Провело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В июне 2014 года Министерство внутренних дел провело собственное расследование и заявило, что обнаружило 46 000 “недействительных и сомнительных” тестов. |
In June 2014, the Home Office undertook its own investigation and claimed to have found 46,000 “invalid and questionable” tests. |
The whole party spent the rest of the day in the house. |
|
24 августа 1968 года движение За гражданские права провело свой первый марш гражданских прав от Коалисленда до Данганнона. |
On 24 August 1968, the civil rights movement held its first civil rights march, from Coalisland to Dungannon. |
Американское правительство действительно провело расследование, и китайское правительство сотрудничало с ним. |
The US government did investigate and the Chinese government cooperated. |
В марте 2006 года официальное агентство по пищевым стандартам Великобритании провело опрос 150 марок безалкогольных напитков. |
In March 2006, the official Food Standards Agency in Britain conducted a survey of 150 brands of soft drinks. |
В воскресенье, 26 октября 2008 года, ЦРУ провело военизированный рейд на город Суккария на востоке Сирии. |
On Sunday, 26 October 2008, the CIA conducted a paramilitary raid on the town of Sukkariyeh in eastern Syria. |
Японское правительство провело раскопки археологических памятников и сохранило найденные там артефакты. |
The Japanese government conducted excavations of archeological sites and preserved artifacts found there. |
В августе 1991 года Европейское экономическое сообщество провело конференцию в попытке предотвратить сползание Боснии и Герцеговины к войне. |
In August 1991, the European Economic Community hosted a conference in an attempt to prevent Bosnia and Herzegovina sliding into war. |
Сообщалось, что министерство провело расследование в отношении 98 производителей молока и ферм, запретило деятельность 151 незаконной компании и предъявило обвинения трем производителям кормов, содержащих меламин. |
The ministry was reported to have investigated 98 dairy producers and farms, banned 151 illegal companies and indicted three manufacturers for feed containing melamine. |
Хауденское цветочно-садоводческое общество было образовано в 1854 году и провело свою первую выставку в четверг, 16 августа 1855 года. |
Howden Floral and Horticultural Society was formed in 1854 and held its first exhibition on Thursday 16 August 1855. |
УСВН провело расследование сообщения о злоупотреблении служебным положением и финансовыми ресурсами в Полиграфической секции Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
OIOS conducted an investigation into alleged abuse of authority and misuse of resources within the Printing Section of the United Nations Office at Geneva. |
В Великобритании Всемирное движение развития провело кампанию против поддержки приватизации водных ресурсов с помощью помощи Великобритании. |
In the UK, the World Development Movement campaigned against the support of water privatization through aid from the UK. |
В июне 2003 года Международное общество по исследованию стволовых клеток провело свою первую конференцию. |
In June 2003, the International Society for Stem Cell Research held its first convention. |
В сентябре и октябре 2003 года МАГАТЭ провело несколько инспекций объектов. |
In September and October 2003 the IAEA conducted several facility inspections. |
В 2003 году правительство Эритреи провело обследование и опубликовало официальный показатель распространенности КЖПО, составляющий 89%. |
The government of Eritrea surveyed and published an official FGM prevalence rate of 89% in 2003. |
В 2009 году правительство провело обзор сложившейся ситуации и пришло к выводу, что никаких дополнительных специальных законодательных мер не требуется. |
A government review of the situation was carried out in 2009, and concluded no further special legislative action was required. |
20-21 апреля 2015 года FDA провело слушания по регулированию гомеопатических препаратов. |
On April 20–21, 2015, the FDA held a hearing on homeopathic product regulation. |
Во втором национальном исследовании рака США в 1982 году Американское онкологическое общество провело опрос более чем 1,1 миллиона участников. |
In the second U.S. national cancer study in 1982, the American Cancer Society conducted a survey of over 1.1 million participants. |
В июле и августе 2012 года Интернет-общество провело онлайн-интервью с более чем 10 000 интернет-пользователей в 20 странах. |
In July and August 2012 the Internet Society conducted online interviews of more than 10,000 Internet users in 20 countries. |
К 1974 году, однако, шоу провело более десяти лет на вершине дневных рейтингов или около того, и стало самой высокорейтинговой синдицированной программой прайм-тайм. |
By 1974, however, the show had spent more than a decade at or near the top of daytime ratings, and became the highest-rated syndicated primetime program. |
Когда Космическое агенство провело полное переоснащение, лет 20 назад? |
I mean, NASA got a total overhaul, what, 20 years ago? |
12 декабря 1981 года правительство штата провело референдум-референдум власти 1981 года-в попытке выйти из тупика. |
On 12 December 1981, the state government held a referendum, the Power Referendum 1981, in an attempt to break the deadlock. |
С другой стороны, в то время как немецкое правительство действительно провело важные реформы рынка труда около десяти лет назад, эти меры не оказали заметного влияния на производительность. |
On the other hand, while the German government did enact important labor-market reforms a decade or so ago, those measures apparently had no impact on productivity. |
Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости. |
The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment. |
Когда управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов провело проверку китайского поставщика гепарина Baxter, оно обнаружило серьезные недостатки на объекте, о которых управление подробно сообщило в предупреждающем письме. |
When the FDA conducted an inspection of Baxter's Chinese Heparin supplier, it found serious deficiencies at the facility which the FDA detailed in a warning letter. |
Общество черных драконов провело свое первое заседание в Тунмэнхуи. |
The Black Dragon Society hosted the Tongmenghui in its first meeting. |
10 декабря 1929 года Казначейство провело свой первый аукцион. |
On December 10, 1929, the Treasury issued its first auction. |
Трио, которое теперь играет под именем i'm With Her, провело радиошоу A Prairie Home Companion 10 октября 2015 года. |
The trio, who now play under the name I'm With Her, hosted the radio show A Prairie Home Companion on October 10, 2015. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Чтобы спасти его от демонтажа, в середине 2010 года Управление СМИ провело тендер на поиск частных операторов. |
In order to save it from being dismantled, in mid-2010 the media authority ran a tender to find private operators. |
Расследование дела Кролла длилось девять недель и провело более 250 интервью. |
The Kroll investigation lasted nine weeks and conducted over 250 interviews. |
В октябре 2015 года Министерство юстиции США провело расследование по делу о покупке дистрибьюторов пива и препятствовании им продавать пиво своих конкурентов. |
In October 2015, the company was investigated by the US Justice Department for buying beer distributors and preventing them from selling the beers of its competitors. |
Вместе с магистратом Парнеллом Брэнсби Парнеллом общество провело кампанию по разоблачению злоупотреблений в психиатрических лечебницах Глостершира. |
Together with magistrate Purnell Bransby Purnell, the Society ran a campaign to expose abuses in asylums in Gloucestershire. |
Министерство сельского хозяйства США провело обширные исследования процентных потерь различных питательных веществ от различных видов пищи и методов приготовления пищи. |
The USDA has conducted extensive studies on the percentage losses of various nutrients from different food types and cooking methods. |
В 2010 году правительство провело налоговую реформу. |
In 2010 the government has implemented a tax reform. |
Правительство насильственно выселило их с их ферм и провело против них этническую чистку. |
The government has forcefully evicted them from their farms and committed ethnic cleansing against them. |
Затем НАСА провело пресс-конференцию, объявив, что положение исправлено - ну, вроде как программное обеспечение приведено в порядок. |
But shortly after that, NASA held a press conference announcing they had come up with a work-around-some sort of patch for the software. |
Индийское ортодонтическое общество провело свою первую ежегодную конференцию в 1967 году в Нью-Дели. |
The Indian Orthodontic Society held its first annual conference in 1967 in New Delhi. |
В период с 1888 по 1916 год выставочное общество искусств и ремесел провело одиннадцать выставок. |
The Arts and Crafts Exhibition Society held eleven exhibitions between 1888 and 1916. |
В 1984 году отделение Линькоу провело первую операцию по пересадке печени в Азии. |
In 1984, the Linkou branch undertook the first liver transplant operation in Asia. |
В конце этой серии общественное мнение провело второй национальный опрос о Сопрано. |
At the end of the series, the PublicMind conducted a second national survey on The Sopranos. |
Китайское правительство провело ряд уголовных преследований. |
A number of criminal prosecutions were conducted by the Chinese government. |
Руководство расследования провело консультации по кругу ведения расследования в течение июля 2017 года, которые завершились 4 августа. |
The inquiry leadership held a consultation on the inquiry's terms of reference throughout July 2017, which concluded on 4 August. |
Правительство провело расследование этой схемы и не нашло оснований для обвинений Прессы в коррупции или проступках со стороны О'Коннора. |
The government conducted an inquiry into the scheme and found no basis for the press accusations of corruption or misdemeanours on the part of O'Connor. |
Общество провело кампанию, чтобы убедить генерального секретаря внести поправки в вопрос для переписи 2011 года. |
The Society has campaigned to persuade the Registrar General to amend the question for the 2011 census. |
Управление по контролю за продуктами и лекарствами провело слушания 20 и 21 апреля 2015 года, запросив общественное мнение о регулировании гомеопатических препаратов. |
The Food and Drug Administration held a hearing April 20 and 21, 2015, requesting public comment on regulation of homeopathic drugs. |
Министерство юстиции также провело проверку, после чего дело было закрыто. |
The Justice Department also did a review and the matter was thereafter closed. |
Правительство провело переговоры с ЭТА, и группа объявила о своем постоянном прекращении насилия в 2010 году. |
Government talks with ETA happened, and the group announced its permanent cease of violence in 2010. |
В 1980-х годах федеральное правительство провело два различных НИОКР по разработке ветряных турбин. |
In the 1980s, the federal government pursued two different R&D efforts for wind turbine development. |
Эмили, а ты в курсе, что это кольцо два дня провело у утки в кишках? |
Emily, did you know that that ring spent two days in a duck's colon? |
Тысячу лет назад был создан всемирный корпус рейнджеров. Военное объединение, Которое провело эвакуацию Земли. |
The founding of the United Ranger Corps 1 000 years ago was a global military effort, an evacuation of Earth. |
В декабре 2009 года местное управление природных ресурсов провело испытания, показавшие, что содержание хрома не превышает нормативных пределов безопасности. |
The local Department of Natural Resources performed tests in December 2009 showing the chromium levels did not exceed regulatory safety limits. |
- Агентство провело - the agency carried out
- государство и правительство провело - state and government held
- Правительство провело - government had carried out