Жизнь молодец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жизнь молодец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
life fellow
Translate
жизнь молодец -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- молодец [имя существительное]

имя существительное: fine fellow, brave

словосочетание: regular fellow



Этот молодец не просто спит, а мертвецки пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thet ere anymal air not only soun' asleep, but dead drunk.

Браво, Овчина, молодец, старик! - воскликнул Стабб. - Это, я понимаю, по-христиански; давай говори дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, old Fleece! cried Stubb, that's Christianity; go on.

Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community.

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

И ваша жизнь наполнится счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your days will be mostly joyful.

Я смотрел как прямо передо мной угасала твоя жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your life vanish right in front of me.

Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't suppress your life for his convenience.

Она делает мою жизнь намного интереснее и комфортнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes my life much more interesting and comfortable.

От профессионализма врача часто зависит человеческая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human life often depends on professionalism of a doctor.

Культурная жизнь людей в Белорусском капитале различна и интересна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cultural life of the people in the Belarusian capital is varied and interesting.

Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough brute ninja who has dedicated his life to eradicating the world of hippies

Дневная жизнь звала меня, но я откликалась на удивление неохотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My day life was calling, and I was curiously reluctant to answer.

Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't be with someone whose life is in complete disarray.

Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology had created weapons that threatened to destroy all life.

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bowl will extend your life for a year

Мне не нужен спойлер в фильме про мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want a spoiler in the movie of my life.

Сегодня, друзья, начинается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, my friends, are lives begin.

Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you.

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to conduct your love life with a little discretion.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the good old days, the good life.

Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we packed up the car and moved out here to start a new life.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it.

Люди, спасающиеся бегством из страха за свою жизнь, при отъезде не берут с собой проверенную ревизорами отчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons who are fleeing for their lives do not stop to collect the audit records.

Такие положения противоречат статье 17 Пакта, которая запрещает произвольное вмешательство в личную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such provisions were contrary to article 17 of the Covenant, which proscribed arbitrary interference in a person's privacy.

В результате второго нападения Израиля на Кану в 2006 году также погибли 25 детей, которые ранее на всю жизнь остались калеками в результате первого нападения в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second Israeli attack on Qana in 2006 had also killed 25 children who had already been left permanently disabled from the first attack in 1997.

Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect.

Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels feel good to know that you didn't waste your life.

Уж он-то точно всю жизнь ходил по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He definitely lived on the edge.

Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to accept that life goes on, even if you do not want it.

Жизнь в том виде, в котором мы ее знаем, продуцирует два газа, которые не могут естественным образом присутствовать в атмосфере одновременно: это кислород, образующийся в процессе фотосинтеза, и метан, который производят микробы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life as we know it creates two gases that wouldn’t naturally be present in an atmosphere at the same time – oxygen from photosynthesis and methane from microbes.

Давал ли статус первопроходца какие-либо привилегии, и как он влиял на жизнь на родине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did pioneer-life present special opportunities, and how did this relate to life back home?

Твоя жизнь будет менее ценна, чем этот маленький вельветовый кролик, если я узнаю, что ты меня предал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life will be worth less than the velveteen on this little rabbit if I find my faith in you has been misplaced.

У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality.

Так же, как твой доспех хранит твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your armor guards your life.

Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как интендант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant.

Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.

Какая, по-вашему, была бы у меня без этого жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think life would be to me without it?

Но нужно, чтобы они тебя простили, если не хочешь омрачать свою новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you do need their forgiveness if you're not to start your new life under a black shadow.

Вы молодец, что заметили неполадку в одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done for spotting the wardrobe malfunction.

Надо вернуться в автобус. Логан, молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get on the bus, Logan, good boy!

Молодец, мы можем гордиться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine job. I'm proud of him.

Молодец, Майк. Прогрессируешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good boy, Mike; making progress.

Ты такой молодец, что пришёл сюда и работаешь на такой жаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a real sweetie to come over here today and do this in this heat.

Дома в одиночку? Молодец, Стив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not exactly the best choice of words there, Steve.

Ты молодец, тебе многого стоило просто придти сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been great and it took a lot for you to even come here in the first place.

Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was impressive, Bobbi, but Uncle Skeeter can jump over the couch the long way.

Молодец, девочка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done right, old girl.

Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. -Молодец, молодец! - сказал он, - ну, поди поцелуй, - и он подставил ему щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Bolkonski surveyed Anatole. Fine young fellow! Fine young fellow! he said. Well, come and kiss me, and he offered his cheek.

Молодец, что утрясла все для Хейли с федералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice job smoothing things over with the feds for Hayley.

Ну, молодец, Господин. А у тебя язык подвешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, Sir, you have a way with words.

Прямо в дрожь бросило бедного Франка. Ну, молодец, что скажете? - говорит судья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made poor Frank tremble and shake in his shoes. 'Well you, fellow,' says my lord, 'what have you to say?

Что ж, это закручивает мои ресницы в трубочку, но ты молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that curled my lashes, but good for you.

Чему помочь нельзя, о том и говорить стыдно. -Он повернулся на бок. - Эге! вон молодец муравей тащит полумертвую муху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame to talk about what can't be helped. He turned over on his side. Ah, there goes a brave ant dragging along a half-dead fly.

Кристиана, ты молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christiane, that's good.

Осмелился высказаться первым, молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First out the gate - good man!

Белсникель будет решать проказник вы или молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Belsnickel will decide if you are impish or admirable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь молодец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь молодец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, молодец . Также, к фразе «жизнь молодец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information