Поймать на удочку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
hook | завербовать, подцепить, поймать, застегивать, прицеплять, поймать на удочку |
глагол: catch, capture, pick up, catch hold of, hook, cop, nail, hunt down, land, pin down
словосочетание: put salt on tail
поймать в сети - mesh
поймать в ловушку - snare
поймать арканом - noose
поймать арканом или силком - noose
поймать на месте преступления - catch at a crime scene
поймать кого-то - catch someone up
поймать холод - catch a chill
поймать сорок миганий - catch forty winks
поймать некоторых Zs - catch some Zs
поймать такси - flag a taxi
Синонимы к поймать: ловить, поймать, улавливать, хватать, охватывать, вставлять в оправу, обрамлять, схватывать, хвататься, ухватиться
брать на воспитание детей - farm
подтянуться на руках - pull oneself up
на волосок от - a close call
идти на забастовку - go on strike
депутат на пост президента - Presidential nominee
перфорация данных на карты - punching of data into cards
жениться на скорую руку да на долгую муку - marry in haste and repent at leisure
плотность размещения кресел на воздушном судне - aircraft seat density
буй с шаром на шесте - globe buoy
Вторжение на Землю - Terminal Invasion
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ручная удочка - fish jig
Синонимы к удочка: удочка, удилище, штанга, стержень, тяга, шток, жезл
Он не даст поймать себя на горячем. |
We're not going to catch him in the act. |
Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком! |
He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole. |
Lee tried to catch Adam's eye but could not. |
|
Он использует колбу, чтобы поймать Сунь Укуна, но последний вырывается, и колба становится бесполезной, потому что ее сущность была пролита. |
He uses the flask to trap Sun Wukong but the latter breaks out and the flask is rendered useless because its essence has been spilt. |
Я не думаю, что вся эта писанина поможет нам поймать того гада. |
I don't think paperwork is going to catch this bastard. |
Я могла сделать это, чтобы поймать вас в западню, проверить вашу лояльность системе. |
I might be doing this to trap you, to test your loyalty to the system. |
Большинство начинающих трейдеров покупают опционы, и они упускают шанс поймать прибыль от уменьшения высокой волатильности, что может быть сделано конструированием дельта-нейтральной позиции. |
As most beginner traders are buyers of options, they miss out on the chance to profit from declines of high volatility, which can be done by constructing a neutral position delta. |
Похоже, ФБР позволило мистеру Харди развязать противозаконный кровавый террор, чтобы поймать Джо Кэрола. |
It would appear that the FBI allowed Mr. Hardy to conduct his own lawless reign of terror to find Joe Carroll. |
Предлагаю поймать пару его лакеев, и посмотреть, что удастся из них выдавить. |
I say we grab a couple of its flunkies, see what we can squeeze out of them. |
Вы хотите, чтобы я притворилась, что у меня есть этот пакет, чтобы вы могли поймать этого отморозка. |
You want me to bounty hunt this Burt scumbag and pretend to deliver his package. |
Поэтому их так трудно поймать. |
That's why it's so tricky to catch them. |
В таких случаях чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц и психопатов мы привлекаем помощь экстрасенсов. |
In these instances to hunt down these most vicious and elusive killers and psychopaths we solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts. |
Ведь чтобы поймать изворотливого угря... |
For you to capture the slippery eel... |
Великая война только что закончилась и туристы вернулись на Бейкер-стрит, чтобы поймать хоть отблеск настоящего Шерлока Холмса. |
The Great War had ended... and the tourists had come back to Baker Street... to catch a glimpse of the real Sherlock Holmes. |
Он использовал схожий метод, чтобы поймать мгновения, когда он засыпал, и записывать проблески в своё подсознание. |
He would use a similar method to catch himself the instant he fell asleep and record glimpses into his subconscious mind. |
Чтобы заставить их говорить, надо либо поймать их во время действа или сразу же после убийства. |
Now, to get your hard-core repeaters to talk, you've either got to catch them in the act or after a fresh kill. |
Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера. |
A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller. |
Друг мой, когда хочешь поймать кролика, приходится запускать в нору хорька. И если кролик в норе - он выбежит. |
Mon ami, if you wish to catch a rabbit you put a ferret into the hole, and if the rabbit is there - he runs. |
Месть сладка, - выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. - Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя... |
“Vengeance is very sweet,” Snape breathed at Black. “How I hoped I would be the one to catch you..” |
She was walking down the middle of the road, trying to flag down cars. |
|
You can catch a ride in a school nearby. |
|
Он пытается поймать подражателя, того, кто всё это делает. |
He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. |
Это я называю молниеносной реакцией. Поймать старину Джима Корбета как вы. |
Yeah, that was quick thinking catching old Jim Corbett in your lap like that. |
Через год-другой они станут следить за ней днем и ночью, чтобы поймать на идейной невыдержанности. |
Another year, two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. |
Even a hummingbird couldn't catch Tyler at work. |
|
12 дней мы поднимались в верховье Сен-Лорана, чтобы поймать в наши сети самого странного зверя из существующих когда-либо. |
We had been sailing up the St. Lawrence River for 12 days... when we brought up in our nets the strangest animal I'd ever seen. |
Мэри сложно поймать, так? |
Well, Mary's hard to pin down. |
Надеялся поймать тебя по пути на обед. |
I was hoping to catch you on your way to lunch. |
Нужно поймать альпе в деле. |
We need to catch this Alpe in the act. |
Домушника поймать можно только застав на месте преступления. |
The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act. |
Ты не понимаешь главного в рыбалке, Винс. Фишка не в том, чтобы поймать рыбу. |
The thing you don't understand about fishing, Vince, right... is it's not actually about catching fish. |
Мы остановились на том, что сидели рядом с кишащим крокодилами болотом, пытаясь поймать рыбу на ужин. |
When we left the action, we were sitting beside a crocodile-infested swamp, trying to catch fish for our supper. |
They can catch you at any angle. |
|
За этим она и прибыла в Бландингс - чтобы поймать в сети его светлость! |
That is why she is here at Blandings. To cast her net around his lordship. |
Все женщины, включая собственных сестер, были для нее потенциальными врагами, ибо все охотились на одну и ту же дичь - все стремились поймать в свои сети мужчину. |
To her, all women, including her two sisters, were natural enemies in pursuit of the same prey-man. |
Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри. |
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside. |
He's made eye contact with her. |
|
Или поймать грабителей и получить награду. |
Or catch the burglars and collect the reward. |
Did you really think you could trap me? |
|
Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени. |
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. |
Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера. |
By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess. |
Да, Оливию могли поймать там. |
Yes, Olivia could be trapped in there. |
Если хотим поймать убийцу, надо воспользоваться уликами, пока они сидят взаперти, но на кого из подозреваемых сделать ставку? |
Our best hope to nail the killer is to leverage our evidence. - But which suspect do we go after? |
What are the chances of catching this guy before the deadline? |
|
Я долго пыталась поймать его на горячем, но не вышло. Лучший выход - поделить все пополам. |
For months, I've been trying to catch him screwing around, and I can't do it, so the best I can hope for at this point is 50/50. |
Я чувствую, как все проносится мимо меня, и я не могу ничего поймать. |
I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up. |
Игрок выигрывает очки, когда ему удается ударить своего соперника палкой, или оседлать его, или поймать входящего Джереда в воздухе. |
A player wins points when he manages to hit his rival with the stick, or ride him out, or catch an incoming jereed in mid-air. |
Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно. |
Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free. |
Гуаньинь использует корзину с рыбой, чтобы поймать демона и вернуть его в пруд. |
Guanyin uses a fish basket to trap the demon and bring him back to the pond. |
Сулиман пытается поймать его в ловушку, но с помощью Софи они убегают вместе с бывшей ведьмой пустоши и собакой Сулимана Хин. |
Suliman tries to trap him, but with Sophie's help they escape along with the former Witch of The Waste and Suliman's dog Hin. |
Легионам удалось поймать часть мятежников – под командованием Ганника и Каста-отделившихся от основной армии, убив 12 300 человек. |
The legions managed to catch a portion of the rebels – under the command of Gannicus and Castus – separated from the main army, killing 12,300. |
Он плывет за ней и ухитряется поймать ее, затем, отчаянно паникуя под водой, пытается выплыть на поверхность. |
He swims down after it and manages to catch it, then desperately panicking under water, tries to swim for the surface. |
В этом случае мяч будет быстрее, труднее поймать и двигаться дальше. |
In which case the ball will be faster, harder to catch and travel further. |
Он поднимается на лифте на крышу, взбирается на флагшток, подбрасывает перчатку в воздух и успевает поймать мяч. |
He takes an elevator to the roof, climbs a flagpole, throws his glove in the air and manages to catch the ball. |
Я убежден, что картина большого белого прорыва, чтобы поймать тюленя, на самом деле является одной из орков. |
I'm convinced the picture of a Great White breaching to catch a seal is actually one of an Orca. |
Если его можно легко поймать, паука следует принести с пациентом в прозрачном, плотно закрытом контейнере, чтобы его можно было идентифицировать. |
If it can be easily captured, the spider should be brought with the patient in a clear, tightly closed container so it may be identified. |
Но ему все же удается поймать автобус Кирти, затем он хватает ее, и они убегают. |
But he does manage to catch Keerthy's bus, he then grabs her and they run away. |
Капюшон помогает Норману Осборну поймать ночного Трэшера и заключает с ним сделку, которая включает в себя воскрешение его брата Дуэйна Тейлора. |
The Hood assists Norman Osborn in capturing Night Thrasher, and makes him a deal which involves resurrecting his brother Dwayne Taylor. |
Поскольку количество дисков ограничено, игрок должен попытаться поймать возвращающиеся диски, которые пропустил робот. |
As the number of discs is limited, the player should attempt to catch returning discs which missed the robot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поймать на удочку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поймать на удочку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поймать, на, удочку . Также, к фразе «поймать на удочку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.