счете оставлена всеми королевствами, которые приняли ее, поскольку правила первородства стали более сильными. |
The practice was eventually abandoned by all kingdoms that had adopted it, as the rules of primogeniture became stronger. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Базель II правила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Базель II правила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Базель, II, правила . Также, к фразе «Базель II правила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.