Утратил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Последнее время я бегаю туда-сюда, что уже утратил чувство времени, понимаете? |
I've been doing so much legwork lately, I've lost my sense of date and time, you know? |
Порой кажется, что Кремль утратил всякую связь с реальностью, обвиняя Запад в провокациях, а шпионов ЦРУ – во всех остальных грехах. |
The Kremlin itself seems detached from reality, blaming Western provocation and CIA spies for everything. |
Взор архиепископа Ральфа навсегда утратил былую отрешенность. |
The aloofness has passed from Archbishop Ralph's gaze forever. |
Знаешь, твой брат явно утратил способность распознавать ее коварство. |
You know, I cannot credit your brother's apparent inability to see through her wiles. |
Но твой мир утратил веру. |
But your world stopped believing. |
Многие считают, что Пекин либо утратил контроль над Пхеньяном, либо тайным образом помогает ему реализовать его амбиции. |
Many see Beijing as either having lost control of Pyongyang or having aided Pyongyang’s ambitions clandestinely. |
Still, Father Mabeuf had not entirely lost his childlike serenity. |
|
Последствие вынесения заключения о несовместимости какого-либо закона, принятого до 1937 года, с Конституцией, заключается в том, что он утратил свою силу в 1937 году, когда Конституция вступила в действие. |
The effect of a finding of inconsistency of a pre-1937 law with the Constitution is that it ceased to have effect in 1937 when the Constitution came into effect. |
Он утратил поддержку своего народа и большей части «арабской улицы». |
It has lost the support of its people and most of the Arab Street. |
С началом Французской революции в 1789 году главный министр постепенно утратил свое значение и влияние в национальной политике. |
With the eruption of the French Revolution in 1789, the chief minister progressively lost importance and influence in national politics. |
Однако он не утратил надежду; он руководствовался четким пониманием цели и будет и далее стремиться к тому, чтобы решить проблему управления преобразованиями. |
However, he had not lost hope; he had been guided by a clear sense of purpose, and he would continue to seek to deliver on change management. |
Но Неудачник, наверное, утратил связь с реальностью основательно. |
But Unfortunate had obviously lost the contact with reality completely. |
С недавних пор, не знаю отчего, утратил я всю мою веселость. |
I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth. |
Постепенно его взор утратил сосредоточенность, и ни проблеска сознания не осталось на его лице. |
Gradually his eyes lost their focus, and the light of awareness faded from his face. |
Странник запнулся на этом имени и на секунду утратил свой небрежный тон. |
Peregrine stumbled on the name, and for an instant lost his flippant tone. |
Вместо того чтобы научиться распознавать преступников, Криган, оправившись от огнестрельного ранения в голову, утратил способность контролировать свои импульсы и чувство стыда. |
Rather than acquiring the ability to sense criminals, Creegan's recovery from a gunshot wound to the head instead strips him of his impulse control and sense of shame. |
Он утратил большую часть влияния, которое ранее оказывал на внутреннюю и внешнюю политику. |
He lost much of the influence he had previously exercised in domestic and foreign policy. |
Постепенно уплотнился в хрустальную пластину, утратил прозрачность, налился бледным млечным сиянием. |
It solidified into a crystal tablet, lost its transparency, and became suffused with a pale, milky luminescence. |
Ты, малыш, живёшь своими побуждениями, а человек утратил свой инстинкт самосохранения, который был у него в самом начале. |
You, boy, you live on your urges, but a human being - has lost its instinct of self preservation - which he had in the beginning of time |
С другой стороны, поддержав определенные стороны в революциях арабской весны, Катар почти утратил свой статус нейтрального посредника. |
On the other hand, by choosing sides during the Arab Spring revolts, it weakened its standing as a neutral party. |
Fred was rather deep, in spite of his irritation. |
|
Я притворился, будто оступился, и, поправляясь, сделал вид, что утратил соприкосновение с клинком Пасквини. |
I feigned a slight slip of the foot, and, in the recovery, feigned loss of touch with Pasquini's blade. |
Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями. |
Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts. |
Как по мне, он утратил рассудок. |
I think he's losing his booking marbles! |
Ты утратил свои полномочия. |
You have lost your authority. |
Мьюз утратил свою конную функцию в начале 20-го века, когда появились легковые автомобили. |
Mews lost their equestrian function in the early 20th century when motor cars were introduced. |
Однако после падения Константинополя турками-османами в 1453 году этот цвет утратил свой имперский статус. |
However, after the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453, the color lost its imperial status. |
Протектор все утратил, а не я; |
The Lord Protector lost it, and not I. |
Ты утратил свою способность возбуждать, милый Пирс. |
You clearly no longer possess the power to arouse, dear Piers. |
К 1990-м годам Гистадрут утратил свою власть и влияние, и многие рабочие кооперативные корпорации были проданы или стали публичными компаниями. |
By the 1990s, the Histadrut had lost its power and influence and many worker cooperative corporations were sold or became public companies. |
К этому времени стало очевидно, что Королевский летный корпус утратил свое господство в воздухе. |
By this time, it was becoming obvious that the Royal Flying Corps had lost its mastery of the air. |
В глазах читателей Апокалипсис утратил свой особый астрономический оттенок. |
The Apocalypse had lost its distinctive astronomical hue in the eyes of the readers. |
После того как христианство стало официальной религией империи, амфитеатр утратил свои первоначальные функции. |
After Christianity became the official religion of the empire, the amphitheatre lost its original functions. |
Есть некоторые свидетельства того, что восстановленный институт утратил часть своей социальной значимости, а также свою универсальность. |
There is some evidence that the restored institution had lost some of its social importance as well as its universality. |
Уже на второй день он утратил всякий интерес к солдатским письмам, но, чтобы работа не казалась слишком скучной, он изобретал для себя всякие забавы. |
After the first day he had no curiosity at all. To break the monotony he invented games. |
But the bayonet has practically lost its importance. |
|
Пособие по инвалидности является денежным пособием, выплачиваемым члену ССО, который частично или полностью утратил трудоспособность. |
The disability benefit is a cash benefit paid to a member of the SSS who becomes permanently disabled, either partially or totally. |
Он утратил что-то от своей жизнерадостной остроты, его аллюзии стали более туманными, а темп-более медленным. |
It has lost something of its sprightly edge, its allusions are mistier and its pace is slower. |
У него оснований было на восемь апелляций, но он утратил надежду. |
He's had reason enough for eight appeals but he has lost hope. |
Дуглас стареет и утратил большую часть своего огня и энергии ума, а также тела, но он все еще способен заинтересовать аудиторию. |
Douglass is growing old and has lost much of his fire and vigor of mind as well as body, but he is still able to interest an audience. |
Своим грехом Адам, как первый человек, утратил изначальную святость и справедливость, которые он получил от Бога не только для себя, но и для всех людей. |
By his sin Adam, as the first man, lost the original holiness and justice he had received from God, not only for himself but for all humans. |
Оголенные стены комнаты выступили на свет, и огонь утратил свой веселый блеск. |
A denuded room came into view and the fire lost all its cheerful colour. |
As the syndicate's CEO you'll say you've lost control. |
|
Он верно сказал накануне, что вместе с чувством нездешней правоты утратил все качества вождя. |
It was as he had said the night before, that being deprived of his sense of an impracticable rectitude he was, in effect, being deprived of everything. |
Старик еще не слышал от мальчика ни слова; втайне он боялся даже, что ребенок утратил дар речи. |
The old man had not heard a word from the little boy; indeed, he had been secretly afraid that he had lost the power of speech. |
По-видимому, он не утратил способности мыслить; но впечатления так слабо задерживались в его мозгу, что он тотчас же забывал их. |
He had not lost the capacity for thinking, but impressions left so slight a trace on his brain that he could not hold them for any appreciable length of time. |
Собственно говоря, я утратил желание продолжать работу в Лланабе. |
Indeed, I hardly think that I have the heart to keep on at Llanabba. |
Я так подозреваю, что вы вызвали ее из недр, чтобы Икабод утратил веру в меня. |
I assumed you and he called her from the depths to shake Ichabod's faith in me. |
Он постепенно утратил влияние при королевском дворе после войны за объединение Карла, где появились опытные солдаты и военачальники. |
He gradually lost influence in the royal court since Charles' unification war, where skilled soldiers and military leaders were emerged. |
По правде говоря, он утратил всякий интерес к затее с Морисом и никогда не видел ни одного экземпляра, отклонив предложение о сотне бесплатных экземпляров. |
In truth he had grown disinterested in the venture with Morice and never saw a copy, declining an offer of one hundred complimentary copies. |
В русском языке локативный падеж в значительной степени утратил свое самостоятельное употребление и превратился в предложный падеж, который употребляется только после предлога. |
In the Russian language, the locative case has largely lost its use as an independent case and became the prepositional case, which is used only after a preposition. |
Могу тебе доказать, о цезарь, что мой народ, народ Египта, не утратил своей гениальности |
I can prove to you, oh Caesar, That my people are still brilliant. |
Буддизм утратил свою силу, и многие скульптуры в общественных местах приняли стиль социалистического реализма. |
Buddhism lost its hold, and much sculpture in public places adopted the Socialist realist style. |
Башар Асад утратил легитимность и, безусловно, не устоит перед народными выступлениями против его правления. |
Bashar Assad of Syria has lost his legitimacy and he certainly will not survive the popular uprising against his rule. |
Глик же от изумления практически утратил дар речи. |
Glick was mute, as if shell shocked. |
I lost all faith in humanity. |
- утратил свои позиции - lost its position
- утратил силу - lost its validity
- утратил свое право - lost its right