Оскорбила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оскорбила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
insulted
Translate
оскорбила -

опустить, уничтожить, задеть, унизить, обидеть, уязвленный, осквернить, загадить, униженный


Она оскорбила мои воспитательные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She insulted my parenting skills.

Ты оскорбила чистоту сонтаранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an affront to Sontaran purity!

Смелость его требований реформ оскорбила прусское правительство, и летом 1819 года он был арестован, а его бумаги конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boldness of his demands for reform offended the Prussian government, and in the summer in 1819 he was arrested and his papers confiscated.

Одна из восточных армий высадилась в Италии, захватила Иоанна в плен, отрубила ему руку, публично оскорбила его и убила вместе с большинством высокопоставленных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Eastern army landed in Italy, captured Joannes, cut his hand off, abused him in public, and killed him with most of his senior officials.

Шериф, эта пьянь оскорбила леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This drunk just insulted the lady.

Тебя оскорбила эта сценка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you offended by the sketch?

Она шаталась, представляя большую опасность для уличного движения, а когда я подошел поближе, она меня оскорбила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wambling about quite dangerous to the thoroughfare and when I approached to draw near she committed the nuisance, and insulted me.

Он говорил со мной сегодня так ласково, так по-дружески, а ее все мне хвалил, так что я даже удивился: она его так оскорбила, а он ее же так хвалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked in such a kind and friendly way today, and kept praising her to me. I was quite surprised, in fact, that he should praise her like that after she had insulted him so.

Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for insulting you without knowing my place.

Значит, ты тоже оскорбила бы меня, как все прочие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd have insulted me like everybody else did!

А ты, кого я оскорбила, ты, чье уважение ко мне еще усиливает мою пытку, ты, единственно имеющий право на возмездие, что ты делаешь вдали от меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thou who I have injured; thou, whose esteem adds to my torment-thou who only hast a right to revenge; why art thou far from me?

Я приношу свои глубочайшие извинения всем, кого оскорбила ремарка набивает брюшко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer my deepest apologies to anyone who was offended by my popping a chub remark.

Ты оскорбила меня, Мелли Уилкс, и сделала так, что Эшли и все другие оскорбили меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You insulted me, Melly Wilkes, and you made Ashley and the others insult me!

Несколько дней спустя Трейси встретила Ральфа в VIP-зале Bada Bing, где оскорбила его в присутствии других сотрудников и капо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, Tracee met Ralph at the Bada Bing VIP lounge, where she insulted him in front of the other associates and capos.

Публичная сенсация, вызванная Романом Алека, настолько оскорбила школу, что Эвелин уже не могла туда ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public sensation caused by Alec's novel so offended the school that it became impossible for Evelyn to go there.

Молодец, Линда, оскорбила целый континент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like insulting an entire continent, Linda.

Она боялась, что оскорбила человека, который так много для них сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was afraid she had deeply offended this man who had done so much for them.

У дверей собора Святого Павла они поссорились, и в конце концов Сара оскорбила Королеву, приказав ей замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the door of St Paul's Cathedral, they had an argument that culminated in Sarah offending the Queen by telling her to be quiet.

Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity to the Emperor shocked Rostov.

Мне жаль, что моя резкая натура оскорбила здешних людей, но я горжусь тем, что работал со всеми вами и многому научился в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that my brusk nature offended folks here, but I'm proud to have worked with all of you and learned a great deal in the process.

Ну, оскорбил я ее парня, какой срок за это дают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I insulted her boyfriend. What's the prison sentence on that?

Может быть, вам неприятно, вы меня извините, -сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, - но я надеюсь, что не оскорбил вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you did not like it? You must excuse me, said he, putting Pierre at ease instead of being put at ease by him, but I hope I have not offended you.

Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy.

Таунсенд словесно оскорбил Хендрикса и обвинил его в краже своего номера, и пара поспорила о том, кто должен выйти на сцену первым, причем кто победил в споре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townshend verbally abused Hendrix and accused him of stealing his act, and the pair argued about who should go on stage first, with the Who winning the argument.

Давний фаворит белы III, Андрей, архиепископ Калочи, оскорбил его королевскую власть между 1178 и 1179 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Béla III's long-time favorite, Andrew, Archbishop of Kalocsa, insulted his royal authority between 1178 and 1179.

О дитя мое, какого порицания я заслуживаю! Как оскорбил я тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O my child! he cried, how have I been to blame! how have I injured you!

Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia.

Он отвез меня в богом забытую дыру и оскорбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me to some god forsaken place and insulted me.

Самойленко обижен тем, что Фон Корен оскорбил его друга Лаевского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samoylenko is offended by Von Koren's insulting his friend, Laevsky.

Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, - заметил Аркадий. - Ты его оскорбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, Evgeny, you were unnecessarily rude to him, remarked Arkady. You hurt his feelings.

Нет, это ты сам оскорбил свой рисунок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you were insulting your drawing.

Кто-то оскорбил моего друга, и все, что у меня есть, это их IP-адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone insulted my friend and all I have is their IP Address.

Я уверена, что до того, как дон Рикардо вышел к нам разъяренный и оскорбил всех нас, многие в шеренгах дорого бы дали, чтобы очутиться где-нибудь в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until Don Ricardo came out with that fierceness and calling those insults, many in the line would have given much, I am sure, never to have been in the line.

Он оскорбил общество!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has insulted the audience!...

Жена, прежде умолявшая его хотя бы взглянуть на Дженни, теперь дрожала от страха, как бы он словом или жестом не оскорбил дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt, who had begged him not to ignore Jennie entirely, trembled for fear he would say or do something which would hurt her feelings.

Так значит она отомстила за то, что я оскорбил её мерзкий диплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's taken revenge because I dissed her lousy thesis.

Мне удалось разобрать только, что Г енри ругает мустангера, словно тот оскорбил его первым, потом отчетливо донеслись угрозы мустангера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I did hear was Henry calling him by some strong names, as if my cousin had been first insulted; and then I heard the Irishman threatening to make him rue it.

Или может быть, я оскорбил вас еще каким-то образом, о котором мне доселе не было известно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or have I perhaps offended you in some new way that I am as yet unaware of?

Севьер публично оскорбил Джексона, и они чуть не подрались из-за этого на дуэли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sevier insulted Jackson in public, and the two nearly fought a duel over the matter.

А вы помните, как мистер Линкольн оскорбил наших уполномоченных?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, look how Mr. Lincoln insulted our Commissioners!

Я сожалею, что оскорбил своих коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret offending my coworkers.

Избави боже. чтобы в ответ на ваше милое предложение я оскорбил вас, отдав вам мою руку, не имея власти отдать вместе с ней и сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid that, in return of your kindness to me, I should do you such an injury as to give you my hand when I cannot give my heart.

Князь опять оскорбил твоего отца, в старике еще злоба кипит от этой новой обиды, и вдруг все, все это, все эти обвинения окажутся теперь справедливыми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prince has insulted your father again. The old man's anger is still hot at this fresh affront, and suddenly now all this, all this, all these accusations will turn out to be true!

Мирака оправдывала свой поступок тем, что нападающий оскорбил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miraka justified his action by saying that the striker insulted him.

В этот момент Кэл подкрадывается сзади к косу и убивает его за то, что он оскорбил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, Cal sneaks up behind Scythe and kills him for insulting her.

Он отдавал себе отчет в том, что серьезно оскорбил отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that he had offended his father seriously, how seriously he could not say.

А отец оскорбил ее своим поступком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was resentful of her father's attitude.

Именно на Науру он и должен был быть помещен... до тех пор, пока Госдепартамент не оскорбил главу кабинета министров Науру - Яспинца, бесцеремонной отменой его визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was supposed to be placed on Nauru... until the State Department... insulted Nauru's Chairman of the Cabinet Yispinza by unceremoniously canceling on him.

По иронии судьбы Переса обвинили в том, что он якобы оскорбил МВФ, назвав его нейтронной бомбой, которая убила людей,но оставила здания стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, Perez was blasted for allegedly insulting the IMF, calling them “a neutron bomb that killed people, but left buildings standing.

Хьюитт также оскорбил ирландских избирателей, решив не пересматривать парад в День Святого Патрика, о котором они просили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hewitt had also offended Irish voters by deciding not to review a St. Patrick's Day parade they requested of him.

В прежнее время я бы оскорбил их и затеял драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days I would have insulted them and picked a fight.

Если бы у меня не было хороших манер, я бы оскорбил тебя сейчас, но я этого не сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If i didn't have any manners I would insult you now, but I won't.

Султан принял его мирно, пока де Хутман не оскорбил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sultan accepted him peacefully until de Houtman insulted him.

Но это отродье плюнуло на меня, он оскорбил моих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that rebel scum spit on me, insulted my friends.

Возможно, все дело во власти, или оскорбил чью-то подружку, или забрал последнюю жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could've made a grab for power, insulted somebody's girlfriend, or took the last stick of gum.

На торжественном обеде один из членов Les XX, Генри де ГРУ, оскорбил творчество Ван Гога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the opening dinner a Les XX member, Henry de Groux, insulted Van Gogh's work.

Оскорбил я или огорчил ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I offended or distressed her?

Оскорбил меня, мой персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally insulting me, my staff.

Винц и Саид сталкиваются с офицером в штатском, которого Винц оскорбил ранее, когда вместе со своими друзьями находился на местной крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vinz and Saïd encounter a plainclothes officer whom Vinz had insulted earlier whilst with his friends on a local rooftop.



0You have only looked at
% of the information