Целевая группа занятости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Целевая группа занятости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
employment task force
Translate
Целевая группа занятости -

- группа [имя существительное]

имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack

- занятости

of employment



В Агентстве занятости была создана целевая рабочая группа для поощрения женщин к подаче заявлений о случаях дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A task force had been established within the Employment Agency to encourage women to report cases of discrimination.

В сфере занятости Целевая группа по вопросам занятости этнических меньшинств сосредоточила свои действия на повышении показателей занятости этнических меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In employment, the Ethnic Minority Employment Task Force has focussed action to raise ethnic minority employment rates.

В такой ситуации занятость имеет значение, но важны не столько абсолютные показатели занятости, сколько распределение хороших рабочих мест между разными религиозными и этническими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, employment is relevant, but what matters is not the absolute level of employment so much as the distribution of good jobs among religious or ethnic groups.

Союзное правительство Индии реализует множество схем по продуктивному использованию сельскохозяйственных отходов или биомассы в сельских районах для повышения уровня сельской экономики и потенциала занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union government of India is implementing many schemes to utilise productively the agro waste or biomass in rural areas to uplift rural economy and job potential.

В большинстве случаев на протяжении длительного времени отсутствует рост заработной платы, увеличивается неформальная занятость, а многие мелкие предприятия закрываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wages are typically depressed over a sustained period, and the incidence of informality increases, with many small enterprises going out of business.

Статистические данные о занятости являются полными данными, для сбора которых может использоваться базисный период продолжительностью один год или даже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment statistics is a total data where reference time can be one year or even several years.

Со стороны предложения для расширения промышленного производства требуется увеличение занятости и обеспечение сравнительно стабильной реальной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates.

Были организованы курсы для работников служб социального содействия и центров занятости столицы и регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courses were arranged for employees of capital-city and regional social services and employment centres.

В Законе о трудовых отношениях определяются условия обеспечения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations determines the conditions for establishing employment.

Иммиграция может также способствовать торговле и иностранным инвестициям, а следовательно, и росту занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration can also promote trade and foreign investment and thus greater employment.

Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn.

Доступ к рынку труда и занятость считаются жизненно важными факторами для вовлечения трудящихся в социальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labour market access and employment are considered vital for social inclusion.

Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries.

Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work.

Социальный контракт должен предусматривать участие населения, превращая рост в продуктивную занятость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That social contract had to promote people's engagement, translating growth into productive employment for all.

Целевая группа планирует включить этот аспект в число своих главных приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Task Force plans to tackle this aspect as one of its top priorities.

Работающих женщин систематически лишают их прав на равные возможности в области занятости, на постоянные договоры и безопасную и надежную производственную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women workers are systematically denied their rights to equal work; permanent contracts and a safe and non-hazardous work environment.

В стране продолжают действовать Комитет по торговле людьми, соответствующая целевая группа, а также соответствующий протокол и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational.

лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;.

Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998.

Как видим, ни теория, ни опыт не позволяют сделать вывод о том, что предлагаемое республиканцами снижение налога на прибыль приведёт к росту уровня инвестиций или занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, neither theory nor evidence suggests that the Republicans’ proposed corporate tax giveaway will increase investment or employment.

Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) воздействуют на гендерный фактор или, говоря более точно, на разделение труда между мужчинами и женщинами, через влияние на занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign direct investment (FDI) impacts on gender or, more precisely, the gendered division of labour, through its effects on employment.

Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment.

А вот еще: Официанты для выездных вечеринок с частичной занятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's another one... part-time cater-waiters.

Когда я заполнял графу занятость в форму, я написал поэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I fill in the occupation line on the forms, I write poet.

Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов... Доктор, я прошу прощения, я не ученый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.

Законы, ограничивающие предпринимательство, карательные и неправильные. А мы даем обществу многое, в том числе мы не ограничиваем занятость, и это большой плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong.

Наша цель - полная занятость через 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal is full employment within twelve months.

Был ли это наш Полумертвый центр занятости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it our Frito-Lay distribution center?

При такой занятости у вас, наверное, совсем нет времени на отдых и семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be very busy, With no time to rest.

Если не считать 20 лет в службе занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 years in the Employment Service.

Вы больше не будете работать в Службе Занятости никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never work in the Employment Service again.

Он нашел время поговорить с нами, несмотря на свою занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the time to talk to us about Elina, despite being busy.

Это тот же Центр занятости, только в дорогом офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the job centre, except for the fancy bureau.

А кто твоя целевая аудитория? Кузнечики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is your target market - grasshoppers?

Так, целевая группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, focus group.

Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment.

Сельское хозяйство возникло и практически исчезло как источник чистой занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agriculture has emerged and virtually disappeared as a source of net employment.

Обесценивание рабочей силы особенно распространено среди женщин, которые часто имеют мало и низко квалифицированные варианты занятости, такие как домашняя работа и уход за детьми или пожилыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deskilling of labor is especially prevalent among women who often have few and low skill employment options, such as domestic work and child or elder care.

Как центральные, так и государственные органы приняли законы О трудовых отношениях и вопросах занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both central and state governments have enacted laws on labour relations and employment issues.

Формальный труд - это любой вид занятости, который структурирован и оплачивается формальным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal labour is any sort of employment that is structured and paid in a formal way.

Концентрация углекислого газа увеличивается в результате присутствия человека, но отстает во времени от суммарной занятости и потребления свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon dioxide concentrations increase as a result of human occupancy, but lag in time behind cumulative occupancy and intake of fresh air.

Тем не менее, несмотря на опасности, связанные с работой с наркоторговцами, по всей стране наблюдается рост этой сферы занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet despite the hazards that come with working with drug dealers, there has been an increase in this area of employment throughout the country.

Возможны промежуточные должности, где часть наемного труда для работодателя совмещается с самостоятельной занятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermediate positions are possible, where some wage-labor for an employer combines with self-employment.

Это касается различных областей, начиная от дискриминации в сфере занятости и стереотипов в средствах массовой информации и заканчивая стигматизацией в межличностных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involves areas that range from discrimination in employment and media stereotypes, to stigma faced in interpersonal relationships.

Этот подход фокусируется на максимизации совместной вероятности того, что как целевая функция превысит некоторое значение, так и все ограничения будут выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach focuses on maximizing the joint probability of both the objective function exceeding some value and of all the constraints being satisfied.

Занятость в сфере компьютерных и информационных технологий, по прогнозам, вырастет на 13 процентов с 2016 по 2026 год, быстрее, чем в среднем по всем профессиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment of computer and information technology occupations is projected to grow 13 percent from 2016 to 2026, faster than the average for all occupations.

Занятость в несельскохозяйственном секторе США по отраслям февраль 2013 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States non-farm employment by industry sector February 2013.

Лэнд был выбран в качестве директора масонского Бюро помощи и занятости шотландского обряда масонства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land was selected to act as the director of the Masonic Relief and Employment Bureau of the Scottish Rite of Freemasonry.

Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals.

Однако после нескольких лет тупиковой ситуации целевая группа IEEE 802.15.3 a была распущена в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after several years of deadlock, the IEEE 802.15.3a task group was dissolved in 2006.

В 1991 году вновь созданная целевая группа собралась в Лондоне, штат Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, a newly-established task force convened in London, Ohio.

Это приводит к падению занятости и объема производства в экспортном секторе, а также к падению сальдо торгового и текущего счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This drive fall of employment and output in the exports sector and fall of trade and current account balances.

Кроме того, целевая группа рекомендовала ВВС США перевести дополнительно от 1500 до 2000 летчиков на работу, связанную с ядерной тематикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the task force recommended that the USAF move an additional 1,500 to 2,000 airmen into nuclear-related jobs.

Большая часть занятости в стране обеспечивается ее сельскохозяйственным и обрабатывающим секторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the country's employment is provided by its agricultural and manufacturing sectors.

Помимо ложных имен и сведений о занятости, правдиво сообщались и другие биографические подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from giving false names and employment details, further biographical details were truthfully reported.

Рабочие общины решительно поддерживали букмекеров, которые обеспечивали им развлечения и занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working-class communities strongly supported the bookmakers who were providing entertainment and employment.

Эта программа включала в себя гарантии занятости, проживания, пенсии и путь к российскому гражданству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme included guarantees of employment, accommodation, pensions, and a path to Russian citizenship.

Виды занятости становились все более современными, постепенно, но заметно смещаясь в сторону промышленности и сферы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Types of employment were becoming more modern, shifting gradually but noticeably towards industry and services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Целевая группа занятости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Целевая группа занятости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Целевая, группа, занятости . Также, к фразе «Целевая группа занятости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information