Дюжий молодец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дюжий детина - burly fellow
дюжий мужик - burly man
дюжий парень - hefty guy
дюжий охранник - burly guard
Синонимы к дюжий: ражий, сильный, высокий, могучий, мощный, могутный, здоровый, здоровенный, здоровущий, высокорослый
Значение дюжий: Крупного телосложения, сильный.
имя существительное: fine fellow, brave
словосочетание: regular fellow
Молодец! Мы знали ты справишься! - Well done! We knew you could do it!
молодец девчонка! - well done girl!
добрый молодец - good fellow
он молодец - he done
пуля — дура, штык — молодец - Bullet - a fool, the bayonet - well done
бравый молодец - dashing fellow
Синонимы к молодец: молодец, индейский воин
Значение молодец: В народной поэзии: удалец, храбрец.
We've got to get on the bus, Logan, good boy! |
|
Молодец, Пен. |
Good job, Pen. |
Freddy, you're good, you've got style. |
|
Oh, she's apples, he said cheerfully. |
|
Nothing like insulting an entire continent, Linda. |
|
I learned that for free from a cat poster, but good for you. |
|
Молодец, ты счихнул наш план. |
Good work. You just sneezed away the plan. |
Прямо в дрожь бросило бедного Франка. Ну, молодец, что скажете? - говорит судья. |
He made poor Frank tremble and shake in his shoes. 'Well you, fellow,' says my lord, 'what have you to say? |
Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион. |
If you run 100 meter sprint the fastest, then you are the winner, a champion. |
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. -Молодец, молодец! - сказал он, - ну, поди поцелуй, - и он подставил ему щеку. |
Prince Bolkonski surveyed Anatole. Fine young fellow! Fine young fellow! he said. Well, come and kiss me, and he offered his cheek. |
Под насыпью дюжий усатый молодец тащил тачку, груженную рыжей фисгармонией и пятью оконными рамами. |
At the bottom of the embankment a tough-looking young man with a moustache was pulling a wheelbarrow loaded with a light-brown harmonium and five window frames. |
Молодец - данные, предоставленные о ней агентством. |
That she is who the agency claims she is. |
Раздача теплых вещей нижним чинам на позициях, и сам молодецкий казак Козьма Крючков, первый георгиевский кавалер. |
The Distribution of Comforts to Other Ranks in the Trenches, and all sorts of other things. |
It's a mineral, well done, I'll give you a couple of points for that. |
|
Very well Obelus, I will triplicate your salary. |
|
Они давали понять, что Джек молодец, что от своего великодушного извинения он только выгадал, тогда как Ральф каким-то образом прогадал. |
Clearly they were of the opinion that Jack had done the decent thing, had put himself in the right by his generous apology and Ralph, obscurely, in the wrong. |
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы. |
He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling his gray hair. |
Вот и молодец, - сонно отозвалось зеркало. |
“That’s the spirit, dear,” said his mirror sleepily. |
Хочешь, чтобы я потрепал тебя по головке и сказал: молодец, молодец? |
'Want me to pat you on the head and say There, there?' |
Знаешь, часть меня думает - молодец, Лэнс, другая часть - хочет тебе врезать. |
You know, part of me thinks, attaboy, Lance. The other part of me wants to stomp your face in. |
Этот молодец у вас за стулом, может быть, янычар, скрывающий удавку в кармане своих плюшевых штанов. |
That fellow behind your chair may be a Janissary with a bow-string in his plush breeches pocket. |
Да. Но она молодец, потому что понимает, как сдерживаемые чувства могут просто взорваться, если не обращать на них внимания. |
Yeah, and she's great because she understands how pent-up feelings can just explode if you don't do anything about 'em. |
Молодец Головлев! - говорят товарищи - руку, благородный молодой человек! и пусть отныне все будет забыто! |
Good for you, Golovliov, his comrades would say, your hand, honorable young man! Let's forget the matter. |
Молодец, толстяк из Кентукки. |
Well done, fat man from Kentucky! |
Первый сообщивший — молодец. |
First responder did a good job. |
Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами. |
The latest arrival was a man of medium height, but well put together, and possessed of a pair of full red cheeks, a set of teeth as white as snow, and coal-black whiskers. |
Glad he broke it down into three categories. |
|
The man in the shadows seemed pleased. You have done well. |
|
Браво, Овчина, молодец, старик! - воскликнул Стабб. - Это, я понимаю, по-христиански; давай говори дальше. |
Well done, old Fleece! cried Stubb, that's Christianity; go on. |
Thet ere anymal air not only soun' asleep, but dead drunk. |
|
Молодец, попал в подключичную с первой попытки. |
nice wor you found the subclavian on the first try. |
Даже такая, как есть, ты молодец. |
Even as you are, you're all right. |
Боль уходит с.. вы молодец, что снизили сердцебиение, до нашего приезда |
Pain flowing out with - good job keeping his heart rate down before we got here. |
A fine job. I'm proud of him. |
|
Молодец, Майк. Прогрессируешь. |
Good boy, Mike; making progress. |
Я подумал, ух ты, да я молодец, а оказалось, что у него приступ астмы. |
I'M THINKING, HEY, I'M PRETTY GOOD. TURNS OUT HE WAS HAVING AN ASTHMA ATTACK. |
Дома в одиночку? Молодец, Стив. |
That's not exactly the best choice of words there, Steve. |
Ты молодец. |
You're a good brave girl. |
Молодец, девочка! |
You've done right, old girl. |
Вот молодец! |
There's a fine fellow for you! |
Молодец, что утрясла все для Хейли с федералами. |
Nice job smoothing things over with the feds for Hayley. |
Какой молодец дядя Джек, не выдал меня! |
Uncle Jack was a prince of a fellow not to let me down. |
Голос из группы позади Пинского (говорит один из его шайки - дюжий, задиристый ирландец). |
A Voice from Behind (one of Pinski's henchmen-a heavy, pugilistic Irishman). |
Ну, молодец, Господин. А у тебя язык подвешен. |
Well, well, Sir, you have a way with words. |
Исправно поработав колесами, поезд молодецки осадил на последней станции перед началом Восточной Магистрали. |
Having worked its wheels hard, the train came to a spectacular halt at the last station before the beginning of the Eastern Line. |
Ты у меня молодец, но об этом даже не мечтай. |
You have the spirit. No doubt about that. |
Да и ты, молодец, говорю, ты подумай-ко: по себе ли ты берёзу ломишь? |
And you, young man,' I said, 'think what you are doing! Do you intend to get your way by force?' |
Если она умерла, он молодец. |
If Lynn's dead, he did us a favor. |
И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. |
And Bogdanich was a brick: he told you you were saying what was not true. |
Что ж, это закручивает мои ресницы в трубочку, но ты молодец. |
Well, that curled my lashes, but good for you. |
The Belsnickel will decide if you are impish or admirable. |
|
Молодец, наша расцветающая воинственная принцесса! |
Well done, our blooming warrior-princess! |
Молодец, Джек! |
congratulations, Jack. |
Но Джек, как всегда, был молодец. |
But Jake was ever game. |
Нет, - отвечал Данглар, - такой молодец не для того создан, чтобы быть несчастным в любви. |
Bah! said Danglars, a lad of his make was not born to be unhappy in love. |
Так, молодец... |
Right. Bravo. . . . |
Great, because we just missed our cab. |
|
Поздравляю, Фил, молодец, дружище! |
Oh man, congratulations Phil, well done mate, |
Я просто случайно заметил новое введение в статью, и я очень доволен им. Молодец! |
I just happened to notice the new introduction the the article, and I am very pleased with it. Well done! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дюжий молодец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дюжий молодец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дюжий, молодец . Также, к фразе «дюжий молодец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.