Джакартский мандат на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Джакартский мандат на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the jakarta mandate on
Translate
Джакартский мандат на -

- мандат [имя существительное]

имя существительное: mandate, credential, warrant

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Южная Дакота и Вайоминг были последними двумя штатами, которые выполнили мандат в возрасте 21 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Dakota and Wyoming were the final two states to comply with the age 21 mandate.

27 марта 2004 года японское оборонное ведомство активизировало специальную оперативную группу, имеющую мандат в рамках JGSDF, в качестве своего контртеррористического подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 27, 2004, the Japan Defense Agency activated the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit.

Бюджет прошел через Палату общин во второй раз и – поскольку теперь он имел избирательный мандат-был затем одобрен Палатой лордов без разделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Budget passed through the House of Commons a second time, and – as it now had an electoral mandate – was then approved by the House of Lords without a division.

Совет Безопасности имеет четко определенный мандат по поддержанию международного мира и безопасности, которого он должен придерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council had a clearly defined mandate for the maintenance of international peace and security, to which it should confine itself.

В течение почти двух лет мандат МССБ не выходил за пределы Кабула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For almost two years, the ISAF mandate did not go beyond the boundaries of Kabul.

Однако Гедеон сохранил свой парламентский мандат и остается постоянным членом и первым спикером местного отделения партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gedeon however kept his parliamentary mandate and remains a regular member and first speaker of the party's local chapter.

Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team.

Организацию необходимо адаптировать таким образом, чтобы она могла в полной мере выполнять свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reformed United Nations must be responsive to the entire membership, and be faithful to its founding principles.

Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy.

Такой консультант мог бы затем непосредственно поддерживать контакты с имеющимся в составе Группы экспертом, мандат которого позволяет проводить подробное расследование за пределами Кот-д'Ивуара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire.

Мандат: Устранение ввозных пошлин, квот и других препятствий для торговли в западной Европе и содействие развитию свободной недискриминационной практики в мировой торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandate: To remove import duties, quotas and other obstacles to trade in western Europe and to uphold liberal, non-discriminatory practices in world trade.

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

Иными словами, необходимо определить мандат такой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the mandate of such a group must be spelled out.

Они также учитывают экономическую эффективность и мандат ПРООН и принимают меры по выявлению успешной деятельности, а также направлений работы, требующих улучшения, или потенциальных трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also take into consideration the cost effectiveness and mandate of UNDP and work to identify successes, areas requiring improvements or potential difficulties.

Контроль за осуществлением Декларации должен быть включен в существующий мандат или мандаты Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring of the implementation of the Declaration should be incorporated in an existing United Nations mandate or mandates.

Вместе с тем не следует предусматривать переговорный мандат или искусственно устанавливать сроки для работы группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandate should neither allow for negotiations nor be subject to an artificial deadline.

Мы ожидаем конкретного предложения о мерах, направленных на скорейшее решение этого вопроса, учитывая тот факт, что группа экспертов в настоящее время выполнила свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We expect a concrete proposal on measures to address this matter soon, bearing in mind that the group of experts has now fulfilled its mandate.

Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined.

Мероприятиями постоянного характера являются, например, сессии учрежденных органов, мандат которых явно носит непреходящий характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perennial activities were, for instance, meetings of established bodies, for which there was a clearly continuing mandate.

Благодаря этим изменениям Миссия сможет лучше выполнять свой сложный мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those changes have strengthened the Mission's ability to carry out its complex mandate.

Члены CCAMLR должны выполнить мандат организации на консервацию и обеспечить достаточное количество розового золота, чтобы им могли прокормиться пингвины и другие виды морских животных, зависящие от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCAMLR's members must honor the organization's mandate for conservation and ensure that there is enough pink gold to feed the penguins and other wildlife that depend on it.

ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.

МВФ может действовать таким образом, потому что у него ограниченный мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IMF can operate this way because it has a limited mandate.

Кузен Каиду... вы забыли про мандат, что был передан деду с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cousin Kaidu... you forget the mandate Grandfather was handed from heaven.

Мне нужен мандат МИДа подтверждающий нелегальность оружия в тех грузовиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a Foreign Office mandate confirming the illegal cache of these weapons is in those trucks.

Не получал законный мандат доверия от народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightfully been given the mandate by the people.

По сути, возражение ДФО против включения в список поставило под угрозу его способность выполнять свой мандат по сохранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, DFO's opposition to a listing compromised its ability to carry out its conservation mandate.

Победа полка над клеем на ноябрьских выборах была воспринята администрацией Тайлера как мандат на завершение резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polk's narrow victory over Clay in the November election was seen by the Tyler administration as a mandate for completing the resolution.

По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven.

13 февраля 2007 года совет отклонил эти измененные научные стандарты, принятые в 2005 году, отменив мандат на обучение интеллектуальному проектированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 13, 2007, the board rejected these amended science standards enacted in 2005, overturning the mandate to teach Intelligent Design.

15 января 1998 года мандат ВАООНВС истек, и Хорватия восстановила полный контроль над этим районом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 January 1998, the UNTAES mandate ended and Croatia regained full control of the area.

От императора Гаоцзуна династии Тан до императора Канси многие из избранных императоров задумывались об этом, когда становились претендентами на мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Emperor Gaozong of the Tang Dynasty to Kangxi Emperor much of the chosen emperors contemplated much of this when they became a contender for the mandate.

Это было истолковано как предупреждение о гневе небес по отношению к императорам, правящим так, что мандат под их правлением был неустойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as a warning of Heaven's displeased wrath towards an emperors ruling, such that the Mandate under their rule was unstable.

Целевая группа по финансовым мероприятиям является межправительственным органом, мандат которого с октября 2001 года включает борьбу с финансированием терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Action Task Force is an inter-governmental body whose mandate, since October 2001, has included combating terrorist financing.

От остатков Османской империи Франция получила мандат Сирии и мандат Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the remains of the Ottoman Empire, France acquired the Mandate of Syria and the Mandate of Lebanon.

У Кэмерона был мандат на его политику жесткой экономии, чтобы уменьшить размер правительства, и вызов в отношениях с Шотландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameron had a mandate for his austerity policies to shrink the size of government, and a challenge in dealing with Scotland.

Мандат против copyvio уже является частью критериев хорошей статьи, и рецензенты должны выполнять по крайней мере краткую выборочную проверку для каждой статьи, которую они рассматривают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mandate against copyvio is already part of the good article criteria, and reviewers should be performing at least a brief spot check for every article they review.

Поместить Косовос артикль унтер мандат ООН и в артикль Сербия поставить уведомление это артикль о Новой Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To place Kosovos articel unter the UN mandat and in the articel Serbia to put a notice this artike is about the New Serbia.

Мандат был распущен в 1946 году из-за британского ультиматума Франции, и Сирия стала независимой страной 17 апреля 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandate was dissolved in 1946 because of a British ultimatum to France, and Syria became an independent country on 17 April 1946.

Американские художники-абстракционисты продолжали выполнять свой мандат защитника абстрактного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American Abstract Artists continued its mandate as an advocate for abstract art.

Этот мандат ввел описательный индекс, который является более обоснованным с биологической точки зрения, используя качественный анализ вместо количественного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mandate introduced a descriptive index that is more valid from a biological view, using qualitative analysis instead of a quantitative.

Этот мандат был закреплен в Киотском протоколе к Рамочной конвенции 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mandate was sustained in the 1997 Kyoto Protocol to the Framework Convention.

В результате как опроса, так и общественного собрания было решено, что у деревни есть мандат на продвижение проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of both the survey and public meeting, it was decided that there was a mandate from the village to progress the project.

Это определяет мандат, который должен включать либо новую, либо дополнительную процедуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This defines a mandate either to include a new or an additional procedure for.

В 2011 году организация стала GBCHealth и расширила свой мандат, включив в него целый ряд вопросов здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, the organization became GBCHealth and expanded its mandate to include an array of health issues.

Его мандат был продлен до 30 июня 2018 года и снова до 31 августа 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mandate was extended until 30 June 2018 and again until 31 August 2019.

Ее мандат был продлен до 30 июня 2018 года, затем до 29 февраля 2020 года и снова до 31 августа 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mandate was extended until 30 June 2018, then until 29 February 2020, and again until 31 August 2020.

Муниципальное самоуправление было поручено Раппрезентанзе из 56 членов, мандат которой длился 6 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The municipal self-rule was entrusted to a Rappresentanza of 56 members whose mandate lasted 6 years.

Говорили, что он утратил мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that he had lost the Mandate of Heaven.

Когда конференция 1920 года в Сан-Ремо должным образом передала мандат на Ирак Британии, реакция последовала незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the 1920 San Remo conference duly handed the mandate for Iraq to Britain, the reaction was immediate.

Фарра, в свою очередь, олицетворяет божественный мандат, который был основой власти короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farrah in turn represents the divine mandate that was the foundation of a king's authority.

Такой императивный мандат противоречит свободному мандату, в котором избранные делегаты несут ответственность только перед своей совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an imperative mandate is in contrast to a free mandate, in which the elected delegates are only responsible to their conscience.

В ответ на это царский дом будет свергнут, и новый дом будет править, получив мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the royal house would be overthrown, and a new house would rule, having been granted the Mandate of Heaven.

Это было результатом китайской имперской теории, в которой простолюдин мог получить мандат небес и стать императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a result of Chinese imperial theory in which a commoner could receive the Mandate of Heaven and become emperor.

Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate.

Вы не можете претендовать на мандат делать такие вещи на основании такого неопределенного утверждения одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to claim a mandate to do this kind of thing on the basis of such a vague approval statement.

Заинтересованные редакторы будут делать все эти придирки после того, как будет решено, что у нас есть мандат на внесение изменений вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested editors will do all this quibbling after it's agreed that we have a mandate to make the change at all.

Мандат агентства включает в себя уголовные расследования, борьбу с терроризмом, контрразведку и кибербезопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency's mandate includes criminal investigations, counterterrorism, counterintelligence, and cybersecurity.

Дума, избранная в 1993 году, была временным решением, и ее мандат истек в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duma elected in 1993 was as interim solution and its mandate expired in 1995.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Джакартский мандат на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Джакартский мандат на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Джакартский, мандат, на . Также, к фразе «Джакартский мандат на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information