Молодец! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- молодец сущ
- attaboy(молодчина)
- fellow, good fellow, fine fellow(товарищ, добрый молодец, молодчина)
- дюжие молодцы – stout fellows
-
междометие | |||
Well done! | Молодец!, Отлично!, Браво!, Здорово!, Молодцом! | ||
Attaboy! | Молодец! | ||
A good egg! | Отличная штука!, Молодчина!, Молодец! | ||
Bully for you! | Браво!, Молодец! |
- молодец сущ
- молодчина · умница
- браво · храбрец · удалец
- добрый молодец · молодчага · молодой человек · юноша · слуга
- герой · умник · боец · гений
- молоток
Молодец! В народной поэзии: удалец, храбрец.
Вот молодец, оторви как бинт от раны. |
Attaboy, rip it off like a Band-Aid. |
Good for you, badger; how else can one live? |
|
Shows good thinking and initiative. |
|
Thet ere anymal air not only soun' asleep, but dead drunk. |
|
Nothing like insulting an entire continent, Linda. |
|
Значит, всё в порядке, и мы от нашего намерения не отступим, молодец! - улыбнулся он обидно-покровительственною улыбкой. |
Everything is in order, then, and we are not drawing back from our resolution. Bravo! He smiled an offensively patronising smile. |
It's a mineral, well done, I'll give you a couple of points for that. |
|
Обещаю, я буду молодец Я буду о тебе заботиться |
I promise that I'll be nice. I'll look after you. |
Какой ты молодец, встречаешься с афроамериканкой. |
Good for you, dating an African-American. |
Протекли годы, и я теперь хоть и не служу, но денежки наживаю удобно: взятки беру и за правду стою; молодец против овец, а против молодца и сам овца. |
Years have rolled by, and though I'm not in the service, I make enough to jog along: I take bribes without ruth and yet stand firm for the truth. I hunt with the hounds and I run with the hare. |
Но ты молодец, приятель. |
But well done, mate. |
Боль уходит с.. вы молодец, что снизили сердцебиение, до нашего приезда |
Pain flowing out with - good job keeping his heart rate down before we got here. |
Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион. |
If you run 100 meter sprint the fastest, then you are the winner, a champion. |
The Belsnickel will decide if you are impish or admirable. |
|
Молодец, Джек! |
congratulations, Jack. |
Так, молодец... |
Right. Bravo. . . . |
Молодец, Майк. Прогрессируешь. |
Good boy, Mike; making progress. |
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец! |
It's a Hail Mary, he catches at the 40... the 30, the 20, the 10... touchdown, Pope! |
Мог бы хотя бы сказать, что я молодец. |
I can at least get an attaboy. |
But on Friday, he's suddenly infallible. |
- Молодец! Мы знали ты справишься! - Well done! We knew you could do it!
- молодец девчонка! - well done girl!
- добрый молодец - good fellow
- дюжий молодец - burly fellow
- он молодец - he done
- пуля — дура, штык — молодец - Bullet - a fool, the bayonet - well done
- бравый молодец - dashing fellow
- молодец девочка - well done girl
- просто молодец - just great
- вот молодец! - there is a good boy !
- г & д молодец - r&d fellow
- жизнь молодец - life fellow
- молодец брат - fellow brother
- молодец ты - well done you
- молодец автор - fellow author
- молодец в - lad in
- молодец водитель - fellow driver
- молодец европейского - of fellow european
- молодец игрок - fellow player
- молодец конкурент - fellow competitor
- молодец мат - well done mate
- молодец менеджер - fellow manager
- молодец награда - fellow award
- молодец учитель - fellow teacher
- молодец художник - fellow artist
- она молодец! - she's clinker!
- ты молодец - you lad