СИЗО - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- сизый прил
- blue-gray
- bluish(голубоватый)
- сизый дым – bluish smoke
-
- сизо сущ
- изолятор
- сизый прил
- синеватый · голубоватый · серый
сизовато, изолятор
Начиная с 19 мая 2014 года Сенцов содержался в московском СИЗО Лефортово. |
Starting on 19 May 2014, Sentsov was detained in Moscow's Lefortovo prison. |
Десятки тысяч предположительно невинных российских предпринимателей сидят в СИЗО, потому что силовики хотят захватить их компании. |
Tens of thousands of presumably innocent Russian businessmen sit in pretrial detention because security officials want to seize their companies. |
We're transferring you to the Federal Detention Center for tonight. |
|
Неожиданно для всех Игорь Соколовский освобождается из СИЗО, так как бизнесмен Игнатьев забрал свои исковые требования обратно. |
This was developed for use during in-flight refueling, enabling the receiving aircraft to locate the tanker while maintaining radio silence. |
Закон был выдвинут президентом Медведевым после смерти Сергея Магнитского, скончавшегося в СИЗО Москвы в 2009 году. |
The law was pushed by President Medvedev after the death of Sergei Magnitsky who died in pre-trial detention in a Moscow prison in 2009. |
Неожиданно для всех Игорь Соколовский освобождается из СИЗО, так как бизнесмен Игнатьев забрал свои исковые требования обратно. |
Unexpectedly for everyone, Igor Sokolovsky is released from jail, as businessman Ignatiev has taken back his claim. |
Мой паек из СИЗО. |
My allowance from the remand prison. |
Просидев четыре месяца в СИЗО, Ким получил приговор: штраф в 165 долларов за незаконное пересечение границы. Он опротестовал решение судьи. |
After four months in pretrial detention, a judge fined him $165 for illegally crossing the border and then waived the fine. |
Как уже много раз объяснялось миссис Флоррик, ее клиента нет в базе СИЗО. |
As was explained to Mrs. Florrick on numerous occasions, her client is not in the CB database. |
Он недавно был освобожден из СИЗО, где ожидал суда по делу в терроризме. |
He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges. |
В СИЗО сказали, что его не арестовывали. |
And Central Booking says he wasn't arrested. |
Полчаса назад был арестован мой клиент, и я хочу, чтобы вы посмотрели, в каком он СИЗО. |
My client was arrested a half hour ago, and I need you to check the arrest queue for his CB number. |
Мглистый косогор от росы сизый восходит в сизое небо а вон и деревья вдали. |
the gray it was gray with dew slanting up into the gray sky then the trees beyond |
Я даже знаю какая и предугадываю, что Митрошка, а не кто другой, известил меня, что Архипов с Сизобрюховым будут здесь и шныряют по этим местам за каким-то скверным делом. |
I know something about it, too, and can guess what it is, for Mitroshka and no one else told me that they'd be here, and be hanging about these parts after some mischief. |
Сизобрюхов сидел на тоненьком диванчике под красное дерево, перед круглым столом, покрытым скатертью. |
Sizobryuhov was sitting on a skimpy little sofa of imitation mahogany, before a round table with a cloth on it. |
Двор в сизой мгле и предметы как тени как утопшие в воде стоячей |
outside the gray light the shadows of things like dead things in stagnant water |
Каждые несколько секунд он кашлял облачком сизого дыма, но не останавливался. |
Every few seconds it would cough and emit a cloud of blue smoke, but it showed no sign of stopping. |
В окнах разливался яркий свет, и слышался пьяный, раскатистый смех Сизобрюхова. |
There was a bright light in the windows, and we heard Sizobryuhov's drunken, giggling laugh. |
По одному случаю я очень теперь рад, что его здесь встретил; я его ждал... Архипов, разумеется, обирает Сизобрюхова. |
For one thing, I'm very glad I met him here; I was on the lookout for him. . . . He's plucking Sizobryuhov now, of course. |
Дронго, щУрки и сизоворОнки храбро выхватывают насекомых, спасающихся бегством, среди языков пламени. |
Drongos, bee-eaters and rollers bravely pluck fleeing insects from amongst the flames. |
Сизовато-серый тон ее одеяний и бледно-голубая отделка лишь придавали Альтии еще более хворый вид. |
The dove-gray of her garments and the pale blue trim made her look even more sickly. |
Сизобрюхов ему поплатится деньгами, а пузатый подлец - натурой. |
Sizobryulov will pay for it with money; but the fat scoundrel with his skin. |
Молодой - это купеческий сын Сизобрюхов, сын известного лабазника, получил полмиллиона после отца и теперь кутит. |
The young fellow's Sizobryuhov, the son of the celebrated corndealer; he came in for half a million when his father died, and now he's having a good time. |
А болвану Сизобрюхову обещана сегодня красавица, мужняя жена, чиновница и штаб-офицерка. |
And that blockhead Sizobryuhov's been promised a beauty today, a married woman, an officer's wife, a woman of rank. |
Благодаря нашему присутствию в Драй сизонс и Уинд контрактс, мы видим продолжительный рост, обходящий все прогнозы на этот квартал. |
Uh... through our position in... Dry Season and Wind Contracts, we've seen continued growth beyond all projections this quarter. |
Еще курились ароматические травы, облачка сизого дыма сливались у окна с туманом, вползавшим в комнату. |
The aromatic herbs were still smoking, and spirals of bluish vapour blended at the window-sash with the fog that was coming in. |
Сизобрюхова, очевидно, сюда привели, и привел его пузан, а так как я знаю, по какого рода делам пузан особенно промышляет, то и заключаю... Ну, да уж я его накрою! |
Sizobryuhov was evidently brought here, and the fat man brought him, and as I know what the fat man's special trade is, I conclude ... oh, well, I'll show him up! |
В 1956 году биолог Владимир Сизов обнаружил более вирулентный штамм у грызунов, пойманных в этом районе. |
In 1956, biologist Vladimir Sizov found a more virulent strain in rodents captured in this area. |
Ещё бы — это штатный шаман мумбайского Фор Сизонз, а там кого попало не берут. |
Oh, he was the house shaman at the Four Seasons Mumbai, so you figure he's got to be pretty good. |
Руан Сизонг кое-что понимал в этом искусстве, но после него оно совсем пропало, и свист больше не был слышен. |
Ruan Sizong had a smattering of the art but after him it was quite lost, and whistling was no longer heard. |
Над головами шумных беспокойных зрителей внутри Хаула висело сизое облако дыма. |
Smoke lay thick over the noisy and restless crowd. |
He stroked his greyish, shaven head. |
|
Бледное сумеречное небо отбрасывало белый отсвет на землю, и улица обозначалась сизой полосой между двумя рядами темных кустов. |
The twilight pallor of the sky blanched the earth, and the lane formed a livid line between two rows of dark bushes. |
- ива сизоватая - glaucous willow
- ирис сизоватый - iris Glaucescens
- сизолистный тополь - blue poplar